background image

Denne monteringsvejledning indeholder vigtige informationer, der er brug for for 

at kunne montere, transportere, ibrugtage, vedligeholde og demontere 

COOK-

VENT ECO

 sikkert og korrekt. Produktet er blevet produceret iht. de almindeligt 

anerkendte, tekniske regler. Alligevel er der fare for person- og tingskader, hvis 

følgende sikkerheds- og advarselshenvisninger i denne vejledning ikke følges.

Produkterne må kun tages i drift, hvis monteringsvejledningen og sikker

-

hedsforskrifterne er blevet læst og forstået forinden. Opbevar vejlednin

-

gen på en sådan måde, at den til enhver tid er tilgængelig for alle brugere. 

Giv altid produktet videre til tredjemand sammen med monteringsvejled

-

ningen.

COOKVENT ECO 

er  underkastet  en  konstant  kvalitetskontrol  og  lever  op  til 

forskrifterne, der gælder på tidspunktet for udleveringen. Da produkterne hele 

tiden  videreudvikles,  forbeholder  vi  os  ret  til  at  foretage  ændringer  på  pro-

dukterne til enhver tid og uden forudgående varsel. Vi fraskriver os ansvaret for 

rigtigheden eller fuldstændigheden af denne monteringsvejledning.

Garantien gælder udelukkende for den udleverede konfiguration! Vi ude

-

lukker garanti, garanti- og ansvarskrav, der måtte stilles i forbindelse med 

person- og tingskader, der opstår som følge af forkert montering, brug i 

modstrid med forskrifterne eller formålet og/eller forkert håndtering.

Sikkerhedshenvisninger

COOKVENT ECO 

er  en  komponent  (delemaskine)  iht.  EU-maskindirektivet 

2006/42/EF.  Produktet  er  ikke  nogen  brugsfærdig  maskine  iht.  EU-maskin-

direktivet.  Det  er  udelukkende  beregnet  til  at  blive  monteret  i  maskiner  eller 

lufttekniske produkter og anlæg eller til at blive føjet sammen med andre kom-

ponenter til en maskine eller et anlæg. Produktet må først tages i brug, når det 

er monteret i den maskine/i det anlæg, det er beregnet til, og denne/dette fuld-

stændigt opfylder kravene i EU-maskindirektivet. Brug kun 

COOKVENT ECO

 

ventilatorer, hvis de er i teknisk korrekt stand! Kontroller produktet for synlige 

mangler som f.eks. revner i huset eller manglende nitter, skruer, beskyttelses-

kapper eller andre anvendelsesrelevante mangler! Brug udelukkende produk-

tet i det ydelsesområde, der er angivet i de tekniske data samt på typeskiltet! 

Berørings-, opsugningsbeskyttelse og sikkerhedsafstande skal være til stede 

iht DIN EN 13857. (med beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørlednin-

ger.)

 

Generelt foreskrevede, elektriske og mekaniske beskyttelsesanordninger 

skal være til stede på opstillingsstedet! Den elektriske tilslutning samt reparatio-

ner må kun foretages af en autoriseret elektriker! Strømkredsen skal altid være 

afbrudt, før installations- og vedligeholdelsesarbejde gennemføres!  Personer 

med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner må kun betjene pro-

duktet, hvis de er under opsyn eller hvis de instrueres af ansvarlige personer. 

Børn skal holdes væk fra produktet!

Transport og opbevaring

Transport og opbevaring må kun udføres af specialiceret personale, der skal 

overholde  monteringsvejledningen  og  de  gyldige  forskrifter.  Leveringen  iht. 

følgeseddel  skal  kontrolleres  for  rigtighed,  mangler  og  skader!  Fejlmængder 

eller  transportskader  skal  bekræftes  skriftligt  af  transportøren.  Overholdes 

dette ikke, fraskriver vi os ansvaret! Transporten skal gennemføres med eg-

net  løftegrej  i  originalemballagen  eller  i  de  markerede  transportanordninger! 

Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås! Produktet skal opbevares i 

originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted. Lagertemperatur mellem -10°C 

og +40°C. Store temperatursvingninger skal undgås! Ved langtidslagring over 

et år skal løbehjulene kontrolleres manuelt for let gang!

Montering

Monteringsarbejde må kun udføres af specialiseret personale, der skal over-

holde  monteringsvejledningen  og  de  gyldige  forskrifter  og  standarder.  De 

ovennævnte sikkerhedshenvisninger skal overholdes! Afbryd altid produktets 

poler fra nettet, før De monterer produktet eller stikket sættes i eller trækkes ud. 

Sikre produktet mod genindkobling!

Forbindelsen  med  indsugningssiden  sker  på  monteringsstedet  vha.  fleksi-

ble  forbindelsesstudser  eller  tapflange.  Udblæsningsåbningen,  der  kan  ske 

både på frontsiden og i siden, udføres ligeldes på monteringsstedet. Funda-

menter skal være lige, nivelleret og egnet til målene for 

COOKVENT ECO

 

Udsugningsluftbox.

  

Træk kablerne og ledningerne på en sådan måde, at disse 

ikke beskadiges og sådan at ingen kan snuble over dem. Efter monteringen må 

ingen bevægelige dele være tilgængelige mere! De elektriske tilslutninger på 

produktet skal tilsluttes iht. forbindelsesdiagrammet! Sikre før ibrugtagningen, 

at alle pakninger og låse i stikforbindelserne er monteret korrekt og er ubeskadi-

gede for at forhindre, at væske og fremmedlegemer kan trænge ind i produktet. 

Henvisningsskilte må hverken ændres eller fjernes!

  Brug altid ventilatoren i den 

rigtige luftstrømningsretning (se markering på produktet)! Produktet skal være 

monteret på en sådan måde, at det er let tilgængelig til udførelse af vedligehol-

delses- og rengøringsarbejde og at det kan udbygges uden store problemer.

For  versionerne  med  udført  termokontakt  gælder:  Garantien  bortfalder,  hvis 

termokontakten  ikke  er  tilsluttet  /  kontrolleret.  Der  kan  ikke  tages  hensyn  til 

skader på grund af overvarme.

Driftsbetingelser

Brug ikke 

COOKVENT ECO

 i eksplosiv atmosfære! Den maksimale omgivelse-

stemperatur  på  typeskiltet  skal  overholdes!  Kontroller,  om  tilslutningsspæn-

dingen  er  i  overensstemmelse  med  oplysningerne  på  typeskiltet!  Opstilles 

COOKVENT ECO

 udsugningsluftbox ude i det frie, skal der monteres en vejr-

beskyttelseshætte iht. gældende forskrifter (se katalog eller homepage).

Vedligeholdelse

COOKVENT ECO

 er vedligeholdelsesfrie med undtagelse af anbefalede ren-

gøringsintervaller. Sikre, at ledningsforbindelser, tilslutninger og bygningsdele 

ikke løsnes, så længe alle produktets poler ikke er afbrudt fra nettet. Sikre an-

lægget mod genindkobling! Enkelte bygningsdele må ikke udskiftes indbyrdes. 

Dvs. at f.eks. bygningsdele, der er beregnet til et produkt, må ikke anvendes 

til andre produkter! Støvholdig luft fører med tiden til aflejringer i løbehjul og 

hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i ventilatoren og således til en 

reduceret levetid! Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas på! Hverken 

fjern eller forskyd balancevægte! Den indvendige side må under ingen omstæn-

digheder rengøres med vand eller højtryksrenser! Ved montering af et luftfilter 

kan rengøringsintervallet forlænges betydeligt eller udelades!

Bortskaffelse

Uagtsom bortskaffelse af produktet kan føre til miljøskader. Bortskaf derfor pro-

duktet iht. de nationale bestemmelser, der gælder i Deres land.

DK

Содержание COOKVENT ECO 200/1500

Страница 1: ...conexiones eléctricas Schemat połączeń Strømskema ID U f P I Imax tA tM V Hz W A A C C Cookvent Eco 200 1500 137884 230V 50 288 1 3 2 1 80 80 137115 Cookvent Eco 315 3200 127825 230V 50 703 3 1 4 1 80 80 127639 Cookvent Eco 355 4500 137414 230V 50 1282 5 6 7 5 55 55 137115 Ventilator nicht mit Frequenzumrichter betreiben Do not operate fans with a frequency converter Ne pas faire fonctionner le ve...

Страница 2: ...deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of ...

Страница 3: ... weather in the original packaging Storage temperature range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with the Installation Instructions and the relevant valid regulations and standards The Safety Notes given above mu...

Страница 4: ...онтаж Монтаж должен выполняться квалифицированными специалистами с соблюдением требований инструкции по монтажу и действующих нормативных документов Соблюдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи электропитан...

Страница 5: ...szavatosság A szállítást megfelelő emelőeszközökkel az eredeti csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell végezni A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb id...

Страница 6: ...y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje y las disposiciones y normas vigentes Deben atenerse a los avisos de seguridad arriba mencionados...

Страница 7: ...ver vi os ansvaret Transporten skal gennemføres med eg net løftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås Produktet skal opbevares i originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og 40 C Store temperatursvingninger skal undgås Ved langtidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuel...

Страница 8: ...a Max környezeti hőmérséklet max okolitá teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental máx Maks temperatura otoczenia Maks omgivelsestemp Max Fördermitteltemp Max medium temp Temp de fonctionnement maximal Temperatura ambientala max Макс температура среды Max omgevingstemperatuur Max temp zraka Maks temp Prostora Max környezeti hőmérséklet Maximalna Teplota Media Máxima temperatura media Máxima ...

Страница 9: ...tter M4 4x Fächerscheibe 4x Do not scale drawing Protection Mark according to ISO16016 mm General tolerances DIN ISO 2768 mK 1 10 ruck Ventilatoren Max Planck Str 5 D 97944 Boxberg MPX Drain Intern A4 Schraube Screw Serrated lock washer 4x Hexagon nut M4 4x ...

Страница 10: ...ei nem 3 phasigen Netz mit einer Leiterspannung von 230V betrieben werden soll The delta circuit must be used if the motor is to be operated directly on the 3 phase supply network with a line voltage of 230V Die Dreieckschaltung ist ebenfalls bei der Steuerung über einen Fre quenz Umrichter mit 230V Ausgangsspannung i d R Frequenz Um richter mit 1 phasigem 230V Netzanschluss zu verwenden The star ...

Страница 11: ...t qV m h 1233 2179 3128 1686 2331 2988 4565 Statischer Druck am Energieeffizienzoptimum Static pressure at optimum energy efficiency point psf Pa 478 700 860 232 280 340 476 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2915 2761 2838 1478 1467 1450 1468 Spezifisches Verhältnis The specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt ...

Страница 12: ... weather in the original packaging Storage temperature range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with the Installation Instructions and the relevant valid regulations and standards The Safety Notes given above mu...

Страница 13: ...онтаж Монтаж должен выполняться квалифицированными специалистами с соблюдением требований инструкции по монтажу и действующих нормативных документов Соблюдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи электропитан...

Страница 14: ...szavatosság A szállítást megfelelő emelőeszközökkel az eredeti csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell végezni A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb id...

Страница 15: ...y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje y las disposiciones y normas vigentes Deben atenerse a los avisos de seguridad arriba mencionados...

Страница 16: ...ver vi os ansvaret Transporten skal gennemføres med eg net løftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås Produktet skal opbevares i originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og 40 C Store temperatursvingninger skal undgås Ved langtidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuel...

Страница 17: ... i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWIDŁOWEGO KIERUNKU OBROTÓW WIRNIKA I ZGODNOŚCI POMIARÓW Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imię Nazwisko podpis i pieczęć osoby uprawnionej REGULACJA OBROTÓW WENTYLATORA Wymagane Podać typ urządzenia podstawowe nastawy zakresu regulacji ZABEZPIECZENIE TERMICZNE SILNIKA PRZEKAŹNIK OCHRONY TERMICZNEJ Wymagane Podać typ przekaźnika POZOSTAŁE ZABEZPIECZENIA Wymagane Podać ro...

Страница 18: ...KT ADRES MONTAŻU WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJĘCIA ZGŁOSZENIA TREŚĆ ZGŁOSZENIA ROZPOZNANIE RODZAJ NAPRAWY DATA I PODPIS SERWISANTA H a r m a n n P o l s k a S p z o o ul Ciepłownicza 54 31 574 Kraków t 48 12 650 20 30 biuro harmann pl ...

Страница 19: ... e G w a r a n c j a n i e s ą o b j ę t e w a d y p o w s t a ł e z i n n y c h p r z y c z y n a s z c z e g ó l n i e w w y n i k u c z y n n i k ó w z e w n ę t r z n y c h u s z k o d z e ń m e c h a n i c z n y c h t e r m i c z n y c h c h e m i c z n y c h z a l a n i a n a d m i e r n e g o z a b r u d z e n i a i t p z a m o n t o w a n i a i u ż y t k o w a n i a P r o d u k t u n i e z...

Страница 20: ... e z c e n n i k i e m s e r w i s o w y m G w a r a n t a 5 1 0 W p r z y p a d k u s e r w i s o w a n i a P r o d u k t u w m i e j s c u j e g o m o n t a ż u K u p u j ą c y z o b o w i ą z a n y j e s t z a p e w n i ć s w o b o d n y d o s t ę p d o P r o d u k t u i u m o ż l i w i ć G w a r a n t o w i b e z p i e c z n ą p r o c e d u r ę s e r w i s o w ą z g o d n i e z w s z e l k i m...

Отзывы: