HAUTAU SBS 300 S Скачать руководство пользователя страница 2

2

The drive may only be operated at 

very low safety voltage.

 

Before servicing work, disconnect 

power supply and secure against 

improper reconnection. 

Danger of Pinching / Clamping:  

During assembly work and  operation, 

do not reach into the window rabate 

or into the moving spindle. Window 

shuts automatically.

Warning 

 

Danger of personal injury during 

 operation of device.

Warning  

Danger of material damage due to 

 incorrect handling.

Der Antrieb darf nur mit Sicherheits-

kleinspannung betrieben werden. 

 

Bei Wartungsarbeiten Netz abklemmen 

und vor unsachgemäßem Wieder-

einschalten sichern.

Quetsch- und Klemmgefahr: 

Bei der Montage und Bedienung nicht 

in den Fensterfalz und in die laufende 

Spindel greifen. Fenster schließt 

automatisch.

Warnung 

Gefährdung für Personen durch Ge fah-

ren aus dem Gerätebetrieb.

Warnung 

Gefährdung für Material durch falsche 

 Hand  habung.

WARNUNG:

  

Wichtige Sicherheits­

anweisungen!

Für die Sicherheit von Personen ist es 

wichtig, die folgenden Anweisungen 

zu befolgen. Falsche Montage kann zu 

 schweren Verletzungen führen!

WARNING:

 

Important safety 

instructions!

The safety of personnel requires that the 

following instructions be observed.  Incorrect 

installation can lead to severe injury!

Die Verklotzungs-Richtlinien für Ver glasungstechnik sind 

einzuhalten. Bei aggressiven Hölzern sind die Beschlag-

aus fräsungen vor der Beschlagmontage zum Schutz der 

 Beschläge mit einem  Schutzlack zu  behandeln. Für die 

ständige Funktionssicherheit des Beschlages ist  folgendes 

zu beachten: 

1.  Fachgerechte Montage des Beschlages entsprechend 

dieser Montage anleitung. 

2.  Fachgerechte Montage der Elemente beim Fenstereinbau.

3.  Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original HAUTAU-

System teilen  bestehen. Mitverwendung fremder 

Beschlag teile (z. B. Zentralverschluss, Griff) schließt 

 jegliche  Haftung für diese Bauteile aus.

Produkthaftung-Haftungsausschluss: 

Der Beschlaghersteller haftet nicht für Funktions störungen 

oder  Beschä digungen der Beschläge sowie der damit 

 ausgestatteten  Fenster oder Fenstertüren, wenn diese 

auf  Mitverwendung fremder Beschlagteile,  unzureichende 

 Ausschreibung, Nichtbeachtung der Montage vor schriften 

oder Anwendungsdiagramme zurück zuführen sind. 

Der Verarbeiter ist für die Einhaltung der in dieser Montage-

anleitung bzw. der in der Werkstattzeichnung angegebenen 

 Funktionsmaße sowie für eine einwandfreie Beschlagmontage 

und sichere   Befestigung aller Bauteile verantwortlich.

Schutzvermerk zur Beschränkung der Nutzung von Unter-

lagen nach DIN ISO 16016.  

© HAUTAU GmbH

Produkthaftungs vorschriften / 

Product liability instructions

The blocking guidelines for glazing techniques have to be 

 adhered to. The following points have to be observed for 

the continuous functional reliability of the hard ware:

1.  Professional installation of the hardware in accordance 

with these mounting instruc tions.

2.  Professional installation of the elements when the 

window is fitted.

3.  The hardware shall only consist of genuine HAUTAU 

 system parts. Use of any other hardware parts (e.g. 

 central lock, handle) will exclude any liability for these 

compo nents.

Exclusion from product liability: 

The manufacturer of the hardware shall not be liable for 

any malfunctions of or damage to the hardware as well 

as the  windows or French doors fitted, if the malfunctions 

of the tilt and slide hardware can be traced back to the 

use of bought-in sash fasteners, insufficient invi tation to 

tender, non-observation of the rebating instructions or 

 application diagrams.

The installing party shall be responsible for the  adherence 

to these mounting instructions, re spectively to the 

 functional  dimensions given in the workshop  drawing as 

well as for a  perfect installation of the hardware and safe 

attachment of all components.  

Proprietary note for a limited use of these documents 

according to ISO 16016.  

© HAUTAU GmbH

Содержание SBS 300 S

Страница 1: ...7 Montage 2 12 Montage 3 16 Montage 4 19 Begrenzungsscheren SBS 23 Gew hrleistung 24 Entsorgung 24 Table of contents Product liability instructions 2 Important safety instructions 2 Technical Data 6 P...

Страница 2: ...auteile aus Produkthaftung Haftungsausschluss Der Beschlaghersteller haftet nicht f r Funktions st rungen oder Besch digungen der Beschl ge sowie der damit ausgestatteten Fenster oder Fenstert ren wen...

Страница 3: ...Befestigung der Beschlagteile ist zu sorgen Crush and shear points between window sashes and frames light domes and metal curb must be secured up to a height of 2 5 m by devices that will stop the mo...

Страница 4: ...e mindestens einmal j hrlich gepr ft und gewartet werden Bei reinen L ftungsanlagen ist dies auch zu empfehlen Die Ger te von Verunreinigungen befreien Befestigungs und Klemm schrauben auf festen Sitz...

Страница 5: ...heren als zus tz liche Sicherung gegen das Herunterfallen von Kipp fl geln ist vor geschrieben Wir empfehlen den Einsatz von Begrenzungs scheren SBS Diese verhindern Sch den die bei unsach gem er Mont...

Страница 6: ...den Einsatz an Taktsteuerungen geeignet HAUTAU SBS 300 S HAUTAU SBS 500 S Stroke opening width 300 mm 500 mm Rated voltage 24 V DC 20 30 24 V DC 20 30 Minimum cutoff voltage 19 V DC 19 V DC Starting c...

Страница 7: ...SBS ZV FTA 3 FB 600 1800 M1 1 SBS 2 ZV FTA 3 y1 y2 y1 y2 FB 1000 M1 500 FB FB z y1 y2 500 700 700 2400 300 50 300 45 700 900 900 2400 500 50 500 45 48 53 48 53 z 1 SBS FH FHs SBS 300 500 FB 600 1400 5...

Страница 8: ...1 SBS 90 180 FBs 600 1400 FHs FH FH min 70 FH min 70 FH min 70 FH FB 600 1800 M1 1 SBS 2 ZV FTA 3 M1 M1 M2 y1 y2 FB 1200 2800 M1 M2 FH 2 SBS ZV R SF 225 2 SBS ZV FTA 3 FB 1200 3200 FH M1 M2 2 SBS 2 Z...

Страница 9: ...FB min 530 FH 600 1400 FB min 530 xmin 1 FB xmin 1 FB xmin 1 FB 1 xmin 500 FB 1000 2 2 2 FH 1200 3200 FB 1SBS min 500 700 min 700 900 min 700 1800 min 900 1800 FB 2SBS SBS 300 500 z y1y2 FH 1400 2000...

Страница 10: ...10 KF KF KF A B A B...

Страница 11: ...m Fl gelbock weg Der Kupplungsdorn darf hierbei nicht aus dem Scherenarm herauswandern die Sicherungsfeder muss ihn fixieren Attention The security spring must jump back into the original condition af...

Страница 12: ...1 SBS 90 180 FBs 600 1400 z y1 y2 530 2400 min 300 55 530 2400 min 500 55 40 40 FH SBS 300 500 FH min 70 FH min 70 FH min 70 FH FB 600 1800 M1 1 SBS 2 ZV FTA 3 M1 M1 M2 y1 y2 FB 1200 2800 M1 M2 2 SBS...

Страница 13: ...x 1400 SBS 500 2 SBS 2 ZV R SF 225 2 SBS 2 ZV R SF 225 2 SBS 2 ZV R SF 225 t u z FH 1000 M1 500 FH 600 1400 z y1 y2 min 500 700 min 700 900 300 48 50 min 700 1700 300 53 45 48 50 500 min 900 1700 53 4...

Страница 14: ...14 SBS 300 500 1 SBS SBS 300 500 2 SBS t z u KF KF KF A B A B V KF KF KF A B A B AB 2 AB 1...

Страница 15: ...bock weg Der Kupplungsdorn darf hierbei nicht aus dem Scherenarm herauswandern die Sicherungsfeder muss ihn fixieren Attention The security spring must jump back into the original condition after the...

Страница 16: ...y1 y2 y1 y2 FB 650 1400 R FH 1000 2400 FB 650 1400 FH 500 1200 z y1 y2 min 500 min 700 300 42 50 42 50 500 R SBS 300 500 1 SBS 2 ZV FTA 3 2 SBS 2 ZV R SF 225 y1 y2 FB 1300 2800 M1 M2 FB 1000 2400 FH...

Страница 17: ...800 M1 M2 FB 1000 2400 FH 650 1400 R z z y1 y2 y1 y2 y1 y2 FB 650 1400 R FH 1000 2400 z y1 y2 min 500 min 700 300 42 50 42 50 500 R SBS 300 500 y1 y2 00 M2 FB 1000 2400 FH 650 1400 R z y1 y2 y1 y2 FB...

Страница 18: ...en Einh ngung dr cken Sie den Scherenarm vom Fl gelbock weg Der Kupplungsdorn darf hierbei nicht aus dem Scherenarm herauswandern die Sicherungsfeder muss ihn fixieren Attention The security spring mu...

Страница 19: ...300 500 F F G G F G FH 900 FH 1000 700 FH 1200 FH 1400 FH 1600 FH 800 SBS 500 1 SBS max 25 kg m2 FH 1600 700 SBS 500 2 SBS F G max 25 kg m2 700 max 30 kg m2 FH 1200 FH 1400 700 FH 800 FH 900 FH 1000...

Страница 20: ...3 y1 y2 K J SBS 500 2 SBS max 40 kg m2 SBS 500 1 SBS F G max 40 kg m2 FB FH 600 1400 xmin 700 FB 1400 xmin FB 80 1 SBS ZV FTA 3 y1 y2 H 1 SBS ZV FTA 3 H FB FH 600 1400 xmin 700 FB 1400 xmin FB 80 y1...

Страница 21: ...21 Xmin 800 700 SBS 300 500 1 SBS SBS 300 500 2 SBS A B A B H J Xmin min 700 y2 min 55 y1 min 40 x min 700 min 80 min 80 90 800 700 Xmin K...

Страница 22: ...orn darf hierbei nicht aus dem Scherenarm heraus wandern die Sicherungsfeder muss ihn fixieren Attention The security spring must jump back into the original condition after the mounting has been made...

Страница 23: ...23 1 2 1 Begrenzungsschere 400 SBS f r SBS 300 S Restrictor 400 SBS for SBS 300 S 2 Begrenzungsschere 600 SBS f r SBS 500 S Restrictor 600 SBS for SBS 500 S Begrenzungsscheren SBS Restrictors SBS...

Страница 24: ...w HAUTAU de The drive is subject to HAUTAU s Terms and Conditions TC Internet www HAUTAU de F r L nder der Europ ischen Union F hren Sie dieses Ger t nach der Verwendung einer getrennten M llsammlung...

Отзывы: