background image

 Instrucciones de Seguridad 

 

 

VIVER.P

 no son máquinas completas, sino que forman 

parte de una instalación.  En consecuencia, el constructor 
de la instalación in situ es responsable de que se cumplan 
todas las regulaciones de seguridad relevantes con refe-
rencia a la conexión eléctrica y a la protección contra el 
contacto accidental. 

 

 Por favor preste especial atención a la protección contra 
el contacto accidental. (mediante rejas de protección o 
mediante tubos su

fi

 cientemente largos) 

 

 La conexión eléctrica así como los trabajos de reparación 
deben ser realizados solamente por eléctricistas cuali

fi

 -

cados. 

 

 Para la realización de todo tipo de trabajos de instalación 
y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito eléc-
trico. 

 Montaje 

 

 La super

fi

 cie de apoyo para el ventilador debe ser hori-

zontal y plana. 

 

 Observe la carga admisible del tejado. 

 

 Es necesario de prever su

fi

 ciente material de sellado im-

permeable entre el ventilador de tejado y el zócalo previ-
sto por el cliente. 

 

 A

fl

 oje los tornillos de sujeción, abra la parte superior con 

movimiento giratorio y atornille la placa de ori

fi

 cios 

fi

 rme-

mente a la super

fi

 cie de apoyo. (tuercas y 

fi

 jación de tor-

nillo a prever por el cliente). 

 

 Para las versiones con un termocontacto que sale al ex-
terior vale:   En el caso de un termocontacto no conectado 
/ consultado quedará anulado el derecho de garantía.   No 
podrán tenerse en cuenta ningunos daños causados por 
sobrecalentamiento. 

 Condiciones de operación 

 

 No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de explo-
sión! 

 

 No opere el ventilador con convertidor de frecuencia! 

 

 Observe la temperatura ambiental máxima especi

fi

 cada 

en la placa de identi

fi

 cación! 

 

 Controle si el voltaje de alimentación corresponde a las 
especi

fi

 caciones indicadas en la placa de identi

fi

 cación! 

 Sikkerhedsanvisninger 

 

 

VIVER.P

 er ingen færdige maskiner, men del af et 

anlæg.  Således bærer anlægskonstruktøren på opstil-
lingsstedet ansvaret for, at alle gældende sikkerheds-
bestemmelser overholdes mht. elektrisk tilslutning og 
berøringsbeskyttelse. 

 

 Vær særlig opmærksom på berøringsbeskyttelse. (med 
beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørledninger.) 

 

 Den elektriske tilslutning samt reparationer må kun fore-
tages af en autoriseret elektriker. 

 

 Strømkredsen skal altid være afbrudt, før installations- og 
vedligeholdelsesarbejde gennemføres. 

 Montering 

 

 Kontakt

fl

 aden til ventilatoren skal være vandret og lige. 

 

 Overhold den tilladte taglast. 

 

 Mellem tagventilatoren og soklen, der stilles til rådighed 
på monteringsstedet, skal der være tilstrækkelig tætning. 

 

 Løsn fastgørelsesskruerne, klap overdelen ud og skru dy-
sepladen sikkert på med kontakt

fl

 aden. (stil møtrikker og 

skruesikring til rådighed på monteringsstedet).  

 

 For versionerne med udført termokontakt gælder:   Ga-
rantien bortfalder, hvis termokontakten ikke er tilsluttet / 
kontrolleret.   Der kan ikke tages hensyn til skader på grund 
af overvarme. 

 Driftsbetingelser 

 

 Brug ikke ventilatioren i eksplosiv atmosfære! 

 

 Brug ikke ventilatoren med en frekvensomformer! 

 

 Overhold den maksimale omgivelsestemperatur på types-
kiltet! 

 

 Kontroller, om tilslutningsspændingen er i overensstem-
melse med oplysningerne på typeskiltet! 

 

 Hvis produktet bruges på en emhætte:   Bruges emhættens 
aftræksdrift samtidigt med drift af skorstensafhængig fy-
ring, må undertrykket i rummet, hvor den skorstensafhæn-
gige fyring 

fi

 nder sted, ikke være større end 4 Pa (4 x 10-5 

bar).   Sørg for tilstrækkelig ventilering af rummet, når em-
hætten bruges samtidigt med apparater, der forbrænder 
gas eller andre brændstoffer.   

 Vedligeholdelse 

 

 

VIVER.P

 tagventilatorer er vedligeholdelsesfrie med und-

tagelse af anbefalede rengøringsintervaller. 

 

 Støvholdig luft fører med tiden til a

fl

 ejringer i løbehjul og 

hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i ventila-
toren og således til en reduceret levetid. 

 

 Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas på - hver-
ken fjern eller forskyd afbalancering. 

 

 Den indvendige side må under ingen omstændigheder 
rengøres med vand eller højtryksrenser.  

 

 Ved montering af et luft

fi

 lter kan rengøringsintervallet for-

længes betydeligt eller udelades. 

 Uwagi dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa 

 

 Wentylatory 

VIVER.P

 nie s

ą

 niezale

ż

nymi urz

ą

dzeniami, 

lecz s

ą

 cz

ęś

ci

ą

 systemu.  Z tego powodu, instalator pono-

si odpowiedzialno

ść

 za spe

ł

nienie wymaga

ń

 wszelkich, 

maj

ą

cych zastosowanie przepisów bezpiecze

ń

stwa, 

dotycz

ą

cych po

łą

cze

ń

 elektrycznych oraz zabezpieczenia 

przed dotkni

ę

ciem. 

 

 Szczególn

ą

 uwag

ę

 trzeba zwróci

ć

 na zabezpieczenie 

przed przypadkowym dotkni

ę

ciem (siatki ochronne lub 

odpowiednio d

ł

ugie przewody). 

 

 Po

łą

czenia elektryczne oraz prace serwisowe musz

ą

 by

ć

 

wykonywane wy

łą

cznie przez wykwali

fi

 kowanych elektry-

ków. 

 

 Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek prac monta

ż

owych 

lub serwisowych, od

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie od zasilania siecio-

wego. 

 Monta

ż

 

 

 Powierzchnia monta

ż

owa musi by

ć

 pozioma i równa. 

 

 Uwzgl

ę

dni

ć

 dopuszczalne obci

ąż

enie dachu. 

 

 Mi

ę

dzy wentylatorem a coko

ł

em dachowym trzeba 

zapewni

ć

 odpowiednie uszczelnienie. 

 

 Wyj

ąć

 

ś

ruby mocuj

ą

ce, odchyli

ć

 górn

ą

 cz

ęść

, a nast

ę

pnie 

przymocowa

ć

 

ś

rubami p

ł

yt

ę

 podstawy do powierzchni 

monta

ż

owej. (Przygotowa

ć

 materia

ł

y monta

ż

owe, takie 

jak nakr

ę

tki, elementy ustalaj

ą

ce oraz 

ś

ruby.)  

 

 W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem 
obowi

ą

zuj

ą

 nast

ę

puj

ą

ce zasady: 

   Przy niepod

łą

czonym 

/ niemonitorowanym termostacie wygasaj

ą

 roszczenia z 

tytu

ł

u gwarancji.   Uszkodzenia spowodowane przegrza-

niem nie b

ę

d

ą

 mog

ł

y by

ć

 brane pod uwag

ę

 Warunki pracy 

 

 Wentylator nie mo

ż

e by

ć

  u

ż

ytkowany w przestrzeniach 

zagro

ż

onych wybuchem. 

 

 Wentylator nie mo

ż

e wspó

ł

pracowa

ć

 z przetwornic

ą

 

cz

ę

stotliwo

ś

ci. 

 

 Zwróci

ć

 uwag

ę

 na maksymaln

ą

 temperatur

ę

 otoczenia, 

któr

ą

 podano na tabliczce znamionowej. 

 

 Sprawdzi

ć

, czy napi

ę

cie sieciowe jest zgodne z napi

ę

ciem 

zasilania podanym na tabliczce znamionowej. 

 

 W przypadku u

ż

ytkowania produktu pod okapem do od-

prowadzania oparów:   Przy równoczesnej pracy okapu do 
odprowadzania oparów w trybie wywiewnym i obecno

ś

ci 

palenisk, w miejscu ustawienia paleniska podci

ś

nienie 

nie mo

ż

e by

ć

 wi

ę

ksze ni

ż

 4 Pa (4 x 10-5 bar)   Nale

ż

zapewni

ć

 dostateczn

ą

 wentylacj

ę

 pomieszczenia w 

przypadku, gdy okap do odprowadzania oparów jest 
równocze

ś

nie u

ż

ytkowany z urz

ą

dzeniami spalaj

ą

cymi 

gaz lub inne paliwa. 

 Konserwacja 

 

 Wentylatory 

VIVER.P

  s

ą

 bezobs

ł

ugowe, wymagaj

ą

 je-

dynie okresowego czyszczenia zgodnie z zaleceniami 
producenta. 

 

 Z biegiem czasu na wirniku i obudowie b

ę

d

ą

 osiada

ć

 za-

nieczyszczenia. Prowadzi to do obni

ż

enia wydajno

ś

ci, 

niewywa

ż

enia oraz skrócenia 

ż

ywotno

ś

ci urz

ą

dzenia. Z 

tego powodu zalecamy zainstalowanie 

fi

 ltra powietrza. 

 

 Wirnik czy

ś

ci si

ę

  p

ę

dzlem, szczotk

ą

 lub szmat

ą

. Uwa-

ga! Nie zdejmowa

ć

, ani nie przemieszcza

ć

 ci

ęż

arów 

wyrównowa

ż

aj

ą

cych. 

 

 Wn

ę

trza wentylatora nie wolno czy

ś

ci

ć

 ani wod

ą

, ani 

myjk

ą

 ci

ś

nieniow

ą

 

 Filtr powietrza zainstalowany przed wentylatorem po-
zwala na znaczne wyd

ł

u

ż

enie czasu, po którym nale

ż

wykona

ć

 czyszczenie, a niektórych przypadkach pozwala 

wyeliminowa

ć

 konieczno

ść

 okresowego czyszczenia. 

 Notas sobre segurança 

 

 

Os 

VIVER.P

 não são máquinas por si só, são parte dum 

sistema.  O Instalador do sistema será o responsável por 
toda a segurança do sistema. 

 

 Devem ser tomados os devidos cuidados de protecção 
a contactos (guarda de protecção ou su

fi

 ciente  compri-

mento de tubo). 

 

 A ligação e a assistência devem ser feitos por pessoal 
quali

fi

 cado. 

 

 Antes de realizar qualquer instalação ou serviço isole a 
unidade principal do circuito eléctrico. 

 Montagem 

 

 A super

fi

 cie de montage deve ser horizontal e de nível. 

 

 Considerar a carga aceite na cobertura. 

 

 Veri

fi

 que a vedação do ventilador de cobertura à base de 

assentamento. 

 

 Remova os parafusos, retire a cobertura e 

fi

 xe a base à 

superfície de 

fi

 xação (material de 

fi

 xação não fornecido). 

 

 Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se o 
seguinte:   Se o contacto térmico não estiver ligado ou não 
tiver sido consultado é anulado o direito a garantia.   Os 
danos que resultem de um sobreaquecimento não serão 
reconhecidos. 

 Condições de operação 

 

 

Estes ventiladores não devem ser montados em atmos-
feras explosivas. 

 

 Não utilize variadores de frequência. 

 

 Tome atenção à temperatura maxima aceite. 

 

 Veri

fi

 que que a tensão de alimentação é a correcta. 

 

 Em caso de operação do produto num exaustor:   Em 
caso de operação simultânea do exaustor no modo de 
exaustão e recuperadores de calor, o vácuo na divisão 
do recuperador de calor não pode ser superior a 4 Pa (4 
x 10-5 bar).   É necessário assegurar uma ventilação su

fi

 -

ciente da divisão se o exaustor for utilizado em simultâ-
neo com outros aparelhos que queimem gás ou outros 
combustíveis. 

 Manutenção 

 

 

Os 

VIVER.P

 com excepção dos intervalos de limpezas 

recomendados, não requerem manutenção. 

 

 A acumulação de pó e outros depósitos na turbina re-
duzem o rendimento, causa desiquilibrio e vibrações e re-
duzem a vida do ventilador. Para protecção do ventilador 
devem ser usados 

fi

 ltros. 

 

 Limpe a turbina com escova ou com um pano. ATENÇÃO 
Não remova os pesos de equilibragem. 

 

 Em nenhuma circunstância deve ser usada água a alta 
pressão para limpeza interior. 

 

 Usando um 

fi

 ltro, a frequência da limpeza sera reduzida 

ou mesmo eliminada. 

 

 En el caso de la operación del producto en una campana 
extractora:   En el caso de una operación simultánea de la 
campana extractora en modo de extracción de aire y una 
chimenea, la presión negativa en el lugar de la colocación 
de la chimenea no deberá quedar por debajo de 4 Pa ((4 
x 10-5 bar).   Deberá proporcionarse una ventilación su

fi

 -

ciente del lugar en el cual se esté operando la campana 
extractora simultáneamente con equipos que estén que-
mando gas u otros combustibles. 

 Mantenimiento 

 

 Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los 
ventiladores de tejado 

VIVER.P

 no requieren manteni-

miento. 

 

 Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos 
en el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminu-
ción del rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en 
consecuencia la reducción de la vida útil. 

 

 Limpiar el rodete con pincel/ cepillo/ paño. Atención: no 
quite o desplaze las pesas equilibradoras. 

 

 De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o con 
el limpiador de alta presión. 

 

 Con la instalación de un 

fi

 ltro de aire se puede prolongar 

el intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir 
del mismo. 

P

E

PL

DK

Содержание VIVER.P 2-190/450S

Страница 1: ...gstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Максимальная температура окружающей среды Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max környezeti hőmérséklet max okolitá teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental máx Maks temperatura otoczenia Maks omgivelsestemp Max Fördermitteltemp Max ambient temp Temp de fonctionnement maximal Temperatura ambientala max Макс темпе...

Страница 2: ... and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Beschreibung weiterer bei der Ermittlun...

Страница 3: ...e specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die...

Страница 4: ...nstallation du fo yer Si la hotte aspirante fonctionne en même temps que des appareils brûleurs de gaz ou d autres combustibles il convient d assurer une ventilation suffisante de la pièce Maintenance À l exception des intervalles de nettoyage recommandés les ventilateurs tourelle d extraction ne nécessitent aucun entretien À la longue la présence de poussières dans l air occasi onne des dépôts da...

Страница 5: ...sokim tlakom U sustavima sa filtracijom zraka intervali čišćenja mogu biti manje učestali Biztonsági feljegyzések A VIVER P tetőventilátor nem egy önálló berendezés ha nem egy légtechnikai rendszer része A telepítés elvégző szerelő felelőssége minden elektromos és szerelési előírás betartása Különös figyelmet igényel a megfelelő csatlakozási pon tok kialakítása védőrács illetve megfelelő hosszúság...

Страница 6: ...zęść a następnie przymocować śrubami płytę podstawy do powierzchni montażowej Przygotować materiały montażowe takie jak nakrętki elementy ustalające oraz śruby W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem obowiązują następujące zasady Przy niepodłączonym niemonitorowanym termostacie wygasają roszczenia z tytułu gwarancji Uszkodzenia spowodowane przegrza niem nie będą mogły być brane pod uwagę Wa...

Страница 7: ... 0 1 2 3 4 56 3 7 4 1 1 1 56 3 8 7 56 3 7 9 9 1 ...

Страница 8: ... 3 5 2 2 2 F 6 5 2 A N 7 F 35 6 5 2 95 3 2G 6 1 6 2 E 6 6 2 95 G6 0 6 2 0 35 6 6 2G 5 2 2 A Q 3 QQS V A 1 2 65 3 2 2 56G C 1 9 C A 2 35 2 6 5 95 6 6 6 56 H 6 6 5 6 3E CN L DR 6 6 6 2 0 CN 6 6 CN 5 6 6 CN 2 6 W CN 3 6 6 62 CN 6 6 0 CN C C 95 1 5 35 2 6 5 56 5 2 6 X 3 5 3 2 6 95 56 1 5 2 35 6 D 1 9 D A 95 1 35 5 6 2 5 2 6 5 5 G 5 6 0 2 E5 5 2 2 6 0 3 5 2 2 2 F 6 5 2 D C 2 5 35 95 5 6 G 6 F 5 5 5 2 9...

Страница 9: ...5 6 2 5 E 6 2 3 5 2 3 2 6 2 E5 6G2 2 I J I J 5 95 N D 6 5 2 E 6 5 5 2 D C 2 R 6 6 5 6 Q 9 9 Q A 5 6 2 G G 6 0 5 2E5H 3 5 F 5 Z 6 L 3G 2 1 3 5 5 3 H 5 5 2 3 56 2 2 6 35 6 3EG 56 2 5 2 56 6 6 5 5 2 5 5 3 2 E 6 5 555 0 5 95 2 63 G 2 6 3 2 2 5 3 2 2 2 G 0 56 3 6 2 3 F 5 5 U 2 2 5 3 2 6 95 6 6 Y G 3 6 56 0 6 5 6 6 5 0 5 2 G 5 3 6 2 F 95 Y 5 2 3 6 56 0 5 6 6 5 0 Q C 6 2 2 5 5 2 35 5 6 3G 95 5 5G EU 2 M ...

Страница 10: ...0 5 95 5 6 0 2 E5 6G2 2 5 2 6 AN 5 V D D Q AC 2 5 6 2 5 6 5 6 6 62 56 2 65 1 6 95 5 2 2 5 5 3E F 56 2 5G F 5 3 2 5 2 1 3 Q AD 95 6 F 3G 35 6 3 56 6 0 Y 35 6 6 0 Q AN 6 5 5 2 6 0 5G F 95 Q AQ 95 3 5 1 3 2 6 6 5 6 5 2 6 6 2 F 2 5 6 2 5 6 2 6G 35 Q AR 95 3 5 5 5 2 5 5 2 5 3 2 Q AM 95 3 5 5 6 6 35 6 5 6 2 3 6 1 6 3 G F 2 6 5 G M Q AS 6 2 56 2 5 35 3 G 2 5 F 2 6 2 56 6 2 56 2 6 5 35 5 56 5 56 6 2 Q AB ...

Страница 11: ...234 5 20780 9 1 234 5 8 43 3 8 7 234 5 2 234 5 2 3 0 20780 0 0 2 A 3 0B C 20780 C 8 7 3 0 3 5C B 2 D E 234 5 20780 D E D E F DGE 0 2 B 23 0 3 23H3I 0 3 J 20780 F DGE K L DGE K M DGE K N DGE K O DGE K P DGE K ...

Отзывы: