Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas
www.helvex.com.mx
para México y
www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages
www.helvex.com.mx
for Mexico and
www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Instalación General
/ General Installation
2
Retire el protector y el VAL-VEX, posteriormente; ensamble el cuerpo con la tubería, cuidando el sentido de flujo.
/ Remove the protector and the VAL-VEX, then
assemble the body with the pipe, taking care of the flow direction.
Purgue la línea de alimentación y enrosque
el VAL-VEX e inserte el protector.
/ Purge the
water supply line and screw the VAL-VEX
and insert the protector cap.
VAL-VEX I protector
protector cap
3
4
Es importante que el acabado final quede dentro del
rango indicado (paso 1).
/ It is important that the final
finished is within the indicated range (step 1).
Colocar el acabado final y despúes retire el
protector plástico.
/ Place the finished wall
and after remove the plastic protector cap.
protector
protector cap
*4,6 cm
(1,81”)
pared con
acabado final
finished wall
5
Enrosque el chapetón.
/ Screw the
escutcheon.
Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting
Probelma
/ Problem
Causas
/ Causes
Solucións
/ Solutions
Abra las válvulas principales de agua.
/
Open the water supply valves.
Existe poco flujo de agua.
/
There is low water flow.
La presión de operación no es la adecuada.
/
The operating pressure is not adequate.
No sale agua.
/
No water flow.
Basura obstruyendo la entrada del VAL-VEX.
/
Garbage clogging VAL-VEX inlet.
Retire el VAL-VEX, límpielo y purge la línea de alimentación.
/
Remove the VAL-VEX, clean it and purge the supply line.
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1).
/
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
Las válvulas de alimentación principal se encuentran cerradas.
/
The main water supply valves are closed.
chapetón
escutcheon
Instalación para Soldar
Welding Installation
Tipo
Type
Izquierdo
Left
Derecho
Right
Modelo
/ Model
E-60
Descripción
Description
VAL-VEX
Refacción
Spare part
VAL-VEX I
VAL-VEX V
SH-262
Instalación
Installation
Roscable
Screwing
E-60-II
E-60-AQ
E-61
E-61-S
Izquierdo
Left
SH-1012
SH-1114
VAL-VEX I
VAL-VEX V
Izquierdo
Left
Derecho
Right
SH-262
SH-1012
Soldable
Welding
E-61-II
E-61-AQ
VAL-VEX I
VAL-VEX V
torre contratuerca
locknut
SH-126
conector 1/2" NPT rosca exterior
1/2" C x 1/2" male NPT
threaded copper adapter
Instalación para Enroscar
Screwing Installation
tubo Ø1/2"
Ø1/2" pipe
sentido del flujo
flow direction
VAL-VEX I
VAL-VEX V
torre contratuerca
locknut
SH-126
tubo Ø1/2"
Ø1/2" pipe
sentido del flujo
flow direction
Izquierdo
Left
SH-1114