HEIDENHAIN ECN 1313 EnDat01 Скачать руководство пользователя страница 2

1.

M10

2.

ca. 360° .... 720°

2.

M5 x 10

M6 x 70

1.

M5

a)

b)

k

 

=Kundenseitige Anschlussmaße

Required mating dimensions

Conditions requises pour le montage

Dimensioni di collegamento lato cliente

Cotas de montaje requeridas

A

 

=

Lagerung

Bearing

Roulement

Cuscinetto

Rodamiento

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Dimensioni in mm

Dimensiones en mm

ECN 1313/EQN 1325 

EnDat01

Kabel einclicken und auf Anschlag schieben

Click cable into place, and push it in as far as possible

Encliqueter le câble et le pousser jusqu'en butée

Fissare il cavo e spingere fino in battuta

Doblar el cable y deslizarlo hasta el tope

ID 332 201-xx

ID 332 202-xx

2.

TOP

62S12-78

ExN 13xx

2b

5a

6a

1b

5 V

U

P

0 V

Sensor

0 V

U

N

6b

1a

5 V

Sensor

4b

2a

4a

5b

3b

A+

B+

DATA

DATA CLOCK CLOCK

3a

1 2 3 4 5 6

a

b

Die Sensorleitung ist intern mit der Versorgungsleitung verbunden.

The sensor line is connected internally with the power supply.

La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.

La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.

La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.

Außenschirm auf Gehäuse

External shield on housing

Blindage externe sur boîtìer

Schermo esterno sulla carcassa

Blindaje externo a carcasa

M

d

 = 5 + 0.5 Nm

5.

M

d

 = 5 + 0.5 Nm

SW4

  M5 x 50 DIN 6912 8.8

3.

Demontage in umgekehrter Reihenfolge

Disassembly in reverse order

Demontage dans l'ordre inverse

Smontaggio in sequenza inversa

Desmontaje en orden contrario

1.

SW3/SW4

4.

M

d

 = 1.25 - 0.2 Nm

SW2

Achtung: 

Die Parameter im Speicherbereich des OEM müssen im Servicefall angeglichen werden.

CAUTION: 

The parameters in the OEM memory area must be adjusted if service becomes necessary.

Attention:

 Les paramètres de la zone de mémorisation du constructeur de la machine doivent être

mis à jour en cas de service après-vente.

Attencione: 

In caso di assistenza tecnica, i parametri nella memoria OEM devono essere adattati.

Atención: 

Los parámetros del área de memoria del OEM deben ser  ajustados en caso de servicio.

Zwei Möglichkeiten zum Abdrücken während der Demontage des Drehgebers

Two ways of pressing the encoder out during dismounting

Deux possibilités de démontage du capteur rotatif

Les deux possibilités pour extraire pendant le démontage du codeur

Dos posibilidades de aflojar durante el desmontaje del encoder

Mehrfachverwendung max. 3x.

For multiple use, max. 3x.

Utilisation répétée 3x max.

Riutilizzo max 3x.

Uso múltiple máx. 3 veces.

Отзывы: