HEINE EN200 BP Скачать руководство пользователя страница 1

V

-2

0

0.

0

0.

50

1

HEINE

®

 EN200 BP

HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG

Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel.  +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax  +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: [email protected] · 

www.heine.com

MED 113275        2018- 02-26

Содержание EN200 BP

Страница 1: ...V 200 00 501 HEINE EN200 BP HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com MED 113275 2018 02 26 ...

Страница 2: ...MED 113275 2018 02 26 2 212 ...

Страница 3: ...MED 113275 2018 02 26 3 212 USER MANUAL HEINE EN200 BP DEUTSCH 5 36 ENGLISH 39 70 FRANÇAIS 73 104 ESPAÑOL 107 138 ITALIANO 141 172 NEDERLANDS 175 206 ...

Страница 4: ...MED 113275 2018 02 26 4 212 ...

Страница 5: ...fe einer aufblasbaren Manschette zur wiederholten indirekten Messung des Blutdrucks ohne arterielle Punktion benutzt werden kann Dieses elektrisch betriebene indirekt ohne arterielle Punktion Blutdruck messende ME GERÄT schätzt mittels automatischem Verfahren den Blutdruck Das Gerät ist für die Verwendung in klinischer Umgebung ausgelegt DEUTSCH ...

Страница 6: ...NTAGE 10 1 3 2 INBETRIEBNAHME 11 1 3 3 EIN UND AUSSCHALTEN IHRES GERÄTES 11 1 3 4 ERSTKONFIGURATION VORNEHMEN 11 2 DIE BLUTDRUCKMESSUNG 12 2 1 VOR DER BLUTDRUCKMESSUNG 12 2 2 DIE EINZELMESSUNG 15 2 3 DIE ZWEIFACHMESSUNG 16 2 4 DIE MANUELLE MESSUNG 18 2 5 FEHLERMELDUNGEN 20 3 DER MESSWERTESPEICHER 21 4 MENÜPUNKT EINSTELLUNGEN 22 INHALTSVERZEICHNIS ...

Страница 7: ...R ENTSORGUNG 28 6 GARANTIE UND REPARATURBEDINGUNGEN 28 GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG 28 7 HINWEISE ZUR KENNZEICHNUNG UND SICHERHEIT 29 PRODUKTRELEVANTE GESETZE UND BESTIMMUNGEN 29 a Zeichenerklärung Symbole auf dem Gerät 30 b Zeichenerklärung Symbole in der Gebrauchsanweisung 31 c Technische Daten 32 d Herstellererklärung zur EMV Elektromagnetischen Verträglichkeit 34 e Symbole in der Anzeige 35 f Sy...

Страница 8: ... 201 EN200 BP zur Verwendung mit dem EN200 Wandtransformator M 000 09 091 Spiralschlauch EN200 BP X 000 99 203 USB Kabel Gebrauchsanweisung Zubehör Manschetten Quick Cuff Dauergebrauch M 000 09 803 20 5 28 cm Erwachsene klein M 000 09 804 27 35 cm Erwachsene M 000 09 805 34 43 cm Erwachsene groß M 000 09 806 42 54 cm Erwachsene XL Manschetten Quick Cuff Single Patient Ein Patienten Gebrauch M 000 ...

Страница 9: ...chtes Berühren der entsprechenden Funktionssymbole auf dem Display FUNKTIONSSYMBOLE Ein Ausschalten Home Zurück zum Hauptbildschirm Zurück Eine Ebene zurück Touch Taste ZURÜCK eine Ebene zurück Touch Taste ABBRECHEN Touch Taste START Touch Taste RESET Touch Taste NACH UNTEN Touch Taste NACH OBEN Touch Taste BESTÄTIGEN Touch Taste ZUM SPEICHER Touch Taste LÖSCHEN ...

Страница 10: ... 1 Bohrschablone an die vorgesehene Stelle waagrecht halten und Befestigungs bohrungen anzeichnen Mit Bohrer Ø 6 mm mind 40 mm tief bohren 2 Dübel einbringen 3 Mit passendem Schraubendreher die zwei oberen Schrauben mit ca 3 mm Abstand zur Wand anziehen 4 Auf der Rückseite befindet sich ein USB Anschluss Stecken Sie das HEINE USB Kabel an und führen Sie das Kabel über den Gehäusekanal links oder r...

Страница 11: ...Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden Verwenden Sie nur Original HEINE Zubehör 1 3 3 EIN UND AUSSCHALTEN IHRES GERÄTES Um das Gerät einzuschalten halten Sie den Button für circa 1 Sekunde gedrückt Das Gerät schaltet sich nach etwa 2 Minuten selbst ab wenn keine weitere Taste gedrückt wird Im Startbildschirm kann es außerdem durch berühren des Buttons für ca 1 Sekunde ausg...

Страница 12: ...iese über den unbekleideten linken Oberarm oberhalb der Ellbogenbeuge an Achten Sie darauf dass der Arm bei eng anliegender Oberarmbekleidung durch das Hochkrempeln des Ärmels nicht abgeschnürt wird Die Manschette muss etwa zwei Fingerbreit oberhalb der Ellenbeuge liegen und der Schlauch in Richtung Handgelenk zeigen Die Manschette selbst darf in keiner Weise verdreht werden Der auf der Manschette...

Страница 13: ...gen wenn die ersten beiden Messungen stark differieren Eine Mittelung der Blutdruckwerte kann erwogen werden Wiederholung der Messungen um die Genauigkeit bei Patienten mit Arrhythmien z B Vorhofflimmern zu erhöhen Die Manschette sollte sich auf Herzhöhe befinden Bei der auskultatorischen Methode sollte auf das Verschwinden der Korotkoff Töne zur Identifizierung des systolischen und diastolischen ...

Страница 14: ...pie der arteriellen Hypertonie der Deutschen Hochdruckliga aus dem Mittelwert zweier Einzelmessungen Diese Vorgehensweise ist wissenschaftlich untermauert und entspricht der gängigen Auffassung des korrekten ärztlichen Blutdruck messens MANUELLE MESSUNG unterstützt den Arzt in seiner Profession und findet bei besonderen Patientengruppen wie beispielsweise Schwangeren Anwendung Gemessen wird auskul...

Страница 15: ... Sitz und Größe der Blutdruckmanschette zu überprüfen Bestätigen Sie den Hinweisbildschirm und lösen Sie den Messvorgang durch Drücken des Start Buttons aus Automatisch pumpt das EN200 BP die Manschette langsam auf Während des Aufpumpens ändert sich die Druckanzeige fortwährend Das Gerät pumpt die Manschette auf bis für die Messung ein ausreichender Druck erreicht ist Anschließend lässt das Gerät ...

Страница 16: ...n Sie eine weitere Einzelmessung starten drücken Sie den Button 2 3 DIE ZWEIFACHMESSUNG DURCHFÜHRUNG DER ZWEIFACHMESSUNG Starten Sie Ihr EN200 BP Begleitet durch ein akustisches Signal erscheint der Startbildschirm im Display Wählen Sie den Messmodus Zweifachmessung Legen Sie die Blutdruckmessmanschette am linken Arm an Sie werden durch einen Hinweisbildschirm aufgefordert nochmals den Sitz und Gr...

Страница 17: ...n Während des Aufpumpens ändert sich die Druckanzeige fortwährend Das Gerät pumpt die Manschette auf bis für die Messung ein ausreichender Druck erreicht ist Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft aus der Manschette ab und führt die Messung durch Das blinkende Symbol stellt den Puls dar Durch Drücken des Buttons können Sie die Messung jederzeit abbrechen Nach Beendigung der ersten Messung e...

Страница 18: ... gemessenen Werte automatisch im Speicher der Zweifachmessung die aus diesem Menü direkt aufgerufen werden können durch das Symbol Wollen Sie eine weitere Zweifachmessung starten drücken Sie den Button 2 4 DIE MANUELLE MESSUNG DURCHFÜHRUNG DER MANUELLEN MESSUNG Starten Sie Ihr EN200 BP Begleitet durch ein akustisches Signal erscheint der Startbildschirm im Display Wählen Sie den Messmodus Manuelle...

Страница 19: ...lutdruck zu messen Während des Aufpumpens ändert sich die Druckanzeige fortwährend Das Gerät pumpt die Manschette auf bis für die Messung ein ausreichender Druck erreicht ist Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft aus der Manschette ab und führt die Messung durch Das blinkende Symbol stellt den Puls dar Durch Drücken des Buttons können Sie die Messung jederzeit abbrechen Unter zur Hilfenahm...

Страница 20: ...ellen Blutdrucks sowie des Puls Das EN200 BP speichert die gemessenen Werte automatisch im Speicher der manuellen Messungen die aus diesem Menü direkt auf gerufen werden können durch das Symbol Wollen Sie eine weitere manuelle Messung starten drücken Sie den Button 2 5 FEHLERMELDUNGEN Konnte kein Blutdruckergebnis ermittelt werden gibt das Gerät eine der folgenden Fehlerbilder aus Interner Gerätef...

Страница 21: ... TV können zu einer Verfälschung des Messergebnisses einer Blutdruckmessung führen Führen Sie die Messung nochmals in vollkommener Ruhe durch 3 DER MESSWERTESPEICHER Der Gerätespeicher Ihres EN200 BP ist analog den drei Messmodi Einzelmessung Zweifachmessung und manuelle Messung aufgebaut Es stehen jeweils 500 Speicher plätze zur Verfügung Starten Sie Ihr EN200 BP Begleitet durch ein akustisches S...

Страница 22: ...satzinformationen Datum und Uhrzeit der Messung Nummer des Speicherplatzes hier 1 der insgesamt gespeicherten Messungen max 500 Die Ergebnisse können über den Button einzeln gelöscht werden Bestätigen Sie die Löschung dazu mit dem Button 4 MENÜPUNKT EINSTELLUNGEN Geräte und Systemeinstellungen nehmen Sie im Menüpunkt Einstellungen vor Bei erstmaliger Inbetriebnahme Ihres EN200 BP werden Sie Schrit...

Страница 23: ...ät auf die Werkseinstellungen zurück Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie die Erstkonfiguration vor wie in Kapitel 1 3 4 beschrieben 5 HINWEISE 5 1 PATIENTENSICHERHEIT Indikation elektronisches Blutdruckmessgerät zur Oberarmblutdruckmessung mittels aufpumpbarer Manschette Die Anwendung erfolgt vorbeugend zur regel mäßigen Kontrolle des Blutdrucks durch den Arzt bzw durch ausgebildetes medizin...

Страница 24: ...n folgende Faktoren die Blutdruckmessung in unterschiedlicher Weise Messort Lage des Patienten stehend sitzend liegend Anstrengung Physiologischer Zustand des Patienten Rauchen Alkoholgenuss Medikament Körperliche Arbeit Folgende Faktoren können die Blutdruckmessung beeinflussen Herzrhythmusstörungen Arrhythmien Vorzeitige Herzkontraktionen des Vorhofs Herzkammer oder Vorhofflimmern Arterienverkal...

Страница 25: ...umpen der Manschette kann zeitweise einen Verlust der Funktion des gleichzeitig am selben Gliedmaß für die Über wachung verwendeten ME Gerätes hervorrufen Bitte beachten Sie Der Manschettenschlauch kann sich um den Hals wickeln und eine Strangulation verursachen Bitte tragen Sie die Manschette nur am Oberarm und stellen Sie sicher dass sich der Druckschlauch nicht um den Hals wickeln kann Bitte be...

Страница 26: ... den Hersteller oder durch autorisierte Wartungsdienste entsprechend der Medizinprodukte Betreiberverordnung erfolgen Um die MTK durchzuführen muss das Dokument MTK Calibration Procedure bei Ihrem autorisierten HEINE Vertriebspartner bzw beim Customer Service von HEINE angefordert werden Für dieses Gerät ist gemäß der Medizinproduktebetreiberverordnung MPBetreibV eine Sicherheitstechnische Kontrol...

Страница 27: ...sgesetzt z B hoher Luftfeuchtigkeit in Badezimmern muss im Einzelfall geklärt werden ob es zu Fehlfunktionen kommt Dafür setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung Jede Veränderung am Gerät ist untersagt Die Benutzung von Zubehör abnehmbaren Teilen und Materialien die nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind ist untersagt Verwenden Sie nur Original HEINE Zubehör Übermäßige B...

Страница 28: ...tiv Esemfix von Schülke Schaumreiniger Promanum pure von Braun Meliseptol Foam pure von Braun 5 6 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden Jeder Verbraucher ist verpflichtet alle elektrischen oder elektronischen Geräte egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben damit sie einer umweltscho...

Страница 29: ...lgeschäden die durch das Gerät verursacht werden ist auch dann ausgeschlossen wenn der Schaden an dem Gerät als ein Gewährleistungsfall anerkannt wird 7 HINWEISE ZUR KENNZEICHNUNG UND SICHERHEIT PRODUKTRELEVANTE GESETZE UND BESTIMMUNGEN Dieses Gerät ist nach der Medizinprodukte Richtlinie 93 42 EWG Klasse IIa ausgelegt und entspricht der Schutzklasse II Typ BF nach DIN EN 60601 1 DIN EN 60601 1 20...

Страница 30: ...riennummer steht auf dem Typenschild des Gerätes Hersteller Herstelldatum CE Kennzeichen Symbol für Anwendungsteile des Typs BF Nur zur Blutdruckmessung bei Erwachsenen Das Gerät ist nicht für die Blutdruckmessung bei Neugeborenen Kleinkindern und Kindern geeignet Beachten Sie die Gebrauchsanweisung ...

Страница 31: ...solierung Kein Schutzleiteranschluss Die Geräteschutzklasse definiert den Schutzgrad des Gehäuses gegen Berührung Fremdkörper und Wasser b Zeichenerklärung Symbole in der Gebrauchsanweisung Hinweise und Warnungen sind in der Gebrauchsanweisung durch folgende Symbole gekennzeichnet und sollten unbedingt beachtet werden WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden um mögliche Verletzungen de...

Страница 32: ...en Input 5 V 0 5 A Spannungsversorgung bei Einzelnutzung Netzteil GTM41078 0605 USB Hersteller GlobTek Inc Input 100 240 Vac 50 60 Hz 0 3 A Output 5 V 1 2 A Spannungsversorgung bei Verwendung mit dem EN200 Wandtransformator Hersteller HEINE Optotechnik GmbH Co KG Input 100 240 Vac 50 60 Hz 300 150 mA Output typ 5 V 0 5 A Nennanzeige des Ergebnisses des Blutdruckwertes Messbereich Systolischer Blut...

Страница 33: ... nicht kondensierend 700 bis 1060 hPa Luftdruck Betriebsart Das Gerät ist für den Dauerbetrieb vorgesehen Betriebsdauer Dauerbetrieb Transport und Lagerbedingungen 25 C bis 70 C Bis zu 93 max rel Luftfeuchte nicht kondensierend 700 bis 1060 hPa Luftdruck Abmessungen Ca 220 x 140 x 55 mm Manschette Größe Erwachsener Ø 27 35 cm für Erwachsene mit durchschnittlichem Oberarmumfang Gewicht 470 g Im Zug...

Страница 34: ...in der vorbeschriebenen Art dennoch notwendig ist sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden um sich davon zu überzeugen dass sie ordnungsgemäß arbeiten Die Verwendung von anderem Zubehör anderen Wandlern und anderen Leitungen als jenen die HEINE für dieses Gerät festgelegt oder bereitgestellt hat kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagne...

Страница 35: ...at JJJJ MM TT und die Uhrzeit im 12 Stundenformat Das Ordner Symbol kennzeichnet den internen Gerätespeicher Keine Löschfunktion sind alle Speicherplätze belegt wird der älteste Datensatz überschrieben Das Zahnradsymbol kennzeichnet die Systemeinstellungen Hier werden die Erstkonfiguration sowie spätere Modifikationen der individuellen Einstellungen vorgenommen Kalendersymbol Eingabe des aktuellen...

Страница 36: ...ler Druck Pulsfrequenz MAP Diastolischer Druck 1 3 Systolischer Druck Diastolischer Druck Systolischer Druck Diastolischer Druck Mittlerer Arterieller Druck Pulsfrequenz Puls Dieses Symbol erscheint im Ergebnisbildschirm die erste Ziffer gibt an auf welchem Speicherplatz der aktuell angezeigte Blut druckmesswert abgelegt ist die zweite Ziffer die Gesamtzahl der gespeicherten Messungen max 500 ...

Страница 37: ...MED 113275 2018 02 26 37 212 ...

Страница 38: ...MED 113275 2018 02 26 38 212 ...

Страница 39: ...d together with an inflatable cuff for repeated indirect blood pressure measurement without arterial puncturing This electrically powered ME DEVICE for indirect blood pressure measurement without arterial puncturing uses an automatic method to assess the blood pressure The device is suitable for clinic environment ENGLISH ...

Страница 40: ...ASSEMBLY 44 1 3 2 SETTING UP 45 1 3 3 SWITCHING YOUR UNIT ON AND OFF 45 1 3 4 INITIAL CONFIGURATION 45 2 BLOOD PRESSURE MEASUREMENT 46 2 1 PRIOR TO MEASURING THE BLOOD PRESSURE 46 2 2 SINGLE MEASUREMENTS 49 2 3 DOUBLE MEASUREMENTS 50 2 4 MANUAL MEASUREMENTS 52 2 5 ERROR MESSAGES 54 3 THE READINGS MEMORY 55 4 SETTINGS MENU ITEM 56 TABLE OF CONTENTS ...

Страница 41: ...2 5 6 DISPOSAL INFORMATION 62 6 WARRANTY AND REPAIR CONDITIONS 62 STATUTORY WARRANTY 62 7 INFORMATION ON LABELLING AND SAFETY 63 LAWS AND PROVISIONS RELATED TO THE PRODUCT 63 a Legend icons on the device 64 b Legend icons in the instructions for use 65 c Technical Data 66 d Manufacturer declaration on EMC electromagnetic compatibility 68 e Icons in the display 69 f Icons of blood pressure measurem...

Страница 42: ...wer supply with primary plug Instruction for use M 000 09 201 EN200 BP for use with the EN 200 Wall Transformer M 000 09 091 Coiled tubing EN200 BP X 000 99 203 USB cord Instruction for use Accessories Quick Cuff Reusable M 000 09 803 20 5 28 cm Adult small M 000 09 804 27 35 cm Adult M 000 09 805 34 43 cm Adult large M 000 09 806 42 54 cm Adult XL Quick Cuff Single Patient M 000 09 813 20 5 28 cm...

Страница 43: ...by lightly touching the specific function icon on the display FUNCTION SYMBOLS Switching on off Home Go back to the main screen Back Go back one level BACK touch button to go back one level CANCEL touch button START touch button RESET touch button DOWN touch button UP touch button CONFIRM touch button SAVE touch button TO DELETE touch button ...

Страница 44: ...ck brick 1 Hold the drill template horizontally in place on the desired position and mark the drill holes Drill a hole of at least 40 mm deep using a Ø 6 mm drill 2 Fit wall plugs 3 Use a suitable screwdriver to tighten the two upper screws with a distance of approx 3 mm to the wall 4 There is a USB port on the rear side Connect the HEINE USB cord and run the cable via the housing canal to the out...

Страница 45: ...r for power supply The device may only be operated with the supplied power supply unit Use only original HEINE accessories 1 3 3 SWITCHING YOUR UNIT ON AND OFF To switch the device on hold down the button for about 1 seconds The unit will switch itself off after around 2 minutes if no other buttons have been pressed in that time On the start screen it is also possible to switch off the unit by pre...

Страница 46: ...ve and place it over the patient s bare left arm above the elbow Make sure that the arm is not affected by the hitching up of the sleeve in the event of tight fitting clothing The cuff must be positioned about 2 finger widths above the elbow with the tube pointing in the direction of the wrist The cuff itself must not be twisted at all The arrow printed on the cuff must be positioned over the brac...

Страница 47: ...easurements if the first two measurements differ significantly The averaging of the blood pressure values may be considered Repeat the measurements in order to improve the accuracy for patients with arrhythmias e g atrial fibrillation The cuff must be positioned at heart height For auscultatoric methods pay attention to the disappearance of the Korotkoff sounds to identify the systolic and diastol...

Страница 48: ...o single measurements in accordance with the Guidelines for the prevention detection diagnosis and treatment of arterial hyper tension by the German Hypertension League This scientifically based approach corresponds to the conventional understanding of correct medical blood pressure measurement MANUAL MEASUREMENTS supports the physician in his or her profession and is used for special groups of pa...

Страница 49: ...ion and size of the blood pressure cuff Confirm this screen and perform the measurement by pressing the Start button The EN200 BP automatically slowly inflates the cuff to measure the blood pressure The pressure display changes constantly during inflation The device inflates the cuff until an adequate pressure for the measurement is reached The device then slowly releases the air from the cuff and...

Страница 50: ...from this menu using the icon If you want to start another manual measurements please press the Button 2 3 DOUBLE MEASUREMENTS PERFORMING THE DOUBLE MEASUREMENTS Start your EN200 BP The start screen appears accompanied by an acoustic signal Select the double measurements mode Position the blood pressure measurement cuff on the left arm A note on the screen asks you to double check the position and...

Страница 51: ...e the blood pressure The pressure display changes constantly during inflation The device inflates the cuff until an adequate pressure for the measurement is reached The device then slowly releases the air from the cuff and performs the measurement The blinking symbol represents the pulse You can terminate the measurement at any time by pressing the button The clock icon which changes over time onc...

Страница 52: ...cally stores the measured values in the double measurement memory The memory can be called up directly from this menu using the icon If you want to start another double measurement press the button 2 4 MANUAL MEASUREMENTS PERFORMING THE MANUAL MEASUREMENTS Start your EN200 BP The start screen appears accompanied by an acoustic signal Select the measuring mode manual measurements Determine the poin...

Страница 53: ...to measure the blood pressure The pressure display changes constantly during inflation The device inflates the cuff until an adequate pressure for the measurement is reached The device then slowly releases the air from the cuff and performs the measurement The blinking symbol represents the pulse You can terminate the measurement at any time by pressing the button Use a stethoscope to determine th...

Страница 54: ...ressure and the pulse The EN200 BP automatically stores the measured values in the double measure ment memory The memory can be called up directly from this menu using the button If you want to start another manual measurement please press the button 2 5 ERROR MESSAGES The device displays one of the following error images if no blood pressure result could be determined Internal device error restar...

Страница 55: ... observing TV may distort the result of a blood pressure measurement Repeat the measurement in total peace and quiet 3 THE READINGS MEMORY The unit memory of your EN200 BP is structured in a way that reflects the three measurement modes single measurement double measurement and manual measurement Each provides 500 memory spaces Start your EN200 BP The start screen appears accompanied by an acousti...

Страница 56: ...the following additional information Date and time of measurement Number of memory spaces here 1 of the total stored measurements max 500 The measurement results can be deleted separately via the button Confirm the deleted value with the button 4 SETTINGS MENU ITEM Device and system settings can be performed using the settings menu item You are guided through the initial configuration menu step by...

Страница 57: ...the factory settings Switch on the device and carry out the initial configuration as described in chapter 1 3 4 5 NOTES 5 1 PATIENT SAFETY Indication electronic blood pressure monitor to measure blood pressure using inflatable cuffs It is intended for preventive use for regular blood pressure checks performed by a doctor or qualified medical staff The EN200 BP is not intended for use with the foll...

Страница 58: ...lowing factors influence the blood pressure measurement in different ways Measuring point Patient s posture standing sitting lying Exertion Patient s mental state Smoking Consumption of alcohol Medication Manual labour The following factors can influence the blood pressure measurement Arrhythmias Premature atrial contractions Ventricular or atrial fibrillation Arteriosclerosis Low blood circulatio...

Страница 59: ...o a temporary loss of function of a monitoring ME device used simultaneously on the same limb Please note The cuff tube may wrap around the neck and result in strangulation Please only wear the cuff on the upper arm and ensure that the pressure tube cannot wrap around the neck Please note Check that the operation of the automatic non invasive blood pressure monitor does not impair the patient s bl...

Страница 60: ...rs and after repairs The inspection is subject to a charge and may be performed by the manufacturer or an authorised maintenance service centre in accordance with the Medical Device Operator Regulation To perform the MTK the MTK Calibration Procedure document must be requested from your authorized HEINE sales partner or the HEINE Customer Service A regular mandatory safety check STK at least every...

Страница 61: ...ms the likelihood of malfunctions must be clarified in each specific case Please contact the manufacturer Any modifications to the device are prohibited The use of accessories removable parts and materials that are not described in these instructions for use is prohibited Only use original HEINE accessories Over stressing due to dust fluff and exposure to light may damage the device Please pay att...

Страница 62: ...ve Esemfix by Schülke foam cleaner Promanum pure by Braun Meliseptol Foam pure by von Braun 5 6 DISPOSAL INFORMATION This device must not be disposed of together with household waste Every user is obliged to dispose of all electrical or electronic devices at a collection point in their town or by returning them to a commercial dealer regardless of whether they contain pollutants or not so that the...

Страница 63: ...r indirect consequential damages caused by the device is accepted if the damage to the device is identified as a warranty case 7 INFORMATION ON LABELLING AND SAFETY LAWS AND PROVISIONS RELATED TO THE PRODUCT This device is designed in accordance with Medical Device Directive 93 42 EEC Class IIa and corresponds to protection class II type BF pursuant to DIN EN 60601 1 DIN EN 60601 1 2013 12 General...

Страница 64: ...ber on the rear of the unit Manufacturer Date of manufacture CE mark Icon for Type BF applied parts Only to measure the blood pressure of adults The device is not suitable for performing blood pressure measurements on newborns toddlers and children Pay attention to the instructions for use ...

Страница 65: ...ouble insulation No protective earth connection The device protection class defines the degree of protection provided by the housing against contact foreign objects and water b Legend icons in the instructions for use Notes and warnings are identified by the following icons in the instructions for use and compliance must be ensured WARNING these warnings must be complied with in order to avoid pot...

Страница 66: ...cal Input 5 V 0 5 A Power supply for single module Power supply GTM41078 0605 USB Manufacturer GlobTek Inc Input 100 240 Vac 50 60 Hz 0 3 A Output 5 V 1 2 A Power supply for use with the EN 200 Wall Transformer Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Input 100 240 Vac 50 60 Hz 300 150 mA Output typ 5 V 0 5 A Nominal display of the result of the blood pressure value Measuring range for the systol...

Страница 67: ...umidity non condensing 700 to 1060 hPa atmospheric pressue Mode of operation The device is designed for continuous operation Operating time Continuous operation Transport and storage conditions 25 C to 70 C Up to 93 max rel humidity non condensing 700 to 1060 hPa atmospheric pressure Dimensions Approx 220 x 140 x 55 mm Cuff Adult size Ø 27 35 cm for adults with average upper arm circumferences Wei...

Страница 68: ...cause it could result in improper operation If such use is necessary this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally Use of accessories transducers and cables other than those specified or provided by the ma nufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment an...

Страница 69: ...t data will be displayed in the format YYYY MM DD and time in the 12 hour format The file icon refers to the internal device memory No delete function once all memory spaces are assigned the oldest data record is overwritten The gear wheel icon refers to the system settings This is where the initial configuration and subsequent modifications of the individual settings take place Calendar icon ente...

Страница 70: ... pressure Pulse frequency MAP diastolic pressure 1 3 systolic pressure diastolic pressure Systolic pressure Diastolic pressure Mean arterial pressure Pulse frequency Pulse This icon appears in the results screen the first number indicates the memory space in which the currently displayed blood pressure measurement value is stored the second number is the total number of measurements stored max 500...

Страница 71: ...MED 113275 2018 02 26 71 212 ...

Страница 72: ...MED 113275 2018 02 26 72 212 ...

Страница 73: ...t être utilisé à l aide d un brassard gonflable pour mesurer à plusieurs reprises et de manière indirecte la tension artérielle sans effectuer de ponction artérielle Cet appareil électromédical mesure la tension artérielle sans ponction grâce à un processus automatique L appareil peut être utilisé dans l environnement clinique FRANÇAIS ...

Страница 74: ...N 78 1 3 1 MONTAGE DÉMONTAGE 78 1 3 2 MISE EN MARCHE 79 1 3 3 MARCHE ARRÊT DE L APPAREIL 79 1 3 4 CONFIGURATION INITIALE 79 2 PRISE DE TENSION 80 2 1 AVANT LA PRISE DE TENSION 80 2 2 LA MESURE SIMPLE 83 2 3 LA MESURE DOUBLE 84 2 4 LA MESURE MANUELLE 86 2 5 MESSAGES D ERREUR 88 3 MÉMOIRE 89 4 OPTION PARAMÈTRES 90 TABLE DES MATIÈRES ...

Страница 75: ... CONDITIONS DE LA GARANTIE ET DU SERVICE DE RÉPARATION 96 GARANTIE LÉGALE 96 7 CERTIFICATION ET SÉCURITÉ 97 LOIS ET DISPOSITIONS APPLICABLES 97 a Signification des icônes apparaissant sur l appareil 98 b Signification des symboles du manuel d utilisation 99 c Caractéristiques techniques 100 d Déclaration de conformité CEM compatibilité électromagnétique du fabricant 102 e Signification des icônes ...

Страница 76: ...ateur primaire le mode d emploi M 000 09 201 EN 200 BP pour transformateur mural EN 200 M 000 09 091 Câble spiralé EN200 BP X 000 99 203 Câble USB le mode d emploi Accessoires Brassard Quick Cuff usage continu M 000 09 803 20 5 28 cm Adultes petit modèle M 000 09 804 27 35 cm Adultes M 000 09 805 34 43 cm Adultes grande taille M 000 09 806 42 54 cm Adultes XL Brassards Quick Cuff Single Patient us...

Страница 77: ... correspondantes à l écran SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT Marche Arrêt Home retour à l écran d accueil Retour retour à l étape précédente Touche tactile Retour retour à l étape précédente Touche tactile ANNULER Touche tactile MARCHE Touche tactile RÉINITIALISATION Touche tactile VERS LE BAS Touche tactile VERS LE HAUT Touche tactile CONFIRMER Touche tactile ENREGISTRER Touche tactile SUPPRIMER ...

Страница 78: ...ositionnez horizontalement le gabarit de perçage à l emplacement prévu et marquez l emplacement des trous de fixation Avec un foret de Ø 6 mm percer au moins jusqu à 40 mm de profondeur 2 Insérez les chevilles 3 Avec un tournevis adapté vissez les deux vis du haut jusqu à environ 3 mm du mur 4 Un port USB se trouve au dos Connectez le câble USB HEINE et posez le câble vers l extérieur gauche et dr...

Страница 79: ... exploité qu avec le bloc d alimentation fourni Utiliser exclusivement des accessoires HEINE d origine 1 3 3 MARCHE ET ARRÊT DE L APPAREIL Pour allumer l appareil maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes en viron L appareil s éteint automatiquement après environ 2 minutes de non utilisation Il peut également être éteint en appuyant sur l icône de l écran d accueil pendant environ 1 seconde ...

Страница 80: ...uche dévêtu au dessus du pli du coude Si le patient porte un vêtement près du corps veillez à ce que le bras ne soit pas comprimé par les manches retroussées Le brassard doit être posé à environ deux largeurs de doigt au dessus du pli du coude et le tube doit être orienté vers le poignet Le brassard ne doit bouger d aucune manière Le trait imprimé sur le brassard doit se situer sur l artère brachi...

Страница 81: ...prise de tension s il y a un écart important entre les deux premières Faites la moyenne des tensions artérielles mesurées Renouvelez la prise de tension afin d obtenir des résultats plus précis pour les patients souffrant d arythmie comme de fibrillation auriculaire par exemple Le brassard doit être placé à la même hauteur que le cœur Lors de l auscultation soyez particulièrement vigilant à la dis...

Страница 82: ...ement de l hypertension artérielle de la ligue contre l hypertension allemande car elle résulte de la moyenne de deux mesures simples Cette méthode est étayée scientifiquement et correspond à la conception actuelle d une prise de tension médicale MESURE MANUELLE accompagne le médecin dans l exercice de sa profession et s utilise pour des groupes de patients particuliers comme les femmes enceintes ...

Страница 83: ...rassard est bien en place et de la bonne taille Confirmez et lancez la prise de tension en appuyant sur la touche Marche Le EN200 BP gonfle automatiquement et lentement le brassard afin de mesurer la tension artérielle Pendant que le brassard gonfle la tension affichée change continuellement L appareil gonfle le brassard jusqu à ce qu il atteigne une pression suffisante pour prendre la tension Pui...

Страница 84: ...encer une autre prise de tension en mode Mesure simple appuyez sur la touche 2 3 LA MESURE DOUBLE MESURE DE TENSION DOUBLE Démarrez votre EN200 BP Un signal sonore retentit et l écran d accueil s affiche alors Choisissez le mode Mesure double représenté par l icône médecin Placez le brassard sur le bras gauche du patient Un avertissement s affiche alors à l écran afin de vous inviter à vérifier un...

Страница 85: ... tension artérielle Pendant que le brassard gonfle la tension affichée change continuellement L appareil gonfle le brassard jusqu à ce qu il atteigne une pression suffisante pour prendre la tension Puis il le dégonfle lentement en mesurant la tension artérielle Le symbole clignotant représente le pouls Pour annuler la prise de tension appuyez sur la touche Une fois la première prise de tension réa...

Страница 86: ...ment les valeurs mesurées dans la mémoire du mode Mesure double accessible directe ment depuis ce menu grâce au symbole Si vous souhaitez commencer une autre prise de tension en mode Mesure double appuyez sur la touche 2 4 LA MESURE MANUELLE MESURE MANUELLE Démarrez votre EN200 BP Un signal sonore retentit et l écran d accueil s affiche alors Choisissez le mode Mesure manuelle Le choix de la valeu...

Страница 87: ...ssard afin de mesurer la tension artérielle Pendant que le brassard gonfle la tension affichée change continuellement L appareil gonfle le brassard jusqu à ce qu il atteigne une pression suffisante pour prendre la tension Puis il le dégonfle lentement en mesurant la tension artérielle Le symbole clignotant représente le pouls Pour annuler la prise de tension appuyez sur la touche Déterminez la val...

Страница 88: ...enregistre automatiquement les valeurs mesurées dans la mémoire du mode Mesure manuelle accessible directement depuis ce menu grâce au symbole Si vous souhaitez commencer une autre prise de tension en mode Mesure manuelle appuyez sur la touche 2 5 MESSAGES D ERREUR Si aucun résultat de tension artérielle ne peut être obtenu l appareil affichera l un des messages d erreur suivants Erreur appareil r...

Страница 89: ...vent fausser les résultats d une prise de tension Réalisez une nouvelle prise de tension cette fois ci dans un environnement parfaitement calme 3 MÉMOIRE La mémoire de votre EN200 BP fonctionne de la même manière pour les trois modes de prise de tensions Mesure simple Mesure double et mesure manuelle Vous disposez d une mémoire suffisante pour enregistrer 500 prises de tensions Démarrez votre EN20...

Страница 90: ...vantes Date et heure de la prise de tension Numéro d enregistrement dans la mémoire dans ce cas 1 parmi les autres tensions enregistrées 500 max Les résultats peuvent être supprimés un à un avec le bouton À cet effet confirmer la suppression avec le bouton 4 OPTION PARAMÈTRES Vous pouvez paramétrer l appareil et le logiciel en sélectionnant l option Paramètres dans le menu Lors de la première util...

Страница 91: ...à la configuration initiale comme décrit au chapitre 1 3 4 5 INSTRUCTIONS 5 1 SÉCURITÉ DES PATIENTS Indication tensiomètre électronique permettant de mesure la tension au bras à l aide d un brassard gonflable Le tensiomètre s utilise dans un cadre préventif afin de permettre à un médecin ou à du personnel médical qualifié de contrôler régulièrement la tension artérielle de patients Le EN200 BP ne ...

Страница 92: ... de prise de la tension Position du patient debout assise allongée Effort réalisé État physiologique du patient Fumeur ou non fumeur Consommation d alcool Prise de médicaments Travail physique Les facteurs listés ci dessous ont des répercussions sur la prise de la tension Troubles du rythme cardiaque arythmie Contractions prématurées de l oreillette du cœur Fibrillation ventriculaire ou auriculair...

Страница 93: ...rassard peut interrompre momentanément le fonctionnement d un appareil électromédical utilisé simultanément pour surveiller le membre en question Attention Le tube du brassard peut s enrouler autour du cou et causer une strangulation Le brassard doit uniquement être posé au niveau du bras et vous devez vérifier qu il est impossible que le tube s enroule autour du cou du patient Attention Veillez à...

Страница 94: ... contrôle est payant et doit être réalisé par le fabricant ou par un service après vente agréé conformément à l ordonnance allemande sur les produits médicaux et leurs exploitants Pour effectuer CM il faut demander le document MTK Calibration Procedure auprès du partenaire commercial HEINE agréé ou auprès du service après vente de HEINE Conformément à l ordonnance allemande sur les produits médica...

Страница 95: ...e humidité de l air d une salle de bain par exemple il conviendra d étudier individuellement chaque cas afin de déterminer si ces conditions peuvent entraîner des dysfonctionnements Contactez le fabricant à cet effet Il est interdit de modifier l appareil Il est interdit d utiliser du matériel des pièces amovibles ou des accessoires qui ne sont pas décrits dans ce manuel d utilisation Utilisez uni...

Страница 96: ...ray mousse nettoyant Promanum pure de Braun Meliseptol Foam pure de Braun 5 6 ÉLIMINATION DE L APPAREIL Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers Tous les utilisateurs s engagent à déposer l ensemble des appareils électriques et électroniques à la déchetterie de leur ville ou à un commerce afin qu ils puissent être éliminés de façon respectueuse pour l environnement que ces appa...

Страница 97: ...appareil sont également exclus de la garantie même si les dégâts causés à l appareil sont pris en charge dans le cadre de la garantie 7 CERTIFICATION ET SÉCURITÉ LOIS ET DISPOSITIONS APPLICABLES Cet appareil a été conçu conformément à la classe II a définie dans la directive 93 42 CEE relative aux dispositifs médicaux et répond aux exigences de la classe de proº96tection II type BF de la norme DIN...

Страница 98: ...o de série est indiqué sur la plaque d identification Fabricant Date de fabrication Marquage CE Icône représentant les usages de type BF Tensiomètre réservé aux adultes L appareil ne convient pas aux nouveau nés aux enfants en bas âge et aux enfants de manière générale Consultez et respectez les instructions du le mode d emploi ...

Страница 99: ...ion renforcée ou double Prise sans broche de terre L indice de protection définit le niveau de protection du boîtier contre les corps étrangers et contre de l eau b Signification des symboles du manuel d utilisation Les remarques et avertissements de le mode d emploi sont signalés à l aide des symboles listés ci dessous Ils doivent impérativement être respectés AVERTISSEMENT Vous devez respecter c...

Страница 100: ... gouttes inclinaison de 15 par rapport à la verticale Sortie typ 5 V 0 5 A Alimentation en tension pour utilisation individuelle Bloc d alimentation GTM41078 0605 USB Fabricant GlobTek Inc Entrée 100 240 VCA 50 60 Hz 0 3 A Sortie 5 V 1 2 A Alimentation en tension pour utilisation avec le transforma teur mural EN200 Fabricant HEINE Optotechnik GmbH Co KG Entrée 100 240 VCA 50 60 Hz 300 150 mA Sorti...

Страница 101: ...ans l air max sans condensation 700 1060 hPa de pression atmosphérique Type d usage prévu L appareil a été conçu pour fonctionner en continu Durée de fonctionnement Continu Transport et stockage 25 C à 70 C Jusqu à 93 d humidité relative Dans l air max sans condensation 700 1060 hPa de pression atmosphérique Dimensions Env 220 x 140 x 55 mm Brassard Taille adulte Ø 27 35 cm pour adultes avec un to...

Страница 102: ...a peut entraîner un dysfonctionnement Si toutefois l appareil doit être utilisé de l une des manières précitées il convient d observer cet appareil ainsi que les autres afin de vérifier qu ils fonctionnent correctement L utilisation d accessoires convertisseurs et câbles autres que ceux définis et fournis par HEINE avec cet appareil peut entraîner d importantes émissions parasites électromagnétiqu...

Страница 103: ...2 heures L icône en forme de dossier symbolise la mémoire interne de l appareil Il n existe pas fonction permettant de supprimer les données enregistrées Lorsque la mémoire est pleine les nouvelles données enregistrées écrasent les plus anciennes L icône en forme de roue crantée symbolise les paramètres du système Il permet de définir les paramètres initiaux et d effectuer des modifications ultéri...

Страница 104: ...rielle moyenne Fréquence du pouls MAP pression diastolique 1 3 pression systolique pression diastolique Pression systolique Pression diastolique Pression artérielle moyenne Fréquence du pouls Pouls Cette icône s affiche à l écran le premier chiffre indique l emplacement de mémoire auquel la mesure de la tension actuellement affichée à l écran est sauvegardée le deuxième chiffre indique le nombre t...

Страница 105: ...MED 113275 2018 02 26 105 212 ...

Страница 106: ...MED 113275 2018 02 26 106 212 ...

Страница 107: ...ayuda de un manguito inflable para la medición habitual indirecta de la presión arterial sin punción arterial Este aparato eléctrico médico que mide indirectamente la presión arterial sin punción de la arteria calcula la presión arterial mediante un proce dimiento automático El dispositivo puede ser utilizado en los hospitales ESPAÑOL ...

Страница 108: ...E 112 1 3 2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 113 1 3 3 ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO 113 1 3 4 PRIMERA CONFIGURACIÓN 113 2 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL 114 2 1 ANTES DE MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL 114 2 2 LA MEDICIÓN SIMPLE 117 2 3 LA MEDICIÓN DOBLE 118 2 4 LA MEDICIÓN MANUAL 120 2 5 MENSAJES DE ERROR 122 3 LA MEMORIA DE VALORES DE MEDICIÓN 123 4 PUNTO DE MENÚ AJUSTES 124 ÍNDICE ...

Страница 109: ...ÍA Y REPARACIÓN 130 GARANTÍA LEGAL 130 7 INDICACIONES SOBRE SEÑALES Y SEGURIDAD LEYES Y DISPOSICIONES RELEVANTES PARA EL PRODUCTO 131 LEYES Y DISPOSICIONES RELEVANTES PARA EL PRODUCTO 131 a Explicación de signos Símbolos en el aparato 132 b Explicación de signos Símbolos de las instrucciones de uso 133 c Datos técnicos 134 d Declaración del fabricante sobre CEM compatibilidad electromagnética 136 ...

Страница 110: ...imario Instrucciones de uso M 000 09 201 EN200 BP para el uso con Transformador de Pared EN 200 M 000 09 091 Cable espiral para conectar los manguitos EN200 BP X 000 99 203 Cable USB Instrucciones de uso Accesorios Manguitos Quick Cuff uso prolongado M 000 09 803 20 5 28 cm Adulto pequeño M 000 09 804 27 35 cm Adulto M 000 09 805 34 43 cm Adulto grande M 000 09 806 42 54 cm Adulto XL Manguitos Qui...

Страница 111: ...mbolos de función correspondientes de la pantalla SÍMBOLOS DE FUNCIONES Encender apagar Home Vuelve a la pantalla principal Atrás Retrocede un nivel Tecla táctil ATRÁS retrocede un nivel Tecla táctil CANCELAR Tecla táctil INICIO Tecla táctil RESET Tecla táctil HACIA ABAJO Tecla táctil HACIA ARRIBA Tecla táctil CONFIRMAR Tecla táctil GUARDAR Tecla táctil CANCELAR ...

Страница 112: ...antenga horizontal la plantilla de taladro en el lugar previsto y dibuje los orificios de fijación Con una broca de Ø 6 mm taladre como mínimo 40 mm de profundidad 2 Introducir el taco 3 Con un destornillador apropiado apretar los dos tornillos superiores con aprox 3 mm de distancia a la pared 4 En la parte trasera hay una conexión USB Conecte el cable USB de HEINE y guíelo por el canal de la carc...

Страница 113: ...amente se puede usar con la fuente de alimentación suministrada Utilice únicamente accesorios originales de HEINE 1 3 3 ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Para encender el aparato mantenga pulsado el botón durante aproximada mente 1 segundo El aparato se apaga solo después de unos 2 minutos si no se pulsa ninguna tecla Además se puede apagar en la pantalla de inicio pulsando el botón durante aprox 1 ...

Страница 114: ...mismo en el aparato Abra el manguito y póngalo sobre el brazo izquierdo desnudo por encima del punto de flexión del codo Asegúrese de que no se estrangule el brazo en caso de que se haya arremangado la ropa y la manga se encuentre muy cerca del manguito El manguito deberá estar unos dos dedos por encima del punto de flexión del codo y el tubo estará señalando hacia la muñeca El propio manguito no ...

Страница 115: ...a y otras mediciones de confirmación si las dos primeras divergen mucho Se puede ponderar una media de los valores obtenidos Repetición de las mediciones para aumentar la exactitud en pacientes con arritmias p ej fibrilación auricular El manguito se deberá encontrar a la altura del corazón En el método de auscultación habrá que fijarse en la desaparición de los sonidos de Korotkoff para identifica...

Страница 116: ... de prevención identificación diagnóstico y terapia de la hipertensión arterial de la Deutsche Hochdruckliga Liga Alemana de Hipertensión a partir del valor medio de dos mediciones individuales La forma de proceder está sustentada científicamente y corresponde a la doctrina actual de la medición correcta de la presión arterial por parte de los médicos MEDICIÓN MANUAL ayuda al médico en su labor y ...

Страница 117: ...i está bien colocado Confirme esta pantalla e inicie el proceso de medición pulsando el botón de Inicio desde El EN200 BP infla de forma automática y lenta el manguito para medir la presión arterial Mientras se está inflando el indicador de presión cambiará continuamente El aparato inflará el manguito hasta que la medición haya alcanzado la presión suficiente A continuación el aparato dejará que s...

Страница 118: ...sde este menú mediante el símbolo Si quiere volver a hacer una medición simple pulse el botón 2 3 LA MEDICIÓN DOBLE REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN DOBLE Ponga en marcha el EN200 BP Aparecerá la pantalla de inicio seguida de una señal acústica Seleccione el modo de medición doble Coloque el manguito de presión en el brazo izquierdo Un mensaje de la pantalla le exhortará que compruebe una vez más la tal...

Страница 119: ...s se está inflando el indicador de presión cambiará continuamente El aparato inflará el manguito hasta que la medición haya alcanzado la presión suficiente A continuación el aparato dejará que salga el aire del manguito lentamente y realizará la medición El símbolo que parpadea representa el pulso Podrá cancelar la medición en cualquier momento pulsando el botón Después de finalizar la primera med...

Страница 120: ...á automáticamente los valores medidos en la memoria de mediciones dobles a la que se podrá acceder desde este menú mediante el símbolo Si quiere volver a hacer una medición doble pulse el botón 2 4 LA MEDICIÓN MANUAL REALIZACIÓN DE LA MEDICIÓN MANUAL Ponga en marcha el EN200 BP Aparecerá la pantalla de inicio seguida por una señal acústica Seleccione el modo medición manual Elegir el valor hasta e...

Страница 121: ...presión arterial Mientras se está inflando el indicador de presión cambiará continuamente El aparato inflará el manguito hasta que la medición haya alcanzado la presión suficiente A continuación el aparato dejará que salga el aire del manguito lentamente y realizará la medición El símbolo que parpadea representa el pulso Podrá cancelar la medición en cualquier momento pulsando el botón Por medio d...

Страница 122: ...200 BP guardará automáticamente los valores medidos en la memoria de mediciones manuales a la que se podrá acceder directamente desde este menú mediante el símbolo Si quiere volver a hacer una medición manual pulse el botón 2 5 MENSAJES DE ERROR Si no se pudo determinar la presión arterial el aparato mostrará una de las siguientes imágenes de error Error interno del aparato Vuelva a encender el ap...

Страница 123: ... hablar escuchar y ver TV podrán provocar que se falsee el resultado de la medición Vuelva a realizar la medición en estado de total tranquilidad 3 LA MEMORIA DE VALORES DE MEDICIÓN La memoria del EN200 BP está estructurada de forma análoga en los tres modos de medición simple doble y manual Podrá guardar 500 resultados en la memoria de cada modo Ponga en marcha el EN200 BP Aparecerá la pantalla d...

Страница 124: ...o con la siguiente información adicional Fecha y hora de la medición Número de la posición de memoria aquí 1 del conjunto de mediciones guardadas máx 500 Se pueden borrar los resultados individualmente mediante el botón Para ello confirme el borrado con el botón 4 PUNTO DE MENÚ AJUSTES Los ajustes del aparato y del sistema se realizan en el punto de menú Ajustes En la primera puesta en marcha del ...

Страница 125: ...tes de fábrica Encienda el aparato y realice la primera configuración como se describe en el capítulo 1 3 4 5 OBSERVACIONES 5 1 SEGURIDAD DEL PACIENTE Indicación tensiómetro electrónico para medir la presión arterial en el brazo mediante un manguito inflable Se usa principalmente para que el médico o personal sanitario con la formación adecuada controle regularmente la presión arterial del pacient...

Страница 126: ...nfluyen de distinta manera en la medición de la presión arterial Lugar de medición Posición del paciente de pie sentado tumbado Esfuerzo Estado psicológico del paciente Fumar Alcohol Medicinas Trabajo corporal Los siguientes factores pueden influir en la medición de la presión arterial Trastornos del ritmo cardiaco arritmias Contracciones auriculares prematuras Fibrilación ventricular o auricular ...

Страница 127: ... funcionar el aparato eléctrico médico que se está utilizando al mismo tiempo para un control en la misma extremidad Tenga en cuenta los siguiente El tubo flexible del manguito se puede enrollar alrededor del cuello y provocar una estrangulación Lleve el manguito solo en el brazo y asegúrese de que el tubo flexible no se pueda enrollar alrededor del cuello Tenga en cuenta lo siguiente Compruebe qu...

Страница 128: ... estará sujeta a pago y la podrá realizar el fabricante o servicios de mantenimiento autorizados conforme al Decreto alemán de usuarios de productos médicos Para efectuar el ITM se debe solicitar el documento Procedimiento de calibración ITM a su distribuidor autorizado de HEINE o al servicio de atención al cliente de HEINE En virtud del Decreto alemán de usuarios de productos médicos para este ap...

Страница 129: ...ndiciones ambientales desfavorables p ej elevada humedad en cuartos de baño se deberá aclarar en cada caso concreto si se producen errores de funcionamiento Para ello póngase en contacto con el fabricante Está prohibida cualquier modificación del aparato Está prohibido el uso de accesorios piezas desmontables y materiales que no se describan en estas instrucciones de uso Utilice solo accesorios or...

Страница 130: ...ix de Schülke espuma limpiadora Promanum pure de Braun Meliseptol Foam pure de Braun 5 6 INDICACIONES SOBRE ELIMINACIÓN Este aparato no se podrá eliminar junto con la basura doméstica Todos los usuarios estarán obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos independientemente de si contienen sustancias nocivas o no en un punto limpio de la ciudad o en la tienda respectiva para q...

Страница 131: ...irectos causados por el aparato cuando los daños del aparato se reconozcan que sean un caso de garantía 7 INDICACIONES SOBRE SEÑALES Y SEGURIDAD LEYES Y DISPOSICIONES RELEVANTES PARA EL PRODUCTO Este aparato se ha diseñado conforme a la directiva sobre productos sanitarios 93 42 EWG Clase IIa y corresponde a la clase de protección II tipo BF conforme a DIN EN 60601 1 DIN EN 60601 1 2013 12 Disposi...

Страница 132: ...P Número de serie en la parte trasera del aparato Fabricante Fecha de fabricación Marca CE Símbolo para Componentes de uso del tipo BF Solo para medir la presión arterial en adultos El aparato no es idóneo para medir la presión arterial en recién nacidos niños pequeños y niños Observe las instrucciones de uso ...

Страница 133: ... de toma de tierra La clase de protección del aparato define el grado de protección de la carcasa contra contacto físico cuerpos extraños y agua b Explicación de signos Símbolos de las instrucciones de uso Las indicaciones y advertencias se representan en las instrucciones de uso mediante los siguientes símbolos y se deberán observar estrictamente ADVERTENCIA Estas indicaciones de advertencia se d...

Страница 134: ... Input 5 V 0 5 A Suministro de tensión en Uso único Fuente de alimentación GTM41078 0605 USB Fabricante GlobTek Inc Input 100 240 Vac 50 60 Hz 0 3 A Output 5 V 1 2 A Suministro de tensión en Uso con el EN200 Transformador mural Fabricante HEINE Optotechnik GmbH Co KG Input 100 240 Vac 50 60 Hz 300 150 mA Output tip 5 V 0 5 A Visualización nominal de los resultados del valor de tensión arterial Ámb...

Страница 135: ...a 700 a 1060 hPa de presión atmosférica Clase de funcionamiento El aparato está pensado para un funcionamiento continuo Duración de funcionamiento Funcionamiento continuo Condiciones de transporte y almacenamiento 25 C a 70 C Hasta 93 de humedad máx rel no condensada 700 a 1060 hPa de presión atmosférica Medidas Aprox 220 x 140 x 55 mm Manguito Tamaño adultos Ø 27 35 cm para adultos con un contorn...

Страница 136: ...a ya que esto podría tener como consecuencia un funcionamiento defectuoso No obstante si fuera necesario un uso del tipo descrito anteriormente se debe observar este aparato y los demás dispositivos para asegurarse de que funcionan correctamente El uso de otros accesorios otros transformadores y otros cables distintos a los que HEINE ha fijado o proporcionado para este aparato puede tener como con...

Страница 137: ...el formato de 12 horas El símbolo de carpeta representa la memoria interna del aparato No hay función de eliminación si están ocupadas todas las posiciones de memoria se sobrescribirá el juego de datos más antiguo El símbolo de la rueda dentada representa los ajustes del sistema Aquí se llevará a cabo la primera configuración así como las modificaciones posteriores de los ajustes individuales Símb...

Страница 138: ...erial media Frecuencia de pulso MAP presión diastólica 1 3 presión sistólica presión diastólica Presión sistólica Presión diastólica Presión arterial media Frecuencia de pulso Pulso Este símbolo aparece en la pantalla de resultados la primera cifra indica en qué posición de memoria se ha guardado el valor de medición de presión arterial actual la segunda cifra el número total de mediciones máx 500...

Страница 139: ...MED 113275 2018 02 26 139 212 ...

Страница 140: ...MED 113275 2018 02 26 140 212 ...

Страница 141: ...tto gonfiabile per la misurazione ripetuta indiretta della pressione sanguigna senza puntura arteriosa Questo apparecchio elettromedicale a funzionamento elettrico per la misurazione indiretta della pressione sanguigna senza puntura arteriosa rileva la pressione per mezzo di un procedimento automatico Il dispositivo è idoneo per l utilizzo nell ambiente clinico ITALIANO ...

Страница 142: ... IN FUNZIONE 147 1 3 3 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL APPARECCHI 147 1 3 4 CONFIGURAZIONE INIZIALE 147 2 LA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA 148 2 1 PRIMA DELLA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE 148 2 2 LA MISURAZIONE SINGOLA 151 2 3 LA MISURAZIONE DOPPIA 152 2 4 LA MISURAZIONE MANUALE 154 2 5 MESSAGGI D ERRORE 156 3 LA MEMORIA DEI VALORI MISURATI 157 4 VOCE DI MENU DELLE IMPOSTAZIONI 158 SOMMARIO ...

Страница 143: ...164 GARANZIA LEGALE 164 7 AVVERTENZE PER L IDENTIFICAZIONE E LA SICUREZZA LEGGI E DISPOSIZIONI RILEVANTI PER IL PRODOTTO 165 LEGGI E DISPOSIZIONI RILEVANTI PER IL PRODOTTO 165 a Spiegazione dei simboli presenti sull apparecchio 166 b Spiegazione die simboli contenuti nelle istruzioni per l uso 167 c Dati tecnici 168 d Dichiarazione del produttore sulla EMC compatibilità elettromagnetica 170 e Simb...

Страница 144: ...per l uso M 000 09 201 EN200 BP da utilizzare con il trasformatore da parete EN200 M 000 09 091 Cavo a spirale EN200 BP X 000 99 203 Cavo USB Istruzioni per l uso Accessori Manicotto Quick Cuff Uso ripetuto M 000 09 803 20 5 28 cm Adulti Small M 000 09 804 27 35 cm Adulti M 000 09 805 34 43 cm Adulti Large M 000 09 806 42 54 cm Adulti XL Manicotto Quick Cuff Single Patient Monouso M 000 09 813 20 ...

Страница 145: ...iamato sfiorando la rispettiva icona sul display ICONE On Off Home Alla schermata principale Back Torna indietro di un livello Tasto tattile BACK indietro di un livello Tasto tattile INTERROMPERE Tasto tattile START Tasto tattile RESET Tasto tattile IN BASSO Tasto tattile IN ALTO Tasto tattile CONFERMA Tasto tattile SALVA Tasto tattile CANCELLAZIONE ...

Страница 146: ...ascherina di foratura in posizione orizzontale nel punto previsto e tracciare i fori di fissaggio Perforare con una punta da Ø 6 mm fino a una profondità di almeno 40 mm 2 Inserire i tasselli 3 Con il cacciavite adatto avvitare le due viti superiori alla parete con ca 3 mm di distanza 4 Sul retro si trova un attacco USB Collegare il cavo USB HEINE e far passare il cavo attraverso l apposita canali...

Страница 147: ...ssere utilizzato esclusivamente con l alimentatore fornito Utilizzare solo accessori HEINE originali 1 3 3 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL APPARECCHIO Per accendere l apparecchio tenere premuto il pulsante per circa 1 secondo L apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti se non viene premuto nessun tasto Lo spegnimento può avvenire anche tenendo premuto il pulsante per circa 1 secondo ...

Страница 148: ... Aprire il manicotto ad anello e infilarlo sul braccio sinistro scoperto fino al di sopra della piega del gomito Prestare attenzione affinché il braccio non sia eccessivamente stretto a causa di una manica rimboccata e troppo stretta Il manicotto deve trovarsi circa 2 dita al di sopra della piega del gomito e il flessibile deve essere orientato verso il polso Il manicotto stesso non deve essere ru...

Страница 149: ...razioni di conferma qualora le prime due siano fortemente divergenti È possibile prendere in considerazione una media dei valori pressori Ripetizione delle misurazioni per aumentare la precisione in caso di pazienti con aritmie per es con fibrillazione atriale Il manicotto deve trovarsi all altezza del cuore Nel caso dei metodi di auscultazione è opportuno prestare attenzione alla scomparsa del su...

Страница 150: ... la prevenzione l identificazione la diagnosi e la terapia dell ipertonia arteriosa della Deutsche Hochdruckliga Associazione tedesca per l ipertensione Questa procedura è scientificamente convalidata e corrisponde alla normale e corretta rilevazione clinica della pressione sanguigna MISURAZIONE MANUALE assiste il medico nella sua attività ed è utilizzabile su gruppi di pazienti speciali come le d...

Страница 151: ... misura del manicotto Confermare il messaggio d avviso e attivare la procedura di misurazione premendo il pulsante Start L EN200 BP inizierà a gonfiare lentamente il manicotto per misurare la pressione Durante il gonfiaggio l indicazione della pressione cambia continuamente L apparecchio gonfia il manicotto fino al raggiungimento di una pressione sufficiente per la misurazione Infine l apparecchio...

Страница 152: ...imbolo Se si vuole eseguire un altra misurazione singola premere il pulsante 2 3 LA MISURAZIONE DOPPIA ESECUZIONE DELLA MISURAZIONE DOPPIA Avviare l EN200 BP La schermata d avvio comparirà sul display in concomitanza a un segnale acustico Selezionare la modalità Misurazione doppia Applicare il manicotto per la misurazione della pressione sul braccio sinistro Una messaggio di avviso richiederà di c...

Страница 153: ...azione della pressione cambia continuamente L apparecchio gonfia il manicotto fino al raggiungimento di una pressione sufficiente per la misurazione Infine l apparecchio lascia defluire lentamente l aria dal manicotto ed esegue la misurazione L icona lampeggiante rappresenta il polso Premendo il pulsante è possibile inter rompere la misurazione in qualsiasi momento Al termine della prima misurazio...

Страница 154: ...urati nella memoria delle misurazioni doppie che può essere richiamata direttamente da questo menu attraverso il simbolo Per eseguire un altra misurazione doppia premere il pulsante 2 4 LA MISURAZIONE MANUALE ESECUZIONE DELLA MISURAZIONE MANUALE Avviare l EN200 BP La schermata d avvio comparirà sul display in concomitanza a un segnale acustico Selezionare la modalità Misurazione manuale L impostaz...

Страница 155: ...isurare la pressione Durante il gonfiaggio l indicazione della pressione cambia continuamente L apparecchio gonfia il manicotto fino al raggiungimento di una pressione sufficiente per la misurazione Infine l apparecchio lascia defluire lentamente l aria dal manicotto L icona lampeggiante rappresenta il polso Premendo il pulsante è possibile interrompere la misurazione in qualsiasi momento Con l au...

Страница 156: ...amente i valori misurati nella memoria delle misurazioni manuali che può essere richiamata diretta mente da questo menu attraverso il simbolo Per iniziare una nuova misurazione manuale premere il pulsante 2 5 MESSAGGI D ERRORE Nel caso in cui non fosse possibile determinare alcun valore pressorio l apparecchio visualizzerà una delle seguenti schermate d errore Errore interno dell apparecchio avvia...

Страница 157: ...rdare la TV possono provocare un alterazione dei valori pressori durante la misurazione Ripetere la misurazione in completo rilassamento 3 LA MEMORIA DEI VALORI MISURATI La memoria dell EN200 BP ha una struttura simile nelle tre modalità di misurazione singola doppia e manuale Sono disponibili rispettivamente 500 spazi di memoria Avviare l EN200 BP La schermata d avvio comparirà sul display in con...

Страница 158: ...oni addizionali Data e ora della misurazione Numero degli spazi di memoria in questo caso 1 delle misurazioni totali memorizzate max 500 I risultati possono essere cancellati singolarmente tramite il pulsante Confermare l eliminazione con il pulsante 4 VOCE DI MENU DELLE IMPOSTAZIONI Le impostazioni dell apparecchio e del sistema avvengono nella relativa voce di menu Alla prima messa in funzione d...

Страница 159: ... di fabbrica dell apparecchio Accendere l apparecchio ed effettuare la configurazione iniziale come descritto nel capitolo 1 3 4 5 AVVERTENZE 5 1 SICUREZZA DEL PAZIENTE Indicazione apparecchio elettronico per la misurazione della pressione sanguigna sul braccio mediante manicotto gonfiabile L utilizzo avviene a scopo preventivo rispetto ai controlli regolari della pressione sanguigna da parte del ...

Страница 160: ... I seguenti fattori influenzano i risultati pressori in modi diversi Luogo di misurazione Posizione del paziente in piedi seduto sdraiato Fatica Stato fisiologico del paziente Tabagismo Alcolismo Farmaci Lavoro fisico I seguenti fattori possono influire sulla misurazione della pressione Disturbi del ritmo cardiaco aritmia Contrazioni anticipate dell atrio cardiaco Fibrillazione atriale o ventricol...

Страница 161: ...aggio del manicotto può causare la temporanea inter ruzione del funzionamento di un eventuale dispositivo elettromedicale utilizzato sullo stesso arto Attenzione Il flessibile del manicotto può avvolgersi intorno al collo e causare il soffocamento Indossare il manicotto esclusivamente sul braccio e assicurarsi che il flessibile non sia avvolto intorno al collo Attenzione Controllare che il funzion...

Страница 162: ...uate dal produttore o da un servizio di assistenza autorizzato in conformità alla legge sui prodotti me dicali Per eseguire il controllo metrologico occorre richiedere il documento MTK Calibration Procedure al rivenditore HEINE autorizzato o all assistenza clienti HEINE Secondo la legge tedesca sui prodotti medici MPBetreibV questo appa recchio deve essere assolutamente sottoposto ad un periodico ...

Страница 163: ...ioni ambientali sfavorevoli per es con umidità elevata in una stanza da bagno sarà necessario chiarire l eventuale insorgenza di malfunzionamenti A tale scopo sarà opportuno rivolgersi al produttore È vietata qualsiasi variazione sull apparecchiatura È vietato l uso di accessori di parti e materiali rimovibili che non sono espressamente descritti in queste istruzioni per l uso Usare esclusiva ment...

Страница 164: ...Schülke detergente schiumoso Promanum puro di Braun Meliseptol Foam puro di Braun 5 6 AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO Questo apparecchio non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici Ciascun utente è obbligato a consegnare tutti gli apparecchi elettrici o elettronici a prescindere dal fatto che contengano sostanze nocive presso un centro di raccolta cittadino o al rivenditore affinché pos...

Страница 165: ...danni conseguenti di retti o indiretti provocati dall apparecchio anche nel caso in cui i danni all apparecchio siano riconosciuti come casi previsti dalla garanzia 7 AVVERTENZE PER L IDENTIFICAZIONE E LA SICUREZZA LEGGI E DISPOSIZIONI RILEVANTI PER IL PRODOTTO Questo apparecchio è progettato secondo la Direttiva 93 42 CEE Classe IIa e corrisponde alla classe di protezione II tipo BF secondo DIN E...

Страница 166: ...ie sulla parte posteriore dell apparecchio Produttore Data di produzione Marchio CE Simbolo per parte applicata di tipo BF Solo per misurazione della pressione sanguigna negli adulti L apparecchio non è idoneo per la misurazione della pressione sanguigna nei neonati nei bambini piccoli e nei bambini Rispettare le istruzioni per l uso ...

Страница 167: ... per il conduttore di protezione La classe di protezione definisce il livello di protezione fornito dall involucro contro il contatto i corpi estranei e l acqua b Spiegazione dei simboli contenuti nelle istruzioni per l uso Le note e le avvertenze contenute nelle istruzioni per l uso sono indicate dai seguenti simboli e devono essere assolutamente rispettate ATTENZIONE questa avvertenza deve esser...

Страница 168: ...lla verticale Input 5 V 0 5 A Alimentazione di tensione per uso singolo Alimentatore GTM41078 0605 USB Produttore GlobTek Inc Input 100 240 V CA 50 60 Hz 0 3 A Output 5 V 1 2 A Alimentazione di tensione in caso di utilizzo con il tras formatore da parete EN200 Produttore HEINE Optotechnik GmbH Co KG Input 100 240 V CA 50 60 Hz 300 150 mA Output in genere 5 V 0 5 A Visualizzazione nominale del valo...

Страница 169: ...ax 15 93 senza condensa Pressione dell aria 700 bis 1060 hPa Modalità di funzionamento L apparecchio è progettato per il funzionamento continuo Periodo di funzionamento Continuo Condizioni di trasporto e stoccaggio 25 C a 70 C Umidità rel max fino a 93 senza condensa Pressione dell aria 700 a 1060 hPa Dimensioni base Ca 220 x 140 x 55 mm Manicotto Adulti grandi Ø 27 35 cm per adulti con braccio di...

Страница 170: ...one ad altri dispositivi poiché ciò potrebbe causare un malfunzionamento Se tuttavia non è possibile evitare un utilizzo di questo tipo controllare l apparecchio e gli altri dispositivi al fine di accertarne un funzionamento corretto L impiego di accessori trasduttori e cavi diversi da quelli indicati o forniti da HEINE per questo apparecchio può aumentare le interferenze elettromagnetiche o ridur...

Страница 171: ... ora nel formato 12 ore Il simbolo della cartella indica la memoria interna dell apparecchio Non esiste una funzione di cancellazione quando tutti gli spazi sono occupati il record di dati più vecchio verrà sovrascritto L icona con gli ingranaggi rappresenta le impostazioni del sistema Qui avviene la configurazione iniziale oltre alle modifiche successiva delle singole impostazioni Icona del calen...

Страница 172: ... arteriosa media Frequenza del polso MAP pressione diastolica 1 3 pressione sistolica pressione diastolica Pressione sistolica Pressione diastolica Pressione arteriosa media Frequenza del polso Polso Questa icona compare nella finestra dei risultati la prima cifra indica lo spazio di memoria attualmente occupato dal valore riportato la seconda cifra indica il numero totale di misurazioni memorizza...

Страница 173: ...MED 113275 2018 02 26 173 212 ...

Страница 174: ...MED 113275 2018 02 26 174 212 ...

Страница 175: ...een opblaasbare manchet zonder arteriële punctie voor herhaalde indirecte meting van de bloeddruk kan worden gebruikt Dit elektrische ME apparaat dat indirect en zonder arteriële punctie bloeddruk meet schat door middel van een automatische procedure de bloeddruk Het apparaat is voor gebruik in klinische omgeving ontworpen NEDERLANDS ...

Страница 176: ...NTAGE 180 1 3 2 INBEDRIJFSTELLING 181 1 3 3 IN EN UITSCHAKELEN VAN UW APPARAAT 181 1 3 4 DE EERSTE CONFIGURATIE 181 2 DE BLOEDDRUKMETING 182 2 1 VOOR DE BLOEDDRUKMETING 182 2 2 DE ENKELVOUDIGE METING 185 2 3 DE DUBBELE METING 186 2 4 DE HANDMATIGE METING 188 2 5 FOUTMELDINGEN 190 3 DE OPSLAG VAN MEETWAARDEN 191 4 MENUONDERDEEL INSTELLINGEN 192 INHOUDSOPGAVE ...

Страница 177: ...ERWIJDERING 198 6 GARANTIE EN REPARATIEVOORWAARDEN 198 WETTELIJKE GARANTIEDEKKING 198 7 AANWIJZINGEN VOOR AANDUIDING EN VEILIGHEID 199 PRODUCTGERELATEERDE WETGEVING EN BEPALINGEN 199 a Verklaring van de symbolen symbolen op het apparaat 200 b Verklaring van de symbolen symbolen in de gebruiksaanwijzing 201 c Technische gegevens 202 d Fabrikantenverklaring voor de EMC elektromagnetische compatibili...

Страница 178: ... EN200 BP voor het gebruik met de EN200 wandtransformator M 000 09 091 Spiraalslang EN200 BP X 000 99 203 USB kabel Gebruiksaanwijzing Accessoires Manchetten Quick Cuff continu gebruik M 000 09 803 20 5 28 cm Volwassenen kleine M 000 09 804 27 35 cm Volwassenen M 000 09 805 34 43 cm Volwassenen groot M 000 09 806 42 54 cm Volwassenen XL Manchetten Quick Cuff Single Patient Voor gebruik met één M 0...

Страница 179: ...n de daarvoor bestemde functie symbolen op de display FUNCTIESYMBOLEN In uitschakelen Home Terug naar het hoofdbeeldscherm Terug Een niveau terug Aanraaktoets TERUG een niveau terug Aanraaktoets ANNULEREN Aanraaktoets START Aanraaktoets RESET Aanraaktoets NAAR BENEDEN Aanraaktoets NAAR BOVEN Aanraaktoets BEVESTIGEN Aanraaktoets NAAR DE GEHEUGEN Aanraaktoets VERWIJDEREN ...

Страница 180: ... 1 Boorsjabloon op de daarvoor bestemde plaats horizontaal houden en bevesti gingspunten en boorgaten markeren Met boor Ø 6 mm minstens 40 mm diep boren 2 Pluggen inbrengen 3 Met passende schroevendraaier de twee bovenste schroeven met ca 3 mm afstand tot de muur aandraaien 4 Op de achterzijde zit een USB aansluiting Steek de USB kabel van HEINE erin en leid de kabel via het kanaal in de behuizing...

Страница 181: ...een met de meegeleverde voedingsadapter worden gebruikt Gebruik alleen origineel HEINE accessoires 1 3 3 IN EN UITSCHAKELEN VAN UW APPARAAT Om het apparaat in te schakelen houdt u de knop gedurende circa 1 seconde ingedrukt Het apparaat schakelt na ongeveer 2 minuten vanzelf uit wanneer er verder geen toets ingedrukt wordt Op het startscherm kan het bovendien door gedurende ca 1 seconde aanraken v...

Страница 182: ...t apparaat Open de manchet en leg deze via de ontblote linker bovenarm boven de elleboog aan Let erop dat de arm bij nauw aansluitende kleding niet door het omhoog kruipen van de mouwen afgeklemd wordt De manchet moet ongeveer twee vingers breed boven de elleboog liggen en de slang moet in richting van de pols wijzen De manchet zelf mag op geen enkele manier gedraaid worden De op de manchet gedruk...

Страница 183: ...en wanneer de eerste beide metingen sterk verschillen Middeling van de bloeddrukwaarde kan overwogen worden Herhaling van de metingen om nauwkeurigheid bij patiënten met hartritmestoornissen bijv fibrillatie groter te maken De manchet moet zich op harthoogte bevinden Bij de auscultatieve methode moet op het verdwijnen van de Korotkoff geluiden voor de identificatie van de systolische en diastolisc...

Страница 184: ...diagnostiek en therapie de arteriële hypertonie van de Deutschen Hochdruckliga door het gemiddelde van twee enkelvoudige metingen bepaald Deze werkwijze is wetenschappelijk onderbouwd en komt overeen met de gangbare opvatting van de correcte medische bloeddrukmeting HANDMATIGE METING ondersteunt de arts in zijn beroep en wordt bij bijzondere patiëntengroepen zoals bijvoorbeeld zwangere vrouwen toe...

Страница 185: ...gmaals de juiste positie en grootte van de manchet te controleren Bevestig het aanwijzingenscherm en start de meetprocedure door indrukken van de Start knop De EN200 BP pompt automatisch de manchet langzaam op Tijdens het oppompen verandert de drukaanduiding voortdurend Het apparaat pompt de manchet op tot voor de meting voldoende druk is bereikt Aansluitend laat het apparaat langzaam de lucht uit...

Страница 186: ...epen kan met het symbool Wilt u nog een enkelvoudige meting starten druk dan op de knop 2 3 DE DUBBELE METING HET UITVOEREN VAN DE DUBBELE METING Start uw EN200 BP Begeleid door een akoestisch signaal verschijnt het startscherm in de display Selecteer de meetmodus Dubbele meting Leg de bloeddrukmanchet op de linker arm aan U wordt door een aanwijzingenscherm gevraagd om nogmaals de juiste positie ...

Страница 187: ...Tijdens het oppompen verandert de drukaanduiding voortdurend Het apparaat pompt de manchet op tot een voor de meting voldoende druk is bereikt Aansluitend laat het apparaat langzaam de lucht uit de manchet en voert het de meting uit Het knipperende symbool geeft de hartslag weer Door indrukken van de knop kunt u de meting op elk gewenst moment afbreken Na voltooiing van de eerste meting verschijnt...

Страница 188: ...gemeten waarden automatisch op in het geheugen van de dubbele meting die rechtstreeks vanuit dit menu opgeroepen kan met het symbool Wilt u nog een dubbele meting starten druk dan op de knop 2 4 DE HANDMATIG BEDIENDE METING HET UITVOEREN VAN DE HANDMATIG BEDIENDE METING Start uw EN200 BP Begeleid door een akoestisch signaal verschijnt het startscherm in de display Selecteer de meetmodus Handmatige...

Страница 189: ...k te meten Tijdens het oppompen verandert de drukaanduiding voortdurend Het apparaat pompt de manchet op tot een voor de meting voldoende druk is bereikt Aansluitend laat het apparaat langzaam de lucht uit de manchet en voert het de meting uit Het knipperende symbool geeft de hartslag weer Door indrukken van de knop kunt u de meting op elk gewenst moment afbreken Met behulp van een stethoscoop bep...

Страница 190: ...gemiddelde arteriële bloeddruk plus de hartslag De EN200 BP slaat de gemeten waarden automatisch op in het geheugen van de handmatige metingen die rechtstreeks vanuit dit menu opgeroepen kunnen worden met het symbool Wilt u nog een handmatige meting starten druk dan op de knop 2 5 FOUTMELDINGEN Als er geen bloeddrukresultaat kon worden vastgesteld geeft het apparaat één van de volgende foutbeelden...

Страница 191: ...n vervalsing van de meetresultaten van een bloeddrukmeting leiden Voer de meting nogmaals in totale rust uit 3 DE OPSLAG VAN MEETWAARDEN Het geheugen van uw EN200 BP is conform de drie meetmethoden enkelvoudige meting dubbele meting en handmatige meting opgebouwd Er staan u voor elk type 500 geheugenplaatsen ter beschikking Start uw EN200 BP Begeleid door een akoestisch signaal verschijnt het star...

Страница 192: ...olgende aanvullende informatie Datum en tijd van de meting Nummer van de geheugenplaats hier 1 de in totaal opgeslagen metingen max 500 De resultaten kunnen via de knop afzonderlijk worden verwijderd Bevestig het verwijderen met de knop 4 MENUONDERDEEL INSTELLINGEN Apparaat en systeeminstellingen voert u in het menuonderdeel Instellingen uit Bij eerste inbedrijfstelling van uw EN200 BP wordt u sta...

Страница 193: ...abrieksinstellingen Schakel het apparaat in en ga naar de startconfiguratie als in hoofdstuk 1 3 4 beschreven 5 AANWIJZINGEN 5 1 VEILIGHEID VAN DE PATIENT Indicatie elektronische bloeddrukmeter voor de bloeddrukmeting in de bovenarm door middel van oppompbare manchet De toepassing volgt uit voorzorg voor de regelmatige controle van de bloeddruk door de arts resp door opgeleid medisch vakpersoneel ...

Страница 194: ...factoren de bloeddruk meting op verschillende manieren meetlocatie positie van de patiënt staand zittend liggend inspanning fysieke toestand van de patiënt roken alcoholgebruik medicatie lichamelijke arbeid De volgende factoren kunnen de bloeddrukmeting beïnvloeden hartritmestoornissen vroegtijdige hartcontracties van het atrium fibrillatie van de hartkamer of het atrium aderverkalking arterioscle...

Страница 195: ...pen van de manchet kan tijdelijk een verlies van de functie van een tegelijkertijd op dezelfde ledemaat voor de bewaking gebruikte ME apparaat veroorzaken Let op De manchetslang kan zich om de hals wikkelen en wurging veroorzaken Breng de manchet alleen op de bovenarm aan en zorg ervoor dat de drukslang zich niet om de hals kan wikkelen Let op Controleer of het gebruik van de geautomatiseerde niet...

Страница 196: ...inden De controle gebeurt tegen betaling en kan door de producent of door geautoriseerde onderhoudsdiensten in overeenstemming met de medische voorschriften worden uitgevoerd Om de MTK uit te voeren moet het document MTK Calibration Procedure bij uw gecertificeerde HEINE dealer resp bij de Customer Service van HEINE worden aangevraagd Voor dit apparaat moet volgens de medische voorschriften MPBetr...

Страница 197: ...ndigheden is bloot gesteld bijv hoge luchtvochtigheid in badkamers dan moet per geval worden vastgesteld of dit tot storingen leidt Neem daarvoor contact op met de fabrikant Iedere verandering aan het apparaat is verboden Het gebruik van accessoires afneembare delen en materialen die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven is verboden Gebruik alleen origineel HEINE accessoires Overmatige...

Страница 198: ...tief Esemfix van Schülke schuimreiniger Promanum pure van Braun Meliseptol Foam pure van Braun 5 6 AANWIJZINGEN VOOR AFVALVERWIJDERING Dit apparaat mag niet met het huisafval worden afgevoerd Iedere gebruiker is verplicht alle elektrische of elektronische apparaten of deze schadelijke stoffen bevatten of niet bij een verzamelplaats van zijn stad of in de handel af te geven zodat deze op milieuvrie...

Страница 199: ...t apparaat worden veroorzaakt is ook dan uitgesloten wanneer de schade aan het apparaat als een garantiegeval geaccepteerd wordt 7 AANWIJZINGEN VOOR AANDUIDING EN VEILIGHEID PRODUCTGERELATEERDE WETGEVING EN BEPALINGEN Dit apparaat is volgens de richtlijn voor medische producten 93 42 EWG klasse IIa geconstrueerd en komt overeen met de beveiligingsklasse II type BF volgens DIN EN 60601 1 DIN EN 606...

Страница 200: ...erienummer staat op het typeplaatje van het apparaat Fabrikant Productiedatum CE markering Symbool voor Applicatiedelen van het type BF Alleen voor bloeddrukmeting bij volwassenen Het apparaat is niet voor de bloeddrukmeting bij pasgeboren baby s kleine kinderen en kinderen geschikt Neem de gebruiksaanwijzing in acht ...

Страница 201: ...dingsaansluiting De apparaatbeveiligingsklasse bepaalt de beschermingsgraad van de behuizing tegen contact vreemde voorwerpen en water b Verklaring van de symbolen symbolen in de gebruiksaanwijzing Aanwijzingen en waarschuwingen zijn in de gebruiksaanwijzing door volgende symbolen gekenmerkt en moeten absoluut in acht genomen worden WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht worden genomen om...

Страница 202: ...opzichte van loodrecht Input 5 V 0 5 A Voedingsaansluiting bij enkelvoudig gebruik Voedingsadapter GTM41078 0605 USB producent GlobTek Inc Input 100 240 Vac 50 60 Hz 0 3 A Output 5 V 1 2 A Voedingsaansluiting bij Gebruik met de EN200 Wandtransformator Fabrikant HEINE Optotechnik GmbH Co KG Input 100 240 Vac 50 60 Hz 300 150 mA Output typ 5 V 0 5 A Nominale aanduiding van de resultaten van de bloed...

Страница 203: ...eid niet condenserend 700 tot 1060 hPa luchtdruk Modus Het apparaat is voor het continu gebruik bedoeld Gebruiksduur Continu bedrijf Transport en opslagcondities 25 C tot 70 C Tot 93 max rel luchtvochtigheid niet condenserend 700 tot 1060 hPa luchtdruk Afmetingen Ca 220 x 140 x 55 mm Manchet Grote volwassenen Ø 27 35 cm voor volwassenen met gemiddelde bovenarmomvang Gewicht 470 g In het kader van ...

Страница 204: ...ettemin nodig is moeten dit apparaat en de andere apparatuur geobserveerd worden om u ervan te overtuigen dat deze correct werken Het gebruik van andere accessoires andere converters en andere leidingen als die welke HEINE voor dit apparaat heeft bepaald of ter beschikking gesteld kan versterkte elektro magnetische stoorsignalen of een verminderde elektromagnetische storingsbestendigheid van het a...

Страница 205: ...hijnt de datum in het formaat JJJJ MM dd en de tijd in 12 uurs formaat Het ordnersymbool markeert het interne geheugen Geen wisfunctie zijn alle geheugenplaatsen bezet dan wordt het oudste gegevensbestand overschreven Het tandwielsymbool markeert de systeeminstellingen Hier worden de startconfiguratie plus latere aanpassingen van de individuele instellingen doorgevoerd Agendasymbool invoer van de ...

Страница 206: ...ddelgrote arteriële druk Hartslag MAP diastolische druk 1 3 systolische druk diastolische druk Systolische druk Diastolische druk Middelgrote arteriële druk Hartslag Hartslag Dit symbool verschijnt in het resultatenscherm het eerste getal geeft aan op welke geheugenplaats de momenteel getoonde bloeddruk opgeslagen is het tweede getal geeft het totale aantal opgeslagen metingen aan max 500 ...

Страница 207: ...MED 113275 2018 02 26 207 212 ...

Страница 208: ...MED 113275 2018 02 26 208 212 NOTIZEN NOTES NOTES NOTAS NOTITIAS NOTITIES ...

Страница 209: ...MED 113275 2018 02 26 209 212 ...

Страница 210: ...MED 113275 2018 02 26 210 212 NOTIZEN NOTES NOTES NOTAS NOTITIAS NOTITIES ...

Страница 211: ...MED 113275 2018 02 26 211 212 ...

Страница 212: ...Manufacturer ...

Отзывы: