background image

MiniVent M1/

100/120 

P

Installation and Operation Instructions

2

1.3  Warranty claims – exclusion of liability

All versions of this documentation must be observed, otherwise the warranty shall cease to apply. The same 

applies to liability claims against Helios. The use of accessory parts, which are not recommended or offered by 

Helios, is not permitted. Any possible damages are not covered by the warranty. Changes and modifications 

to the unit are not permitted and lead to a loss of conformity, and any warranty and liability shall be excluded 

in this case.

1.4  Certificates - guidelines

If the product is installed correctly and used to its intended purpose, it conforms to all applicable EU guidelines 

at its date of manufacture.

1.5 Shipping

The fan is packed ex works in such a way that it is protected against normal transport strain. Carry out the 

shipping carefully. It is recommended to leave the fan in the original packaging.

1.6 Receipt

The shipment must be checked for damage and correctness immediately upon delivery. If there is any damage, 

promptly report the damage with the assistance of the transport company. If complaints are not made within 

the agreed period, any claims could be lost.

1.7 Storage

When storing for a prolonged time, the following steps are to be taken to avoid damaging influences: Motor 

protection by dry, airtight and dust-proof packaging (plastic bag with desiccant and humidity indicators). 

Vibration-free, water-tight and constant-temperature storage at a temperature in the range -20 °C to +40 °C.

In case of a storage period of more than three months or motor standstill, maintenance must be carried out 

before start-up according to chapter 4. In case of reshipment (above all, over longer distances; e.g. by sea), 

it must be checked whether the packaging is suitable for the form and route of transport. Damages due to 

improper transportation, storage or putting into operation are not liable for warranty.

1.8 Application

– Normal use: 

The MiniVent 

M1

/100/120 

P

 mini fans are suitable for conveying normal or slightly dusty (particle size < 10 

µm), less aggressive and humid air, in moderate climates and in the range of their performance curves, see 

Helios sales documents / internet. Operation is only admissible with fixed installation within buildings. The 

maximum admissible media and ambient temperature is 40 °C. MiniVent 

M1

/100/120 

P

 mini fans correspond 

to protection category IP45, protection class II and may be installed in area 1 wet rooms according to VDE 

0100 part 701.

– Reasonably foreseeable misuse: 

The fans are not suitable for operation under difficult conditions, such as high levels of humidity, aggressive 

media, long standstill periods, heavy contamination, excessive loads due to climatic, technical or electronic 

influences. The same applies for the mobile use of fans (vehicles, aircraft, ships, etc.). Usage under these con-

ditions is only possible with release approval from Helios, as the standard version is not suitable in this case.

– Improper, prohibited use: 

Any use other than the intended use is not permitted! The conveying of solid matter or solid matter content 

> 10µm in air and liquid is not permitted. Transport media, which affect the materials of the fan, and abrasive 

media are not permitted. Use in explosive atmospheres is not permitted!

 EN

Содержание 6174

Страница 1: ...teur Helios MiniVent M1 100 120 P mit Präsenzmelder with presence detector avec capteur de mouvement DE EN FR HELIOS VENTILATOREN MONTAGE UND BETRIEBSVORSCHRIFT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ...

Страница 2: ...en Seite 3 3 2 Zubehör Seite 4 3 3 Produktlebensdauer Seite 4 3 4 Abmessungen Seite 4 KAPITEL 4 FUNKTION Seite 5 4 0 Funktionsbeschreibung M1 100 120 P Seite 5 KAPITEL 5 REINIGUNG DEMONTAGE Seite 6 5 0 Reinigung Seite 6 5 1 Demontage der Fassade Seite 6 KAPITEL 6 INSTALLATION Seite 7 6 0 Lieferumfang Konstruktiver Aufbau Seite 7 6 1 Vorbereitung zur Wand oder Deckenmontage Aufputz Seite 7 6 2 Inst...

Страница 3: ...llationsarbeiten oder vor Öffnen des Anschlussraums sind folgende Punkte einzuhalten Gerät allpolig vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern Der Stillstand rotierender Teile ist abzuwarten Nach dem Stillstand rotierender Teile ist eine Wartezeit von 3 min einzuhalten da durch interne Kondensatoren auch nach der Trennung vom Netz gefährliche Spannungen auftreten können Alle anlagenbezog...

Страница 4: ...r zwischen 20 C bis 40 C Bei einer Lagerdauer über drei Monate bzw Motorstillstand muss vor Inbetriebnahme eine Wartung laut Kapitel 8 erfolgen Bei Weiterversand vor allem über längere Distanzen z B Seeweg ist zu prüfen ob die Verpackung für Transportart und weg geeignet ist Schäden deren Ursache in unsachgemäßem Transport Einlagerung oder Inbetriebnahme liegen sind nachweisbar und unterliegen nic...

Страница 5: ...Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzer Wartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt w...

Страница 6: ...rdervolumen m3 h 170 150 3 2 Zubehör WES 100 Wandeinbauset Best Nr 0717 WES 120 Wandeinbauset Best Nr 0486 MF 100 Montageflansch Best Nr 6188 TWH 100 Teleskop Wandhülse Best Nr 6352 TWH 120 Teleskop Wandhülse Best Nr 6353 MBR Montageblende Best Nr 0281 3 3 Produktlebensdauer Dieses Gerät ist auf eine Produktlebensdauer von mindestens 40 000 h bei S1 Betrieb mit maximaler Leistung in maximal zuläss...

Страница 7: ...chlauf zeit Jede weitere Bewegung innerhalb der Nachlaufzeit führt zum Neustart Max Reichweite 5 m horizontal 100 vertikal 82 Standard Einbaulage Kabeleinführung rechts unten Der Temperaturunterschied zwischen Objekt und Hintergrund muss mind 4 C betragen Kleinste Objektgeschwindigkeit beträgt 0 5 bis 1 5 m s Die Reichweite ist abhängig von der Temperaturdiffe renz Bewegung und Geschwindigkeit Hin...

Страница 8: ...nden Hochdruckreiniger oder Strahlwasser ist nicht gestattet 5 1 Demontage der Fassade Vorgehensweise 1 Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 2 Durch drücken der Schnapphaken kann die Fassade ò entriegelt und abgenommen werden Abb 3 4 Alle nachfolgenden Informationen und Anweisungen sind nur für eine autorisierte Elektrofachkraft bestimmt m GEFAHR ACHTUNG MiniVent M1 100...

Страница 9: ... werden es ist auf ebene Beschaffenheit der Einbaufläche zu achten Die Ventilatoren dürfen nur an ausreichend feste und tragfähige Untergründe mit hierfür geeigneten Befestigungs mitteln montiert werden Eine ausreichende Nachströmung ist zu gewährleisten Ggf die Anweisungen aus DIN 1946 6 beachten 1 Kabelaustritt aus der Wand Die Lage des Kabelaustritts ist im dunklen Bereich variabel Abb 6 Abstan...

Страница 10: ...fstreifen Lieferumfang aufkleben Abb 8 Abb 6 Ø 1 0 0 m m Ø 1 2 0 m m r 5 8 m m r 6 8 m m min 90 mm min 90 mm Kabelaustritt im dunklen Bereich beliebig möglich Bohrlöcher Empfohlener Kabelaustritt beliebig 0 360 ideal jeweils 45 Type M1 120 min 110 mm min 110 mm Abb 7 Kabelführung unter dem Gehäuse Ka bellänge aus der Wand mindestens 180 mm DE MiniVent M1 100 120 P Montage und Betriebsvorschrift 8 ...

Страница 11: ...rgeschrieben Netzform Spannung und Frequenz müssen mit den Angaben des Leistungsschildes übereinstim men 6 4 Anschluss der Zuleitung Inbetriebnahme Es ist eine NYM Leitung einzusetzen handelsüblicher maximaler Durchmesser 11 mm Tülle mit rundem Werkzeug vorstechen oder mit der Zuleitung direkt durchstechen Abb 9 Pos ô Mantel auf 100 mm entfernen Drähte 7 mm abisolieren Abb 12 Leitung vorsichtig du...

Страница 12: ...lussraumab deckung einhängen 1 Anschlussraumabdeckung ù in Nut einhängen auf Gehäuse drücken und Schrauben fest eindrehen 2 Fassade ò einschnappen Länge Einzeladern 100 mm Abisolierlänge 7 mm Mantelleitung bündig mit Kabelkanal ab isolieren Abb 14 Nachleitrad mit Ver schlussklappe am Rohrende oder ohne Ver wendung des Nachleitrades montieren Rohrführung 90 Bogen Montage bei beengten Platzverhältni...

Страница 13: ...mehr erkannt wird Klemme 1 inaktiv Klemme 2 Die Dauerfunktion wird über die Klemme 2 aktiviert SS 918 Der Präsenzmelder übersteuert bei erkannter Bewegung die manuelle Stufe Klemme 2 In Verbindung mit der Raumbeleuchtung muss ein zweipoliger Schalter verwendet werden Parallelschalten von mehreren Ventilatoren ist nicht erlaubt Jumper Abhängig von der Jumperstellung läuft der Ventilator M1 100 P mi...

Страница 14: ...t 0 5 bis 1 5 m s Die Reichweite ist abhängig von der Temperaturdifferenz Bewegung und Geschwindigkeit Hinweis Der Sensor kann keine Bewegung erfassen wenn er durch etwas verdeckt wird z B Duschvorhänge oder ähnliches Die beste Erfassung wird erreicht wenn die vorherrschende Bewegungsrichtung im Raum quer zum Sensor stattfindet Direkt vor dem Sensor 0 ist ein Bereich in dem keine Erfassung stattfi...

Страница 15: ...00 120 P Montage und Betriebsvorschrift 13 DE SS 938 Internes Funktionsprinzip Jumperstellung Anschluss Kunde M1 P Prinzip SS 938 M1 L N 1 2 Jumper 1 A B A B Manueller Eingang 1 2 L N Bewegung Kl 1 Kl 2 Kl 1 Kl 2 2 L N N L M1 P SS 918 2 1 1 b manuell Ein b ...

Страница 16: ...sie zu Unwucht im Laufrad Überhitzung des Motors oder zum Blockieren des Laufrads führen können In solchen Fällen ist das Gerät zu reinigen Im Falle längeren Stillstands ist bei Wiederinbetriebnahme eine Wartung durchzuführen Zu prüfen sind sichere Befestigung des Ventilators am Untergrund an der Anlage im Zweifelsfall erneuern Schmutzablagerungen entfernen mechanische Beschädigungen Gerät stillle...

Страница 17: ...nschluss prüfen ändern Lagerschäden Helios Kundendienst kontaktieren Verschmutzung reinigen unzureichende Nachströmung Nachströmungsöffnungen erweitern 8 1 Störungsursachen m Es sind die in Kapitel 1 2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten 8 2 Stilllegen und Entsorgen m Es sind die in Kapitel 1 2 aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten Bauteile und Komponenten des Ventilators die ihre ...

Страница 18: ...data Page 3 3 2 Accessories Page 4 3 3 Product service life Page 4 3 4 Dimensions Page 4 CHAPTER 4 FUNCTION Page 5 4 0 Functional description M1 100 120 P Page 5 CHAPTER 5 CLEANING DISMANTLING Page 6 5 0 Cleaning Page 6 5 1 Dismantling of the facia Page 6 CHAPTER 6 INSTALLATION Page 7 6 0 Scope of delivery Design Page 7 6 1 Preparation for wall or ceiling installation surface mounted Page 7 6 2 In...

Страница 19: ...The following must be observed before all cleaning installation servicing and maintenance work or before opening the terminal compartment Isolate the device from the mains power supply and secure against being switched on again The rotating parts must first come to a standstill Once the rotating parts come to a standstill a waiting time of 3 min must be observed as dangerous voltages may be presen...

Страница 20: ...a storage period of more than three months or motor standstill maintenance must be carried out before start up according to chapter 4 In case of reshipment above all over longer distances e g by sea it must be checked whether the packaging is suitable for the form and route of transport Damages due to improper transportation storage or putting into operation are not liable for warranty 1 8 Applica...

Страница 21: ... not play with the unit Cleaning or user maintenance must not be carried out by unsupervised children 2 1 Protection against contact MiniVent M1 100 120 P mini fans do not require a protection guard as they meet the requirements of DIN EN 60335 2 80 section 20 101 2 2 Motor protection device The motors of the MiniVentM1 100 120 P are equipped with thermo contacts which are wi red in series with th...

Страница 22: ...8 TWH 100 Telescopic wall sleeve Ref No 6352 TWH 120 Telescopic wall sleeve Ref No 6353 MBR Mounting cover strip Ref No 0281 3 3 Product service life This unit is designed for a product service life of at least 40 000 h in case of S1 operation with maximum power in the maximum permissible ambient temperature 3 4 Dimensions M1 100 P M1 120 P fig 2 fig 1 All dimensions in mm All dimensions in mm EN ...

Страница 23: ...n on time is restarted every time if the sensor can register a movement during the expiration of the run on time Maximum monitoring range 5 m horizontal 100 vertical 82 Standard installation position cable entry down right The temperature difference between object and background must be at least 4 C Lowest object speed is 0 5 to 1 5 m s The range depends on temperature difference movement and spee...

Страница 24: ...r jet water is not permitted 5 1 Dismantling of the facia Procedure 1 Isolate fan from mains power supply and secure against being switched on again 2 By pressing the snap in hooks the facia ò can be unlocked and removed fig 3 4 All subsequent information and instructions are intended solely for aut horised electricians CHAPTER 5 CLEANING DISMANTLING m DANGER ATTENTION MiniVent M1 100 120 P Instal...

Страница 25: ...ently solid and stable subsurfaces with suitable fastening materials Sufficient backflow must be ensured If applicable observe instructions in DIN 1946 6 1 Cable exit from the wall The location of the cable outlet varies in the dark area fig 6 Distance to the duct centre depending on cable exit 58 68 mm with a variable position under the casing For a simple assembly an exit is recommended as shown...

Страница 26: ...Ø 1 2 0 m m r 5 8 m m r 6 8 m m min 90 mm min 90 mm Cable exit possible as required in dark area drill holes Recommen ded cable exit optional 0 360 ideally 45 Type M1 120 min 110 mm min 110 mm fig 7 Cable routing under the casing Cable length from wall at least 180 mm À fig 9 ê Condensate drain holes for ceiling suspension â Break out entry knockout for cable for wall mounting ô Cable grommet ô â ...

Страница 27: ...on voltage and frequency must be consistent with the rating plate information 6 4 Connection of the supply line Start up A commercially available NYM line must be used maximum diameter 11 mm Pre pierce grommet with round tool or pierce directly with supply line fig 9 Pos ô Remove sheath to100 mm Strip wires to 7 mm fig 12 Carefully push cable through the grommet Place wires in the cable channel an...

Страница 28: ...0 fig 13 ò ù Attach terminal compartment cover fig 12 100 mm 7 mm ä Sealing com pound 1 Align terminal compartment cover ò with groove attach and screw to casing 2 Then snap in facia ù Length of single conductors 100 mm Stripping length 7 mm Strip sheathed cable flush with cable duct fig 14 Mount guide vane with back draught shutter at the end of the duct or just omit it Duct channel 90 bend Assem...

Страница 29: ...on as no more movement is registered Terminal 1 Inactive Terminal 2 The continuous operation is activated via terminal 2 SS 918 The motion sensor overrides the manual stage with detected movement terminal 2 In connection with the room lighting terminal 1 or 2 a two pole switch must be used Wiring in parallel of several fans is not permitted Jumper Depending on the jumper setting the fan M1 100 P r...

Страница 30: ... background must be at least 4 C Lowest object speed is 0 5 to 1 5 m s The range depends on temperature difference movement and speed Note The sensor cannot detect a movement if it is covered by something e g shower curtain or the like The best detection is reached if the predominant direction of motion takes place in the room crossways to the sensor Directly in front of the sensor 0 there is an a...

Страница 31: ... P Installation and Operation Instructions 13 EN SS 938 Internal functional principle Jumper position Connection client M1 P Prinzip SS 938 M1 L N 1 2 Jumper 1 A B A B Manueller Eingang 1 2 L N Bewegung Kl 1 Kl 2 Kl 1 Kl 2 2 L N N L M1 P SS 918 2 1 1 b manuell Ein b ...

Страница 32: ...are not permitted as these can lead to an unbalance in the impeller overheating of the motor or the blocking of the impeller In cases of longer periods of standstill maintenance must be carried out when the unit is restarted The following must be checked Secure mounting of the fan to the subsurface system replace in case of doubt Remove contaminant deposits Mechanical damage decommission unit repl...

Страница 33: ...lear inflow and outflow Incorrect voltage Check change connection Bearing damage Contact Helios customer services Contamination Clean Insufficient backflow Enlarge backflow openings 8 1 Fault causes m The safety instructions in chapter 1 2 must be observed 8 2 Standstill and disposal m The safety instructions in chapter 1 2 must be observed Parts and components of the fan whose service life has ex...

Страница 34: ...iques Page 3 3 2 Accessoires Page 4 3 3 Durée de vie du produit Page 4 3 4 Mesures Page 4 CHAPITRE 4 FONCTIONNALITÉS Page 5 4 0 Description des fonctions M1 100 120 P Page 5 CHAPITRE 5 ENTRETIEN DÉMONTAGE Page 6 5 0 Entretien Page 6 5 1 Démontage de la façade Page 6 CHAPITRE 6 INSTALLATION Page 7 6 0 Contenu de la livraison Composition Page 7 6 1 Préparation au montage mural plafonnier apparent Pa...

Страница 35: ... la boîte à bor nes respecter les points suivants l appareil doit être hors tension et protégé contre tout redémarrage intempestif attendre l arrêt complet des éléments rotatifs attendre 3 min avant l arrêt complet des parties rotatives des tensions dangereu ses peuvent provenir des condensateurs électriques même hors tension Toutes les consignes d installation sont à respecter Les réglementations...

Страница 36: ...tique contenant des sachets déshydrateurs et un indicateur d humidité et stocker le matériel dans un endroit abrité de l eau exempt de variation de températures de 20 C jusque 40 C et de vibrations Si la durée de stockage est supérieure à trois mois une vérification est à effectuer sur le moteur avant toute mise en service En cas de réexpédition longues distances voies maritimes etc vérifier que l...

Страница 37: ... sensorielles et ou mentales sont réduites ou qui manquent d ex périence et de connaissance sous surveillance ou s ils sont conscients de l utilisation appropriée du ventilateur et de ses dangers potentiels Le ventilateur n est pas un jouet L entretien et la maintenance ne peuvent être effectués par un enfant sans surveillance 2 1 Protection des contacts Les mini ventilateurs MiniVent M1 100 120 P...

Страница 38: ...essoires WES 100 Kit de montage mural Réf n 0717 WES 120 Kit de montage mural Réf n 0486 MF 100 Entretoise Réf n 6188 TWH 100 Manchon mural télescopique Réf n 6352 TWH 120 Manchon mural télescopique Réf n 6353 MBR Cache d adaptation Réf n 0281 3 3 Durée de vie du produit Ce produit possède une durée de vie de min 40 0000 h en mode S1 en puissance maximale pour une température ambiante normale 3 4 ...

Страница 39: ... Portée max 5 mètres 100 horizontal 82 vertical montage standard entrée du câble en bas à droite La différence de température entre le sujet et l arrière plan doit être supérieure à 4 C La vitesse de passage minimum devant le capteur doit être comprise entre 0 5 et 1 5 m s La portée dépend de la différence de température du mouvement et de la vitesse Consigne Le détecteur ne peut percevoir de mouv...

Страница 40: ...des projections d eau ne sont pas permises 5 1 Démontage de la façade Démarche 1 Veiller à ce que l appareil soit hors tension et protégé contre tout redémarrage intempestif 2 La façade ò peut se déclipser et se retirer en poussant sur les clips fig 3 4 Toutes les informations et remarques suivantes sont seulement destinées à un électricien qualifié ATTENTION m DANGER MiniVent M1 100 120 P Notice ...

Страница 41: ...oiler lors du montage il faut donc veiller à la nature de la surface de l installation Les ventilateurs doivent être montés sur un support stable et solide avec les fixations adéquates Le renouvellement d air requis doit être respecté Respecter les normes DIN 1946 6 1 Sortie murale du câble La longueur de sortie de câble varie selon la zone sombre fig 6 Distance selon la sortie de câble jusqu au m...

Страница 42: ...é à la verticale fig 8 Emboîtage possible par rotation de 90 Appliquer la bande de mousse autocollante fourniture usine avant la fin du montage fig 8 Fig 6 Ø 1 0 0 m m Ø 1 2 0 m m r 5 8 m m r 6 8 m m min 90 mm min 90 mm sortie de câble pos sible dans n importe quelle partie de la zone sombre percement sortie de câ ble conseil lée entre 0 360 idéalement à 45 Type M1 120 min 110 mm min 110 mm Fig 7 ...

Страница 43: ...diquées sur la plaque signalétique 6 4 Raccordement Mise en service Il convient d utiliser un câble NYM d un diamètre maximal courant de 11 mm Enfoncer le passage de câble avec un outil rond ou directement avec le câble fig 9 pos ô Dégainer le câble sur 100 mm Dénuder le fil sur 7 mm fig 12 Glisser prudemment le câble à travers le passage Positionner les fils et les raccorder selon le schéma élect...

Страница 44: ...r de raccordement 1 Emboîter le couvercle du boîtier de raccordement ù dans la rainure appuyer sur le caisson et serrer 2 Clipser la façade ò Longueur de chaque fil 100 mm Dénuder le fil sur 7 mm La gaine de câble doit être ôtée à ras du guide Fig 14 Installer le redresseur de flux avec clapet de fermeture à l extrémité du conduit ou faire un montage sans employer le redresseur de flux Passage de ...

Страница 45: ...tive sur la borne 2 SS 918 Le capteur de présence déroge la commande manuelle borne 2 lors de la détection de mouvement Utilisé avec la lumière de la pièce un interrupteur bipolaires doit être installé Le branchement parallèle de plusieurs ventilateurs n est pas permis Jumper Cavalier Les vitesses du ventilateur M1 100 P réglages 75 m h et 90 m h et du M1 120 P réglages 150 m h et 170 m sont défin...

Страница 46: ...érence de température du mouvement et de la vitesse Consigne Le détecteur ne peut percevoir de mouvement lorsqu il est masqué par un objet par exemple un rideau de douche Le capteur offre la meilleure détection lorsque la direction principale du mouvement dans la pièce est en biais À 0 face au capteur se trouve une zone de non détection Essai de fonctionnement Mode test Lors de la mise sous tensio...

Страница 47: ...M1 100 120 P Notice de montage et d utilisation 13 FR SS 938 Principe de foncionnement interne Position Jumper Raccordement client M1 P Principe SS 938 M1 L N 1 2 Jumper 1 A B A B Marche forcée 1 2 L N Capteur B 1 B 2 B 1 B 2 2 L N N L M1 P SS 918 2 1 1 b Marche forcée b ...

Страница 48: ...uffe le moteur ou bloque l hélice Nettoyer l unité si tel est le cas Après une longue période d inactivité effectuer une opération de maintenance avant tout redémarrage À vérifier Vérifier que le ventilateur est bien fixé au support à l installation en cas de doute recommencer la fixation Éliminer les dépôts de saleté Réparer les dommages mécaniques mettre l appareil hors service remplacer les piè...

Страница 49: ...teur ne démarre pas aucune tension Vérifier la tension Vérifier le raccordement d après le schéma électrique hélice bloquée Débloquer nettoyer remonter le ventilateur moteur bloqué Appeler le SAV de Helios Le fusible se déclenche court circuit dans le moteur Appeler le SAV de Helios câble ou raccordement endommagé Remplacer des pièces ou le moteur entier Appeler le SAV de Helios mauvais raccordeme...

Страница 50: ...MiniVent M1 100 120 P Notice de montage et d utilisation 16 Notes FR ...

Страница 51: ...MiniVent M1 100 120 P Notice de montage et d utilisation 17 FR Notes ...

Страница 52: ...t 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG Tannstrasse 4 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd 5 Crown Gate Wyncolls Road Severalls Industrial Park Colchester Essex CO4 9HZ Als Referenz am Gerät griffbereit aufbewahren Druckschrift Nr Please keep this manual for reference with the unit Print No Conservez cette notice à proximité de l appareil N Réf 19051 005 0115 0521 www ...

Отзывы: