background image

MiniVent M1/

100/120 

F

Montage- und Betriebsvorschrift

4

3 .2  Zubehör
 

WES 100 

Wandeinbauset

 

Best .-Nr . 0717 

 

WES 120 

Wandeinbauset 

 

Best .-Nr . 0486 

 

MF 100 

Montageflansch 

Best .-Nr . 6188   

 

TWH 100 

Teleskop-Wandhülse 

Best .-Nr . 6352

 

TWH 120 

Teleskop-Wandhülse 

Best .-Nr . 6353

 

MBR  

Montageblende 

Best .-Nr . 0281

3 .3 Produktlebensdauer

 

Dieses Gerät ist auf eine Produktlebensdauer von mindestens 40.000 h, bei S1-Betrieb mit maximaler Leistung in  

 

maximal zulässiger Umgebungstemperatur ausgelegt.

3 .4  Abmessungen

M1

/100 

F

 

M1

/120 

F

4 .0  Funktionsbeschreibung M1/100/120 F

 

Mit integrierter, elektronischer, feuchteverlaufsabhängiger Automatik-Steuerung. Bei Überschreiten von 70 % relativer  

 

Raumfeuchte (Werkseinstellung), bzw. schnellem Feuchteanstieg, wird automatisch der Ventilator eingeschaltet. Stan- 

 

dardmäßig, in der kleinen Stufe. Nach Unterschreiten von 60 % relativer Raumfeuchte (Werkseinstellung), schaltet der  

 

Ventilator wieder aus. Unabhängig der Feuchte-Steuerung, kann der Ventilator mit einem externen Schalter (evtl. mit  

 

Licht gekoppelt) mit ca. 45 Sek. Anlaufverzögerung und ca. 6 Minuten Nachlauf, aktiviert werden (Funktionseingang).  

 

Parallel ist auch eine manuelle Steuerung (Ein/Aus) über einen Schalter möglich, diese ist dem Funktionseingang  

 untergeordnet.
 

Einstellungsmöglichkeiten / Werkseinstellungen*:

 

– Einschaltverzögerung: 0 oder 

45 Sek*

.

 

– Nachlauf: 

6*

, 12, 18, 24 Min.

 

– Anstatt der Einschaltverzögerung kann auch ein Taster (Tastimpuls min. 0,5 Sek.) angeschlossen werden, der bei  

 

  Betätigung den Ventilator für die festgelegte Nachlaufzeit einschaltet

 

  Anstatt einer Einschaltverzögerung und eines Nachlaufs, kann auch ein Taster (Tastimpuls min. 0,5 Sek.) zur tem- 

 

  porären (1 Std.) Deaktivierung der Feuchteautomatik angeschlossen werden.

KAPITEL 4 

FUNKTION

Abb .2

Abb .1

Alle Maße in mm

Alle Maße in mm

 DE

Содержание MiniVent 100

Страница 1: ...iVent M1 100 120 F Mit Feuchteverlaufssteuerung With automatic humidity control Avec hygrostat électronique Helios Ventilatoren MONTAGE UND BETRIEBSVORSCHRIFT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION EN FR DE ...

Страница 2: ...Seite 4 3 3 Produktlebensdauer Seite 4 3 4 Abmessungen Seite 4 KAPITEL 4 FUNKTION Seite 4 4 0 Funktionsbeschreibung M1 100 120 F Seite 4 KAPITEL 5 REINIGUNG DEMONTAGE Seite 6 5 0 Reinigung Seite 6 5 1 Demontage der Fassade Seite 6 KAPITEL 6 INSTALLATION Seite 7 6 0 Lieferumfang Konstruktiver Aufbau Seite 7 6 1 Vorbereitung zur Wand oder Deckenmontage Aufputz Seite 7 6 2 Installation Seite 7 6 3 El...

Страница 3: ...llationsarbeiten oder vor Öffnen des Anschlussraums sind folgende Punkte einzuhalten Gerät allpolig vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern Der Stillstand rotierender Teile ist abzuwarten Nach dem Stillstand rotierender Teile ist eine Wartezeit von 3 Minuten ein zuhalten da durch interne Kondensatoren auch nach der Trennung vom Netz gefährliche Spannungen auftreten können Alle anlagen...

Страница 4: ...tand muss vor Inbetriebnahme eine Wartung laut Kapitel 8 erfolgen Bei Weiterversand vor allem über längere Distanzen z B Seeweg ist zu prüfen ob die Verpackung für Transportart und weg geeignet ist Schäden deren Ursache in unsachgemäßem Transport Einlagerung oder Inbe triebnahme liegen sind nachweisbar und unterliegen nicht der Gewährleistung 1 8 Einsatzbereich Bestimmungsgemäßer Einsatz Die MiniV...

Страница 5: ...hs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzer Wartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden 2 1 Berührungsschutz MiniVent M1 100 120 F Kleinventilatoren benötigen kein Schutzgitter da sie die Anforderungen aus DIN EN 60335 2 80 Punkt 20 101 erfüllen 2 2 Motorschutz Die Mo...

Страница 6: ...ig in der kleinen Stufe Nach Unterschreiten von 60 relativer Raumfeuchte Werkseinstellung schaltet der Ventilator wieder aus Unabhängig der Feuchte Steuerung kann der Ventilator mit einem externen Schalter evtl mit Licht gekoppelt mit ca 45 Sek Anlaufverzögerung und ca 6 Minuten Nachlauf aktiviert werden Funktionseingang Parallel ist auch eine manuelle Steuerung Ein Aus über einen Schalter möglich...

Страница 7: ...ll den Wohlfühlbereich 40 70 r F im Raum wieder herzustellen Sobald die relative Feuchte auf ca 60 r F Werkseinstellung gefallen ist wird der Ventilator abgeschaltet frühestens jedoch nach eingestellten 6 Minuten Nachlaufzeit Laufzeitbegrenzung In Fällen mit dauerhaftem übermäßigen Feuchteanfall wenn z B die nachströmende Luft schon über eingestellten 70 r F hat z B Gewitterstimmung im Sommer oder...

Страница 8: ...ltzyklus deaktiviert Um eine korrekte Feuchtemessung zu ermöglichen muss der Ventilator bzw die Ventilatortemperatur an die Tempe ratur des Einbauortes angepasst sein Ein warmer Ventilator in kalter Umgebung bzw ein kalter Ventilator in warmer Umgebung führt zu Verschiebung des Feuchte Messwertes Dies kann dazu führen dass sich der Ventilator abhängig der Umgebungsbedingungen evtl einschaltet 5 0 ...

Страница 9: ... 120 F MiniVent ist für direkte Wandmontage ausgelegt Das Gehäuse darf bei der Montage nicht defor miert oder verzogen werden es ist auf ebene Beschaffenheit der Einbaufläche zu achten Die Ventilatoren dürfen nur an ausreichend feste und tragfähige Untergründe mit hierfür geeigneten Befestigungsmitteln montiert werden Eine ausreichende Nachströmung ist zu gewährleisten Ggf die Anweisungen aus DIN ...

Страница 10: ... für Deckenmontage ò Bei Aufputz montage Aussparung für Kabeleintritt ausbrechen ù ä ù DE Rohrinnendurchmesser M1 100 F 100 mm bzw M1 120 F 120 mm und Abstand zu Raum Ecken mindestens 90 mm Bei Aufputzleitungsverlegung muss die seitliche Aussparung für den Kabeleintritt Abb 9 Pos ò im Gehäuse aus gebrochen werden Das Anschlusskabel ist so zu verwahren dass bei Wasserbeaufschlagung kein Wasser entl...

Страница 11: ...vorgeschrieben Netzform Spannung und Frequenz müssen mit den Angaben des Leistungsschildes übereinstimmen 6 4 Anschluss der Zuleitung Inbetriebnahme Es ist eine NYM Leitung einzusetzen handelsüblicher maximaler Durchmesser 11 mm Tülle mit rundem Werkzeug vorstechen oder mit der Zuleitung direkt durchstechen Abb 9 Pos ä Mantel auf 100 mm entfernen Drähte 7 mm abisolieren Abb 12 Leitung vorsichtig d...

Страница 12: ...inhängen Dichtmasse DE 1 Anschlussraumabdeckung ù in Nut einhängen auf Gehäuse drücken und Schrauben fest eindrehen 2 Fassade ò einschnappen Länge Einzeladern 100 mm Abisolierlänge 7 mm Mantelleitung bündig mit Kabelkanal abisolieren Abb 14 Nachleitrad mit Ver schlussklappe am Rohrende oder ohne Ver wendung des Nachleitrades montieren Rohrführung 90 Bogen Montage bei beengten Platzverhältnissen Ab...

Страница 13: ...pitel 8 durch zuführen 7 0 Funktion M1 100 120 F m Es sind die in Kapitel 1 2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten Elektrische Anschlüsse Klemme N L Auf die Klemme N L wird die Betriebsspannung 230 V dauerhaft angeschlossen Klemme 1 Die Klemme 1 ist ein Funktionseingang Geschalteter Anschluss einer Phase über einen Schalter oder Taster Klemme 2 Die Klemme 2 ist ein Manueller Eingang Gescha...

Страница 14: ...Feuchtesensors ein feuchtes Tuch gehalten erkennt der Feuchte sensor einen Luftfeuchteanstieg und schaltet den Ventilator nach ca 180 Sekunden ein Schaltschwelle rel Feuchte in 70 60 90 80 80 70 60 50 DIP Schalter S4 5 s SS 941 2 Feuchteautomatik und Zeitfunktion Anschluss Netzversorgung 230 V an Klemme N L geschaltete Phase über Schalter oder Taster an Klemme 1 Klemme 2 bleibt frei SS 1219 Funkti...

Страница 15: ...euchteautomatik kann der Ventilator über einen Schalter eingeschaltet werden Die DIP Schalter Einstellung hat keinen Einfluss auf den manuellen Betrieb Unabhängig der manuellen Funktion arbeitet die Feuchteautomatik im Hintergrund weiter Wird diese nicht benötigt kann die Dauerphase entfallen Der manuelle Betrieb ist der Feuchteautomatik untergeordnet 5 Feuchteautomatik mit Zeitfunktion und manuel...

Страница 16: ...lator für 1 min im Testmodus Voraussetzung DIP Schalter in Werkseinstellung s SS 941 Hierbei sind die Einschaltverzögerung und der Nachlauf innerhalb der ersten Minute bzw für einen Schaltzyklus deaktiviert Um eine korrekte Feuchtemessung zu ermöglichen muss der Ventilator bzw die Ventilatortemperatur an die Temperatur des Einbauortes angepasst sein Ein warmer Ventilator in kalter Umgebung bzw ein...

Страница 17: ...nzip SS 940 M1 L N 1 2 Jumper 1 A B A B Manueller Eingang 1 2 L N Feuchte rF Funktions Eingang Kl 1 Kl 2 Kl 1 Kl 2 SCHALTPLAN ÜBERSICHT M1 100 F 120 F Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Ein elektrischer Schlag kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen Vor Arbeiten am Gerät das Gerät vom Netz trennen m GEFAHR ...

Страница 18: ...ersprödung des Kunststoffs Freilauf des Laufrads läuft das Laufrad nicht frei Störungsursachen 8 1 beachten Lagergeräusche Vibrationen siehe Störungsursachen 8 1 Stromaufnahme entsprechend dem Typenschild siehe Störungsursachen 8 1 DE S1 1 2 L N M1 F Einschaltverzögerung Nachlauf Einschaltzeit relative Feuchtigkeit in Schaltschwelle Ein Aus 1 2 3 4 5 5 off on off off off on on off on on off off of...

Страница 19: ...g Anschluss prüfen ändern Lagerschäden Helios Kundendienst kontaktieren Verschmutzung reinigen unzureichende Nachströmung Nachströmungsöffnungen erweitern 8 1 Störungsursachen m Es sind die in Kapitel 1 2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten 8 2 Stilllegen und Entsorgen m Es sind die in Kapitel 1 2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten Bauteile und Komponenten des Ventilators die ih...

Страница 20: ...ories Page 4 3 3 Product service life Page 4 3 4 Dimensions Page 4 CHAPTER 4 FUNCTION Page 4 4 0 Functional description M1 100 120 F Page 4 CHAPTER 5 CLEANING DISMANTLING Page 6 5 0 Cleaning Page 6 5 1 Dismantling of the facia Page 6 CHAPTER 6 INSTALLATION Page 7 6 0 Scope of delivery Design Page 7 6 1 Preparation for wall or ceiling installation surface mounted Page 7 6 2 Installation Page 7 6 3 ...

Страница 21: ...he following must be observed before all cleaning maintenance and installation work or before opening the terminal compartment Isolate the unit from the mains power supply and secured against being switched on again The rotating parts must first come to a standstill Once the rotating parts come to a standstill a waiting time of 3 min must be observed as dangerous voltages may be present due to int...

Страница 22: ...ree months or motor standstill maintenance must be carried out before commissioning according to chapter 8 In case of reshipment above all over longer distances e g by sea it must be checked whether the packaging is suitable for the form and route of transport Damages due to improper transporta tion storage or commissioning are not liable for warranty 1 8 Area of application Intended use The MiniV...

Страница 23: ...e unit and they understand the resulting risks Children must not play with the unit Cleaning or user main tenance must not be carried out by unsupervised children 2 1 Protection against contact MiniVent M1 100 120 F mini fans do not require protection guards since they meet the requirements from DIN EN 60335 2 80 section 20 101 2 2 Motor protection The motors of the MiniVent M1 100 120 F have ther...

Страница 24: ...utomatically activated At the low stage as standard On the relative humidity falls below 60 factory setting the fan will deactivate again Regardless of the humidity control system the fan can be activated with an external switch possibly connected to light with approx 45 sec start up delay and approx 6 minute overrun time function input Manual control On Off via a switch is also possible in parall...

Страница 25: ...ative humidity has fallen to approx 60 RH factory setting the fan will be deactivated but no earlier than after the set overrun time of 6 minutes Runtime limiter In cases with constant excessive amount of humidity the fan will be automatically deactivated after two hours e g if the incoming air is above the set relative humidity of 70 e g in case of a stormy atmosphere in the summer or if there is...

Страница 26: ...dity measurement the fan or the fan temperature must be adjusted to the temperature of the installation site A warm fan in a cold environment or a cold fan in a warm environment will lead to a shift in the humidity measurement value This may cause the fan to activate depending on the environmental conditions 5 0 Cleaning m The safety instructions in section 1 2 must be observed Before cleaning ens...

Страница 27: ... The M1 100 120 F MiniVent is designed for direct wall installation The casing must not be deformed or warped during installation and the flatness of the installation surface must be ensured The fans must only be installed on sufficiently solid and stable subsurfaces with suitable fastening materials Sufficient backflow must be ensured If applicable obs erve instructions in DIN 1946 6 1 Cable exit...

Страница 28: ...ottom Fig 9 ù Condensate drain holes for ceiling installation ò Break out entry knockout for cable for surface mounting ù ä ù EN Duct inside diameter M1 100 F 100 mm or M1 120 F 120 mm and distance to room corners at least 90 mm For surface installation the casing is provided with a side entry knockout Fig 9 Pos ò for the cable The mains supply cable is to be kept in such a way that no ingress of ...

Страница 29: ...ration voltage and frequency must be consistent with the rating plate information 6 4 Connection of supply line Commissioning An NYM cable must be used commercial maximum diameter 11 mm Puncture cable grommet with a round tool or directly with the supply cable Fig 9 Pos ä Remove cable jacket at least 100 mm in length Strip insulation 7mm in length Fig 12 Push cable carefully through cable grommet ...

Страница 30: ...ard cover Sealant EN 1 Mount cover of control board ù on groove press on casing and fasten with screws 2 Snap in facia ò Length of single conductor 100 mm Length of stripped insulation 7 mm Strip plastic sheathed cable flush with conduit Fig 14 Mount guide vane with back draught shutter at the end of the duct or just omit it Duct channel 90 bend Installation with cram ped space conditions Fig 15 S...

Страница 31: ... be carried out according to the instructions in chapter 8 7 0 Function M1 100 120 F m The safety instructions in section 1 2 must be observed Electrical connection Terminal N L The supply voltage of 230 V is connected permanently to terminal N L Terminal 1 Terminal 1 is a function input Switched connection of a phase via a switch or button Terminal 2 Terminal 2 is a manual input Switched connecti...

Страница 32: ... is held below the facade the humidity sensor will detect a rapid humidity increase and it will activate the fan after approx 180 seconds Switching threshold RH in 70 60 90 80 80 70 60 50 DIP switch S4 5 see SS 941 2 Automatic humidity control system and time function Connection Mains supply 230 V to terminal N L switched phase via switch or button to terminal 1 terminal 2 remains free SS 1219 Aut...

Страница 33: ... in parallel with the automatic humidity control system via a switch The DIP switch setting has no influence on the manual operation Regardless of the manual function the automatic humidity control system will continue to run in the background If this is not required the continuous phase can be omitted Manual operation is overridden by the automatic humidity control system 5 Automatic humidity con...

Страница 34: ...e fan will go into test mode for 1 min condition DIP switch in factory setting see SS 941 In this case the delayed start and overrun function are deactivated for the first minute or for one switching cycle In order to enable a correct humidity measurement the fan or the fan temperature must be adapted to the temperature of the installation site A warm fan in a cold environment or a cold fan in a w...

Страница 35: ...L N 1 2 Jumper 1 A B A B Manueller Eingang 1 2 L N Feuchte rF Funktions Eingang Kl 1 Kl 2 Kl 1 Kl 2 WIRING DIAGRAM OVERVIEW M1 100 F 120 F Danger to life from electric shock An electric shock can result in death or severe injury Isolate the unit from the mains power supply before working on the unit m DANGER Manual input Function input Humidity ...

Страница 36: ...ess Casing quality cracks brittleness of the plastic Free movement of the impeller impeller does not move freely see Fault causes 8 1 Bearing noises Vibrations see Fault causes 8 1 Power consumption according to type plate see Fault causes 8 1 EN S1 1 2 L N M1 F Einschaltverzögerung Nachlauf Einschaltzeit relative Feuchtigkeit in Schaltschwelle Ein Aus 1 2 3 4 5 5 off on off off off on on off on o...

Страница 37: ...r other effects that cannot be directly discerned must be disposed of expertly and properly after disassembly in accordance with the national and international laws and regulations The same also applies to auxiliary materials in use Such as oils and greases or other substances The intended and unintended further use of worn parts e g impellers rolling bearings filters etc can result in danger to p...

Страница 38: ...rée de vie du produit Page 4 3 4 Mesures Page 4 CHAPITRE 4 FONCTIONNALITÉS Page 4 4 0 Description des fonctionnalités M1 100 120 F Page 4 CHAPITRE 5 ENTRETIEN DÉMONTAGE Page 6 5 0 Entretien Page 6 5 1 Démontage de la façade Page 6 CHAPITRE 6 INSTALLATION Page 7 6 0 Contenu de la livraison Composition Page 7 6 1 Préparation au montage mural ou plafonnier apparent Page 7 6 2 Installation Page 7 6 3 ...

Страница 39: ...d installation respecter les consignes suivantes Mettre tout appareil hors tension et empêcher tout redémarrage intempestif Attendre l arrêt complet des éléments rotatifs Attendre 3 min avant l arrêt complet des parties rotatives des tensions dan gereuses peuvent provenir des condensateurs électriques même hors tension Toutes les consignes d installation sont à respecter Les réglementations spécif...

Страница 40: ...ffectuer sur le moteur avant toute mise en service En cas de réexpédition longues distances voies maritimes etc vérifier que l emballage est bien approprié aux conditions de transport Les dommages dus à de mauvaises conditions de transport ou de stockage à une utilisation anormale sont sujets à vérification et contrôle et entraînent la suppression de la garantie Helios 1 8 Domaines d utilisations ...

Страница 41: ...st pas un jouet L entretien et la maintenance ne peuvent être effectués par un enfant sous surveillance 2 1 Protection contre tous contacts accidentels Aucune grille de protection n est nécessaire pour les mini ventilateurs MiniVent M1 100 120 F car la norme EN 60335 2 80 section 20 101 est respectée 2 2 Protection moteur Les moteurs des MiniVent M1 100 120 F sont équipés de thermocontacts montés ...

Страница 42: ...sse en standard Lorsque que le taux hygrométrique de la pièce atteint 60 réglage usine le ventilateur s éteindra à nouveau L hygrostat peut également être contrôlé indépendamment avec un interrupteur externe l interrupteur de lumière par ex avec un départ différé d env 45 sec puis une temporisation de 6 minutes env 45 sec entrée de fonction Il est également possible d installer une com mande manue...

Страница 43: ...e par ex lors de douche ou de bain le ventilateur s enclenche avant d avoir atteint le seuil de mise en route réglage usine 70 afin d évacuer rapidement et efficacement l humidité excessive présente dans la pièce et y rétablir rapidement le degré de confort 40 70 HR Lors que le taux d humidité relative est descendu à env 60 réglage usine le ventilateur arrêtera de fonctionner après la temporisatio...

Страница 44: ...large mesure Mode test À la mise sous tension après panne d électricité par ex le ventilateur se met pour une minute en mode test prérequis appareil réglé d usine Pendant cette première minute les temporisations au démarrage et à l arrêt sont désactivées Pour une mesure précise de l humidité la température du ventilateur doit être identique à celle de l ins tallation Si ce n est pas le cas le vent...

Страница 45: ... ne doit pas être déformé ou bombé veiller à ce que la surface soit plate Les ventilateurs ne peuvent être mon tés que sur des supports suffisamment solides et porteurs à l aide des fixations adaptées Il faut veiller à ce que le débit d air entrant soit suffisant Voir éventuellement les indications de DIN 1946 6 1 Sortie de câbles du mur La position de la sortie câble peut être choisie dans la zon...

Страница 46: ...eur de flux doit être monté verticalement fig 8 La grille pivote à 90 dans les deux sens Avant le montage définitif décoller les bandes de mousse livrées d usine fig 8 Fig 7 Introduction des câbles sous le boitier Longueur du câble hors du mur 180 mm minimum Fig 6 Ø 1 0 0 m m Ø 1 2 0 m m r 5 8 m m r 6 8 m m min 90 mm min 90 mm Sortie possible de câble dans la zone sombre Percement Sortie de câbles...

Страница 47: ... ouverture de contact d au moins 3 mm VDE 0700 T1 7 12 2 EN 60335 1 est absolument obligatoire La forme du réseau la tension et la fréquence doivent correspondre à celles de la plaque signalétique 6 4 Raccordement électrique Mise en service Il convient d utiliser un câble NYM d un diamètre maximal courant de 11 mm Enfoncer le passage de câble avec un outil rond ou directement avec le câble Fig 9 P...

Страница 48: ...ure du bornier de raccordement Colmatant FR 1 Emboiter le couvercle du bornier de raccordement ù dans la rainure appuyer sur le caisson et serrer fermement les vis 2 Clipper la façade ò Longueur de chaque fil 100 mm Longueur de dénudage 7 mm La gaine du câble doit être ôtée à ras du guide Fig 14 Installer le redresseur de flux avec clapet de fermeture à l extrémité du conduit ou fai re un montage ...

Страница 49: ...tre 8 s impose 7 0 Fonctionnalités du M1 100 120 F modèle standard m Il convient de respecter les consignes de sécurité qui figurent au chapitre 1 2 Raccordement électrique Borne N L La tension d alimentation 230 V est branchée en permanence sur les bornes N et L Borne 1 La borne 1 est une entrée de fonction Connexion alternée d une phase via un commutateur ou un bouton poussoir Borne 2 La borne 2...

Страница 50: ...te une augmentation rapide de l humidité et active le ventilateur après environ 180 secondes Seuil de commutation Humidité en 70 60 90 80 80 70 60 50 Commutateur DIP S4 5 voir SS 941 2 Régulation hygrométrique et minuterie Raccordement Alimentation secteur 230 V à la borne N L commutation de phase avec un commutateur ou un bouton poussoir à la borne 1 la borne 2 reste libre SS 1219 Fonction de la ...

Страница 51: ...commutateur Le réglage du com mutateur DIP n a aucune incidence sur la marche forcée La régulation hygrométrique est prioritaire au réglage manuel Si cela n est pas nécessaire la phase de durée peut être omise Le fonctionnement manuel marche forcée est soumis à la régulation hygrométrique 5 Régulation hygrométrique avec minuterie et fonctionnement manuel marche forcée Raccordement alimentation sec...

Страница 52: ... test et calibrage lors de la première mise en service Lors de la mise sous tension sur L N le ventilateur se met durant 1 minute en mode test condition commutateur DIP avec réglage d usine voir schéma SS 941 Ainsi durant la première minute et pendant un cycle de fonctionnement le départ différé et la temporisation sont désactivés Lors de la première mise en service ou mise sous tension la sonde d...

Страница 53: ...2 L N Humidité Entrée de commande A Borne1 Borne 2 Borne 1 Borne 2 APERÇU DES SCHÉMAS DE RACCORDEMENT M1 100 F 120 F Lors du démontage des parties peuvent encore être sous tension et peuvent entraîner des risques d électrocution Avant le démontage s assurer que toutes les parties de l unité sont hors tension et protégées contre tout redémarrage intensif m DANGER ...

Страница 54: ...bruit de roulements Vérifier l absence de vibrations voir point 8 1 Comparer la puissance absorbée à celle indiquée sur la plaque signalétique voir point 8 1 FR S1 1 2 L N M1 F Départ différé Temporisation Humidité en Seuil de commutation on off 1 2 3 4 5 5 off on off off off on on off on on off off off on on off on on 0 sec 45 sec 6 min 12 min 18 min 24 min 70 60 90 80 80 70 60 50 DIP Schalter Sw...

Страница 55: ...ne fonctionne pas à la puissance vitesse normale débit insuffisant Vérifier dégager l entrée et la sortie d air mauvaise tension Vérifier le raccordement le modifier roulements abimés Appeler le SAV de Helios encrassement Nettoyer débit de compensation insuffisant Élargir les entrées d air m AVERTISSEMENT m AVERTISSEMENT 8 1 Origine des dysfonctionnements m Attention Si le ventilateur ou la turbin...

Страница 56: ...uet 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG Tannstrasse 4 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd 5 Crown Gate Wyncolls Road Severalls Industrial Park Colchester Essex CO4 9HZ Als Referenz am Gerät griffbereit aufbewahren Druckschrift Nr Please keep this manual for reference with the unit Print No Conservez cette notice à proximité de l apapreil N Réf 19 053 005 0317 www he...

Отзывы: