background image

16

NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL ASADOR

• 

LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY            

• 

CALIENTES, MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL 

ASADOR
TODA MODIFICACIÓN DE ESTE ASADOR PUEDE RESULTAR 

• 

PELIGROSA
NO MUEVA EL ASADOR DURANTE EL USO

• 

DESCONECTE LA SALIDA DE GAS EN LA GARRAFA 

• 

DESPUÉS DEL USO
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ASADOR

• 

NO MANIPULE LAS PIEZAS SELLADAS POR EL              

• 

FABRICANTE O SU REPRESENTANTE
USE ESTE ASADOR ÚNICAMENTE EN EXTERIORES

• 

LAS ESPECIFICACIONES DEL ASADOR SE ENCUENTRAN 

• 

EN LA ETIQUETA DE DATOS ADJUNTA AL PANEL LATERAL 

DEL CARRITO DEL ASADOR
NO ALMACENE NI USE COMBUSTIBLE U OTROS VAPORES 

• 

O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DEL ASADOR
NO ALMACENE GARRAFAS VACÍAS O LLENAS DEBAJO O 

• 

CERCA DEL ASADOR
MANTENGA LA MANGUERA DE GAS Y TODO CABLE     

• 

ELÉCTRICO ALEJADOS DE LAS SUPERFICIES CALIENTES
EVITE RETORCER LA MANGUERA INNECESARIAMENTE

• 

INSPECCIONE LA MANGUERA A OJO ANTES DE CADA 

• 

USO: BUSQUE CORTES, GRIETAS, DESGASTE EXCESIVO U 

OTROS DAÑOS
REEMPLACE LA MANGUERA SI ESTÁ DAÑADA O CUANDO 

• 

LO EXIJAN LAS CONDICIONES NACIONALES
NO ENCIENDA EL ASADOR CON LA TAPA CERRADA

• 

NO SE INCLINE SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN 

• 

MIENTRAS ENCIENDE EL ASADOR
USE UTENSILIOS CON MANGOS DE MADERA O         

• 

AGARRADERAS PARA HORNO AISLADAS Y DE BUENA 

CALIDAD PARA MANEJAR EL ASADOR
NO CAMBIE NI MODIFIQUE EL REGULADOR O EL          

• 

DISPOSITIVO DE SUMINISTRO DE GAS.

No use el asador sin un regulador

• 

Segun el gas que decida usar, debera ponerse en 

• 

contacto con el proveedor de gas de su zona para 
obtener un regulador. Presentamos abajo las pre-
siones de suministro, a modo de guiaunicamente:

 
Butano - 30 millibars
Propano - 30 millibars 

Butano - 28 millibars
Propano - 37 millibars   

Butano - 50 millibars
Propano - 50 millibars 

ADVERTENCIAS

El regulador y dispositivo de la manguera

MANTENIMIENTO

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Deben ser apropiados para gas de petróleo licuado 

• 

(LPG)
Deben tolerar las presiones indicadas arriba.

• 

No deben tener más de 1 metro de largo

• 

El asador trae un adaptador de codo suelto apropiado 

• 

para conectar directamente a una manguera flexible
Use una abrazadera apropiada o abrazadera a presión 

• 

para conectar la manguera al adaptador del asador 
para sujetar la conexión manguera / regulador
Una vez sujeto el dispositivo, abra el gas y          

• 

compruebe que no haya pérdidas. Vea Control de 
pérdidas de gas. Realice esta prueba en un ambiente 
libre de llamas.

UBICACIÓN DEL ASADOR

No utilice el asador en garajes, porches, corredores, 

• 

cobertizos u otras áreas cerradas
No lo use en vehículos de recreo

• 

No obstruya el paso del aire de combustión y     

• 

ventilación alrededor del asador.

CONTROL DE PERDIDAS DE GAS

NOTA: Nunca pruebe si hay pérdidas con una llama 
encendida. Si huele gas, cierre el gas en la garrafa.

Antes de usar el asador por primera vez, y al principio
de cada temporada (o cada vez que cambie la        
garrafa), debe comprobar que no haya pérdidas de
gas.

Prepare una solución jabonosa con una parte de       

1. 

detergente líquido y una parte de agua.
Gire el(los) control(es) de quemadores a      (apagado) 

2. 

y luego abra el gas en la garrafa.
Aplique la solución jabonosa a todas las conexiones de 

3. 

gas. Aparecerán burbujas en la solución jabonosa si las 
conexiones no están bien selladas. Ajuste o repárelas 
si fuera necesario.
Si hubiera una pérdida de gas que usted no pueda  

4. 

reparar, cierre el gas en la garrafa, desconecte la 
manguera y llame inmediatamente al vendedor o     
proveedor del asador.

CONEXIONES DE GAS

Use el regulador de gas y la manguera que cumpla
con las reglamentaciones locales.

LA SEGURIDAD DE LA GARRAFA

• No guarde jamás las garrafas en el interior de un
    edificio
• Mantenga la garrafa en posición vertical
• Cierre la válvula de la garrafa cuando no esté
    usando el asador
• No someta la garrafa a temperaturas elevadas
• Cambie el cilindro lejos de cualquier elemento de
    encendido.

¿BUTANO O PROPANO?

Podrá usar dos tipos de gas para el asador.
Es importante que utilice el regulador correcto para
el tipo de gas que compre.
Se recomiendan los siguientes tamaños de garrafa
de gas: Butano: > 7 kg. Propano: > 6 kg.

RETROCESO DE LA LLAMA

Cierre el gas en la garrafa y apague el control del que-

• 

mador. Espere hasta que se haya enfriado, luego limpie 
los tubos y puertos del quemador.

LIMPIEZA DE LAS PARRILLAS

Deje enfriar antes de lavar con una solución jabonosa 

• 

tibia. Utilice un trapo, un cepillo para verduras o lana de 
acero.

LIMPIEZA DE LA PLANCHA REFRACTORA

Lave periódicamente en una solución jabonosa tibia. Si 

• 

fuera necesario, use un cepillo de acero para eliminar 
restos quemados difíciles de limpiar. Seque bien antes 
de volver a colocar en el asador.

LIMPIEZA DEL RECOGEDOR DE GRASA

Permita que el contenido se enfríe antes de vaciar y 

• 

lavar en detergente líquido.

Queme la parrilla después de cada uso para
mantenerla lista para usar de inmediato. Una vez al
año, limpie el asador a fondo.

INTERIOR:

Gire los controles de quemadores a la posición 

• 

‘apagado’     y desconecte el suministro de gas
Desconecte el dispositivo manguera / regulador 

• 

del asador
Retire y limpie las planchas, la plancha            

• 

refractora y los quemadores
Cubra los orificios de la válvula de gas con hoja 

• 

de aluminio
Cepille el interior y el fondo del gabinete del  

• 

asador con un cepillo de acero rígido. Lave 
con una solución de jabón suave y agua tibia. 
Enjuague a fondo y séquelo
Quite la hoja de aluminio del orificio y          

• 

compruebe que no queden obstrucciones
Examine el electrodo de la chispa, y ajústelo si 

• 

fuera necesario
Vuelva a colocar los quemadores y ajuste la caja 

• 

colectora de electrodos de chispa
Vuelva a colocar los otros elementos

• 

Conecte el gas y haga una prueba de encendido

• 

Con el cuidado y mantenimiento apropiados su 

• 

asador se mantendrá en óptimas condiciones de 
funcionamiento por mucho tiempo.

Limpie el asador

• 

Guárdelo en un lugar seco, preferentemente 

• 

cubierto
Si guarda el asador adentro, desconecte el 

• 

cilindro de gas. Guarde el cilindro de gas afuera
Lea todas las instrucciones antes de volver a 

• 

usar el asador, principalmente “Uso por primera 
vez” y “Uso después de un período prolongado”.

INFORMACIÓN GENERAL

LIMPIEZA ANUAL DEL ASADOR

GUARDADO

:

IS GR IT ES LU PT CH PL

FR

BE

IE

GB

:

DE AT

}

I 3+ (28 - 30/37)

 I 3B/P (30)

}

}

I 3B/P (50)

SE

NL

NO

FI

DK

:

ESPAÑOL

Содержание Crossray TCS4FL

Страница 1: ...bruiksaanwijzing 6 7 FINNISH Käyttö ohjeet 8 9 FRANÇAIS Mode d emploi 10 11 DEUTSCH Betriebsanweisungen 12 13 ITALIANO Istruzioni per l uso 14 15 ESPAÑOLH Instrucciones de funcionamiento 16 17 SWEDISH Bruksanvisningar 18 19 20 21 2017 8 21 V1 P80196003A P80191041K 2017 9 12 V1 www crossray eu ...

Страница 2: ...ks Make soap solution of one part liquid detergent 111 and one part water Turn burner control s to then turn on gas at 222 source Apply the soap solution to all gas connections 333 Bubbles will appear in the soap solution if connections are not properly sealed Tighten or repair as necessary If you have a gas leak you cannot rectify turn 444 off the gas at the source disconnect hose and immediately...

Страница 3: ...g on your BBQ for first time burn off any residual oils or foreign matter from grill plate pan With hood fully open operate burners at for approximately 10 15 minutes Wipe with cloth to remove residue Allow to cool then wash with soap suds and scrubbing brush Wipe clean with cloth IMPORTANT Never use all burners on when cooking with hood down Use only burners as indicated by diagram for cooking wi...

Страница 4: ... solution of one part liquid detergent and one part water Bland 50 50 flydende sæbe og vand 111 Sett blusknappen til og åbne derefter 222 gascylinderens kran Spre sæbevann over alle koblinge Blærer vil 333 indikere lækkasje Skru hårdere til eller reparer om nødvendigt Om lækkasjen ikke kan tættes luk gastilførsel 444 ved cylinderen koble slangen fra grillen og kontakt forhandler for assistanse GAS...

Страница 5: ...n bagerste brænder Før grillen tas i brug for første gang må ræster av fedt og eller annet belægg brændes bort fra grill plader og panner La blusserne brænde i stilling i 10 15 minutter Tørk med en fed klud La grillen køle ned før den vaskes med sæbevand og børste Tørk derefter med en klud VIKTIGT La aldrig alle blus brænde samtidigt på med hætten lukked Anvend kun bluskombinasjon som indikeret i ...

Страница 6: ...troleren Bereid een sopje van één deel vloeibaar afwasmiddel 111 op één deel water Zet de gasknop pen voor de brander s en draai de 222 kraan op de cilinder open Breng het sopje op alle gasaansluitingen aan Wanneer 333 de verbindingen niet goed zijn bevestigd vormen zich belletjes in de zeepoplossing Aandraaien of zo nodig repareren Bij een gaslek dat u zelf niet kunt verhelpen dient u 444 het gas...

Страница 7: ...eventueel aanwezige restanten van olie of andere etenswaar van de grill bakplaat pan schoon te branden Zet de branders op gedurende ongeveer 10 15 minuten met de beschermkap volledig open Veeg de restanten met een vette doek af Laten afkoelen en vervolgens met zeepsop en een schuurborstel reinigen Met een doek schoonwrijven BELANGRIJK Zet nooit alle branders tegelijk op wanneer u met de beschermka...

Страница 8: ...t 222 asentoon ja käännä sen jälkeen kaasunsyöttö auki kaasupullosta Sipaise pesuaineliuosta kaikkiin kaasuliitoskohti 333 in Jos liitokset eivät ole riittävän tiiviit liuokseen syntyy kuplia Kiristä tai korjaa liitos tarpeen mukaan Jos et saa kaasuvuotokohtaa korjattua liitosta 444 kiristämällä sulje kaasuntulo kaasupullosta irrota letku ja ota välittömästi yhteys kauppiaa seen KAASULIITTIME Käyt...

Страница 9: ...lä Ennen ensimmäistä grillausta polta pois mahdolliset öljyjäämät tai vieraat aineet grillistä levyistä ja pannusta Anna polttimien palaa teholla noin 10 15 minuuttia kannen ollessa auki Pyyhi jäämät pois ruokaöljyyn kastelulla liinalla Anna grillin jäähtyä Pese sen jälkeen saippuavedellä ja harjalla Pyyhi puhtaaksi liinalla TÄRKEÄÄ Älä koskaan säädä kaikkia polttimia teholle kun grillaat kansi ki...

Страница 10: ...eau 2 Mettre le s bouton s de commande du des brûleur s sur puis ouvrez le gaz à la source 3 Appliquez la solution savonneuse à tous les rac cords de gaz La solution savonneuse fera des bulles si les raccords ne sont pas tout à fait étanches Serrez les raccords ou faites les réparations nécessaires 4 Si la fuite de gaz n est pas réparable fermez le gaz à la source débranchez le tuyau et contactez ...

Страница 11: ...rs avant et arrière BU Avant de vous servir de votre barbecue pour la première fois brûlez les huiles résiduelles et lesmatières étrangères présentes sur votre gril plaque plat Avec le couvercle la hotte complètement ouvert e faites fonctionner les brûleurs sur Essayez avec un chiffon gras pour enlever les résidus Laissez refroidir puis lavez à l eau savonneuse avec une brosse de ménage Essuyez av...

Страница 12: ...ie Dichtheit überprüft werden 1 Stellen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil Flüssigreinigungsmittel und einem Teil Wasser her 2 Stellen Sie den oder die Regler auf und drehen Sie dann das Gas an der Quelle Gasflasche auf 3 Benetzen Sie alle Gasverbindungen mit der Seifenlösung Bei nicht vollständig dichten Verbindungen entstehen Blasen Ziehen Sie in solchen Fällen sie Verbindungselemente an oder ...

Страница 13: ...er Erstbenutzung des Grills sollten eventuelle Ölrückstände oder Fremdstoffe von Grill Grillplatte und Pfanne abgebrannt werden Bei vollständig geöffneter Haube lassen Sie die Brenner auf Stellung 10 15 Minuten lang brennen Wischen Sie Rückstände von den Grillflächen mit einem öligen Tuch ab Reinigen Sie den Grill nach dem Abkühlen mit Seife und Schruppbürste und benutzen Sie ein Tuch zum Abwische...

Страница 14: ...e poi 222 accendere il gas alla fonte Applicare la soluzione saponosa a tutti gli allaccia 333 menti Se gli allacciamenti non sono serrati a dovere compariranno delle bollicine nella soluzione saponosa Serrare o riparare alla bisogna Se è impossibile rettificare la perdita spegnere il gas 444 alla fonte staccare il tubo flessibile e chiamare subito l agente o fornitore di fiducia per l assistenza ...

Страница 15: ...riore Prima di cucinare sul barbecue per la prima volta bruciare eventuali oli residui o sostanze estranee dalla griglia piastra padella Con il coperchio completamente aperto azionare i fornelli in posizione Alto per circa 10 15 minuti Strofinare con un panno oleato per rimuovere sostanze residue Fare raffreddare poi lavare con acqua e sapone e una spazzola Strofinare con un panno finché pulito IM...

Страница 16: ...madores a apagado 222 y luego abra el gas en la garrafa Aplique la solución jabonosa a todas las conexiones de 333 gas Aparecerán burbujas en la solución jabonosa si las conexiones no están bien selladas Ajuste o repárelas si fuera necesario Si hubiera una pérdida de gas que usted no pueda 444 reparar cierre el gas en la garrafa desconecte la manguera y llame inmediatamente al vendedor o proveedor...

Страница 17: ...tuar Antes de usar el asador para cocinar por primera vez queme todo aceite o cuerpo extraño residual de la parrilla plancha Con la tapa bien abierta encienda los quemadores en y manténgalos encendidos por unos 10 a 15 minutos Pase un trapo aceitoso para eliminar los residuos Deje enfriar y luego lave con jabón y cepillo Limpie con un trapo IMPORTANTE No use jamás los quemadores en si la tapa está...

Страница 18: ...slutingarna inte är ordentligt gjorda Åtdragning eller reparation är nödvändig Om Du har en gasläcka som Du inte kan finna 444 vänd Dig till åf för hjälp eller råd FÖRBINDNING FÖR GAS Använd den typ av gasreglerare och gasslang som uppfyller ortens bestämmelse SÄKERHET BETR GASOLBEHÅLLAREN Förvara aldrig gasol behållaren innomhus Förvara alltid gasolbehållaren i upprätt läge Stäng alltid ventilen ...

Страница 19: ...an kärl Öppna huven fullt ut bränn av grillen i 10 15 minuter på samtliga brännare Torka med mjuk trasa bort alla återstående rester Låt grillen svalna Tvätta med såpvatten och skrubba Torka rent med en duk VIKTIGT Använd aldrig alla brännarna på max när Du grillar med huven nedfälld Använd endast brännare enl bilden när Du grillar med huven nedfälld Stäng huven och justera ned brännarna till Kont...

Страница 20: ...כל ובתחילת החלפה בכל או הגז מכל של גז דליפות יש אם לבדוק חובה 1 נוזלי סבון של אחד מחלק המורכבת סבון תמיסת להכין יש מים של חלקים וארבעה 2 למצב המבער כפתורי את העבירו מקור את פתחו מכן ולאחר הגז 3 הגז מחברי כל על הסבון תמיסת את מרחו כראוי אטומים אינם המחברים אם בתמיסת בועות יופיעו הסבון במק כזה רה הצורך לפי המחברים את תקנו או הדקו 4 לתיקון ניתנת שאינה גז דליפת קיימת אם הגז מקור את כבו גריל של המוכר א...

Страница 21: ... להפעיל מבער של להבה התפשטות הודלק אחד שמבער לאחר ידי על הסמוך המבער את להדליק ניתן ה כפתור העברת למצב בקרה הערה והאחורי הקדמי המבערים בין להבה התפשטות לבצע ניתן לא הבערה נוהל BURN OFF הגז בגריל הראשונה בפעם בישול לפני או שמנים להבעיר יש בגריל שנותרו זרים חומרים בפלטה במחבת לגמרי פתוח כשהמכסה את להפעיל יש ב המבערים כ למשך 10 15 בקירו דקות ב שאריות להסיר כדי מטלית בעזרת נגבו המתינו קרצוף ומברשת סבו...

Страница 22: ...cificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin pidätetään Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman etta niistä erikseen ilmoitetaan Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso Alle specifikationer kan ændres foruden varsel Spesifikasjoner kan endres u...

Отзывы: