background image

Verwendung des Produkts

Bestimmungsgemässe Verwendung

Dieser Möbelbeschlag ist für geschützte Räume im Innenbereich. Er darf nur in trockenen Räumen montiert und
betrieben werden.

Beschlägeübersicht

Artikel werden mit einer 5-stelligen Nummer bezeichnet.

Personalqualifikation

Die Montagearbeiten dürfen nur von dafür autorisierten Personen ausgeführt werden. Autorisiert sind alle Personen,
die:

eine bautechnische Montageausbildung oder entsprechende Erfahrungen haben

die in der Montageanleitung enthaltenen Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.

Montagehinweise

Der Monteur ist verantwortlich für die Befestigung des Beschlags an den dafür vorgesehenen Stellen wie Wänden,
Decke, Boden, Korpus usw. Die Anzahl, Dimensionierung und Tragkraft der Befestigungsschrauben muss der Mon-
teur so definieren, dass die dafür vorgesehene Tragkraft des Beschlags inkl. genügend Risikozuschlag erreicht wird.

Vor Befestigung des Beschlags ist zudem sicherzustellen, dass die maximal zulässige Belastung am Befestigungsort
durch den Beschlag und der daran befestigten Dreheinschiebetüre nicht überschritten wird.

Der Monteur muss sicherstellen, dass bei Möbeln die maximal zulässige Belastung am Befestigungsort durch den
Beschlag und der daran befestigten Schiebetüre nicht überschritten wird. Das Möbel ist so auszulegen, dass in jeder
Position der Türe kein Umkippen erfolgen kann.

Den klimatischen Umweltbedingungen ist so Rechnung zu tragen, dass keine Befestigungsteile korrodieren können.

Die Befestigungsschrauben sind gegen unbeabsichtigtes Lösen mit geeigneten Mitteln zu sichern.

Wartungs- und Reinigungshinweis

Es müssen keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

Risiko- und Restrisikogefahr

Vom Beschlag gibt es keine Risiko- oder Restrisikogefahr.

Sicherheitsvorschriften

Die in dieser Montageanleitung verwendeten Symbole für sicherheitsrelevante Hinweise (Gefahrenhinweise) haben
folgende Bedeutung:

Warnung:

Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem
Risiko, die Tod oder (schwere) Köperverletzung zur Folge
haben kann.

Hinweis:

Kennzeichnet praxisbezogene Informationen und Tipps, die
einen optimalen Einsatz der Maschinen, Anlagen oder Geräte
ermöglicht.

H A W A

8

Concepta 50

Hawa AG

CH-8932 Mettmenstetten

Tel. +41 44 767 91 91

Fax +41 44 767 91 78

www.hawa.ch

Möbelbeschläge

WARNUNG

HINWEIS

Содержание Concepta 50

Страница 1: ...ésentent des exemples de montage de nos ferrures Le client ne peut tirer des droits quelconques en utilisant de tels documents Pourdesdétailsconstructifstouchantauxprojetsouauxsites touteresponsabilitésestdéclinée This drawing remains the property of Hawa AG and may not be sold reproduced or made available to third parties All of our catalogue drawings and special full scale installation drawings ...

Страница 2: ... available stop bumpers Note Maximum curve of hardware assembly side and doors 2 mm 3 32 I t a l i a n o HAWA Concepta 50 Peso massimo della porta 50 kg Larghezza porta 300 900 mm Altezza porta 1900 2850 mm Spessore porta 19 50 mm Usare un ammortizzatore arresto porta comunemente in commercio Avvertenza Inflessione massima lato montaggio ferramenta e porta 2 mm E s p a ñ o l HAWA Concepta 50 Peso ...

Страница 3: ...ürgrössenverhältnis 18 Position Komponenten 19 Verbindungswinkel zu Aussenseite oder Korpus optional 20 Bohrpositionen 21 Montage und Bearbeitung Profile 22 Montage Schere Holm und Türe 23 24 Montage Mittelwand und Bürstendichtung 25 Feineinstellung der Türe und Holm 26 27 Übersicht sämtlicher Abkürzungen 28 Beschlägeübersicht 29 3 H A W A Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten Tel 41 44 767 9...

Страница 4: ...ortes 18 Position des composants 19 Equerre de raccordement au côté extérieur ou au corps du meuble en option 20 Positions de perçages 21 Montage et ajustement des profils 22 Montage des ciseaux du montant et de la porte 23 24 Montage de la cloison centrale et du joint brosse 25 Réglage fin de la porte et du montant 26 27 Aperçu de toutes les abréviations 28 Composants de la ferrure 29 H A W A 4 C...

Страница 5: ...onents 19 Bracket for connecting to the external side or cabinet body optional 20 Drill hole positions 21 Mounting and processing profiles 22 Mounting scissor action upright and door 23 24 Mounting the middle wall and brush seal 25 Fine adjustment of door and upright 26 27 Overview of all abbreviations 28 Hardware system components 29 5 H A W A Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten Tel 41 44 ...

Страница 6: ...zione dei componenti 19 Angolare di collegamento per parte esterna o corpo opzione 20 Posizione fori 21 Montaggio e lavorazione profilati 22 Montaggio forbici longherone e porta 23 24 Montaggio parete centrale e guarnizione a spazzola 25 Regolazione fine porta e longherone 26 27 Descrizione di tutte le abbreviazioni 28 Assortimento ferramenta 29 H A W A 6 Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten...

Страница 7: ... tamaño de la puerta 18 Posición de los componentes 19 Perfil angular de unión para cara exterior o cuerpo opcional 20 Ubicación de los taladros 21 Montaje y mecanizado de los perfiles 22 Montaje de tijera larguero y puertas 23 24 Montaje del panel intermedio y junta de cepillo 25 Ajuste preciso de las puertas y el larguero 26 27 Detalle general de abreviaturas 28 Componentes de los herrajes 29 7 ...

Страница 8: ...ran befestigten Dreheinschiebetüre nicht überschritten wird Der Monteur muss sicherstellen dass bei Möbeln die maximal zulässige Belastung am Befestigungsort durch den Beschlag und der daran befestigten Schiebetüre nicht überschritten wird Das Möbel ist so auszulegen dass in jeder Position der Türe kein Umkippen erfolgen kann Den klimatischen Umweltbedingungen ist so Rechnung zu tragen dass keine ...

Страница 9: ... et escamotable qui y est rattachée n est pas dépassée Le monteur doit s assurer que pour les meubles la charge maximale autorisée à l endroit de la fixation liée à la ferrure et à la porte coulissante qui y est rattachée n est pas dépassée Les meubles doivent être disposés de telle manière que quelle que soit la position de la porte aucun basculement ne puisse survenir Les conditions climatiques ...

Страница 10: ...iding door do not exceed the maximum permissible load applicable to the point of installation The installer must ensure that with furniture the hardware and the attached sliding door do not exceed the maximum permissible load applicable to the point of installation The design of the furniture must ensure it cannot fall over re gardless of the door position Climatic conditions must be taken into co...

Страница 11: ...ta e la porta girevole a scomparsa ad essa fissata non superino il carico massimo ammesso sul luogo di fissaggio Per i mobili il montatore deve assicurarsi che la ferramenta e la porta scorrevole ad essa fissata non superino il carico massimo ammesso sul luogo di fissaggio Il mobile deve essere collocato in modo che in qualsiasi posizione della porta non si ribalti Tenere conto delle condizioni cl...

Страница 12: ...eral del cuerpo no rebasen la capacidad de carga máxima en el punto de fijación El instalador debe asegurarse de que el herraje y la puerta deslizante no rebasen la capacidad de carga máxima en el punto de fijación al instalarlo en muebles Diseñar el mueble de tal forma que no pueda volcar con independencia de la posición de la puerta Tener en consideración las condiciones climatológicas del lugar...

Страница 13: ...r Sezione verticale interna porta Sección vertical puerta insertable en el lateral del cuerpo 13 H A W A Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten Tel 41 44 767 91 91 Fax 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Seite demontabel Côté démontable Removable side Parte smontabile Lateral desmontable ...

Страница 14: ...orted by lower and upper base Sezione verticale porta appoggiata su pavimento e cielo Sección vertical puerta apoyada sobre piso y techo H A W A 14 Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten Tel 41 44 767 91 91 Fax 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Seite demontabel Côté démontable Removable side Parte smontabile Lateral desmontable ...

Страница 15: ...llée dans une niche de mur Vertical section of door in wall recess Sezione verticale porta nella nicchia muro Sección vertical de la puerta en hueco de la pared 15 H A W A Concepta 50 Seite demontabel Côté démontable Removable side Parte smontabile Lateral desmontable ...

Страница 16: ...einander stehenden Schränken N5 Hauteur maximale de poignée de porte avec des armoires placées les unes à côté des autres N5 Maximum door handle height for adjacent cabinets N5 Massima altezza maniglia con armadi vicini N5 Altura máx del tirador en armarios contiguos S N1 N2 N3 N4 20 30 mm 25 32 1 3 16 55 mm 2 3 16 0 mm 0 mm 0 mm 33 mm 1 5 16 58 mm 2 9 32 0 mm 3 mm 1 8 3 mm 1 8 36 mm 1 7 16 63 mm ...

Страница 17: ... 91 Fax 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicas Subject to modification T TH E 900 mm 2 11 7 16 1900 2850 mm 6 2 13 16 9 4 7 32 827 mm 2 8 9 16 T TB M 73 E T 73 ...

Страница 18: ...50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2700 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2650 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2600 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2550 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2500 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2450 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2400 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 2350 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 49 2300 50 50 5...

Страница 19: ...mponentes 19 H A W A Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten Tel 41 44 767 91 91 Fax 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicas Subject to modification ...

Страница 20: ...collegamento per parte esterna o corpo opzione Perfil angular de unión para cara exterior o cuerpo opcional H A W A 20 Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten Tel 41 44 767 91 91 Fax 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicas Subject to m...

Страница 21: ... taladros 21 H A W A Concepta 50 Hawa AG CH 8932 Mettmenstetten Tel 41 44 767 91 91 Fax 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Beschlagsmontageseite Côté de montage de la ferrure Hardware installation side Lato montaggio ferramenta Lado de montaje del herraje Türe Porte Door Porta Puerta ...

Страница 22: ...arrière à la bonne longueur Note To apply the drill template first cut the left and right tracks to length at the rear end Avvertenza Per collocare la dima occorre tagliare a misura i binari destro e sinistro Nota Para poder utilizar la plantilla de perforación se han de cortar los rieles tanto a la derecha e izquierda por detrás Hinweis Schlecht zugänglich daher vorgängig festschrauben Remarque A...

Страница 23: ...aux peut occasionner de graves blessures corporelles Lors du montage des ciseaux dans leur support le bras des ciseaux doit s enclencher Caution Risk of severe injury caused by falling door and scissor action The scissor arm must snap into the scissor bearing during installation Attenzione Gravi lesioni corporali per caduta di porta e forbice Nel montaggio il braccio della forbice deve innestarsi ...

Страница 24: ...nmitten und festschrauben sonst streift er unten in der Führungsschiene Remarque Centrer et visser à bloc le montant pour éviter qu il ne vienne racler en bas dans le rail de guidage Note Centre the upright and screw tight as it will otherwise rub against the top track Avvertenza Centrare e fissare il longherone per evitarne lo strisciamento sotto nella guida Nota Centrar y atornillar el larguero ...

Страница 25: ...l 41 44 767 91 91 Fax 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Warnung Verletzungsgefahr Nicht in die beweglichen Teile greifen Avertissement Risque de blessure Ne pas glisser les mains dans les pièces mobiles Caution Risk of injury Do not touch moving parts Attenzione Pericolo di lesioni Non toccare le parti mobili Advertencia Peligro de sufrir lesiones no introducir las manos en los componente...

Страница 26: ...nd unten in Anschlag einrasten 2 Haltekraft einstellen Remarque 1 Le montant doit s enclencher à la fois en haut et en bas dans la butée 2 Régler la force de maintien Note 1 The bar must snap simultaneously into the catch at the top and bottom 2 Adjust retention force Avvertenza 1 Il longherone deve innestarsi contemporaneamente sopra e sotto a battuta 2 Regolare la forza di ritenuta Nota 1 El lar...

Страница 27: ... 41 44 767 91 78 www hawa ch Möbelbeschläge Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicas Subject to modification Türe porte door porta puerta 31 50 mm 1 7 32 1 31 32 ...

Страница 28: ...sto Profundidad para insertar EH Einbauhöhe Hauteur d encastrement Installation height Altezza di montaggio Altura de montaje M Distanz Türgriff Distance de la poignée de la porte Door handle spacing Distanza maniglia Distancia tirador N Konstruktionsmasse Dimensions de la structure Design dimension Quote costruttive Medidas P Distanz Distance Distance Distanza Dinstancia Q Länge Longueur Length L...

Страница 29: ...a ch Möbelbeschläge Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di apportare modifiche tecniche Sous réserve de modifications techniques Bajo reserva de modificaciones técnicas Subject to modification 2850 mm 9 4 7 32 22057 22317 21850 1500 mm 4 11 1 16 22594 22282 22306 900 mm 2 11 7 16 21846 22270 900 mm 2 11 7 16 21844 2850 mm 9 4 7 32 21971 22289 2850 mm 9 4 7 32 22597 22267 22252 22253 2230...

Отзывы: