background image

DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER

BLUETOOTH

®

-VERSION:

4.2

UNDERSTØTTELSE:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

ENHED:

44 x 80 MM 

NOMINEL EFFEKT:

20 W RMS

FREKVENSOMRÅDE:

65 HZ – 20 KHZ

SIGNAL-STØJ-FORHOLD:

>80 DB

BATTERITYPE:

Lithium-ion-polymer 

17,28 Wh (svarende til 

3,6 V, 4800 mAh)

BATTERIOPLADNINGSTID:

2,5 TIMER (5V / 3A)

MUSIKAFSPILNINGSTID:

OP TIL 12 TIMER 
(AFHÆNGER AF 
LYDSTYRKE OG INDHOLD)

BLUETOOTH

®

-SENDEREFFEKT:

0 – 11 DBM

BLUETOOTH

®

-SENDERS 

FREKVENSOMRÅDE:

2,402 – 2,480 GHZ

BLUETOOTH

®

-

SENDERMODULATION:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

MÅL (H x B x D):

181 x 69 x 74 MM

VÆGT:

540 G

FR 
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

VERSION BLUETOOTH

®

 :

4.2

PROTOCOLES PRIS EN 
CHARGE :

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

HAUT-PARLEUR :

44 X 80 MM 

PUISSANCE NOMINALE :

20 W RMS

RÉPONSE EN FRÉQUENCE :

65 HZ À 20 KHZ

RAPPORT SIGNAL/BRUIT :

> 80 DB

TYPE DE BATTERIE :

POLYMÈRE LITHIUM-ION 

17,28 WH (ÉQUIVALENT À 

3,6 V, 4800 MAH)

TEMPS DE CHARGE DE LA 
BATTERIE :

2,5 HEURES (5V / 3A)

AUTONOMIE MUSICALE :

JUSQU'À 12 HEURES 
(VARIATION POSSIBLE EN 
FONCTION DU VOLUME ET 
DU CONTENU AUDIO)

PUISSANCE DE L'ÉMETTEUR 
BLUETOOTH

®

 :

0 - 11 DBM

GAMME DE FRÉQUENCES DE 
L'ÉMETTEUR BLUETOOTH

®

 :

2,402 - 2,480 GHZ

MODULATION DE L'ÉMETTEUR 
BLUETOOTH

®

 :

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

DIMENSIONS (H X L X P) :

181 X 69 X 74 MM

POIDS :

540 G

PL
DANE TECHNICZNE

WERSJA BLUETOOTH

®

:

4.2

OBSŁUGIWANE PROFILE:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

PRZETWORNIK:

44 X 80 MM 

MOC ZNAMIONOWA:

20 W RMS

PASMO PRZENOSZENIA:

65 HZ – 20 KHZ

STOSUNEK SYGNAŁU DO SZUMU:

> 80 DB

RODZAJ AKUMULATORA:

LITOWO-JONOWY, 

POLIMEROWY 17,28 WH 

(ODPOWIEDNIK 3,6 V, 

4800 MAH)

CZAS ŁADOWANIA 
AKUMULATORA:

2,5 GODZINY (5V / 3A)

CZAS ODTWARZANIA MUZYKI:

DO 12 GODZIN (RÓŻNI 
SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD 
POZIOMU GŁOŚNOŚCI I 
RODZAJU PLIKÓW AUDIO)

MOC NADAJNIKA BLUETOOTH

®

:

0 – 11 dBm

ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI 
NADAJNIKA BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHz

MODULACJA NADAJNIKA 
BLUETOOTH

®

:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

WYMIARY (wys. x szer. x gł.):

181 x 69 x 74 mm

MASA:

540 g

ID
SPESIFIKASI TEKNIK

VERSI BLUETOOTH

®

:

4.2

DUKUNGAN:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRANSDUSER:

44 x 80 MM 

DAYA NOMINAL:

20 W RMS

RESPONS FREKUENSI:

65HZ – 20KHZ

RASIO ANTARA SINYAL 
DAN DERAU:

>80 DB

JENIS BATERAI:

Polimer Ion-Litium 

17,28Wh (Setara 

dengan 3,6V, 4800mAh)

MASA PENGISIAN DAYA BATERAI:

2,5 JAM (5V / 3A)

WAKTU PUTAR MUSIK:

HINGGA 12 JAM (BERVARIASI 
SESUAI VOLUME DAN 
KONTEN AUDIO)

DAYA TRANSMITTER 
BLUETOOTH

®

:

0 – 11 DBM

FREKUENSI TRANSMITTER 
BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHz

MODULASI TRANSMITTER 
BLUETOOTH

®

:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

DIMENSI (T x L x P):

181 x 69 x 74 MM

BERAT:

540 G

ZH-TW

技術規格

BLUETOOTH

®

 

版本:

4.2

支援:

A2DP V1.3

AVRCP V1.6

轉換器:

44 x 80MM 

額定功率:

20W RMS

頻率回應:

65HZ – 20KHZ

雜訊比:

>80DB

電池類型:

鋰離子聚合物

 

17.28Wh

(相當於

 3.6V, 

4800mAh

電池充電時間:

2.5 

小時

 (5V / 3A)

音樂播放時間:

長達

 12 

小時(視

音量和音訊內容

而異)

BLUETOOTH

®

 

發射機

功率:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

 

發射機頻

率範圍:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

 

發射機

調變:

GFSK

π

/4 DQPSK

 

8DPSK

尺寸(寬

 × 

 × 

高):

181 x 69 x 74MM

重量:

540G

TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY 
CHARGE AT LEAST ONCE EVERY 3 
MONTHS. BATTERY LIFE WILL VARY DUE TO 
USAGE PATTERNS AND ENVIRONMENTAL 
CONDITIONS. Do not expose the JBL Flip 
5 to liquids without removing cable 
connection. DO NOT EXPOSE JBL Flip 5 TO 
WATER WHILE CHARGING. IT MAY RESULT IN 
PERMANENT DAMAGE TO THE SPEAKER OR 
POWER SOURCE.
When using external adapter, the 
output voltage/current of the 
external adapter should not exceed 
5V/3A.

NL 

OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE 
VERLENGEN, MOET JE DE BATTERIJ TEN MINSTE 
EENMAAL PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. 
BATTERIJDUUR ZAL AFHANKELIJK ZIJN VAN GEBRUIK 
EN OMGEVINGSFACTOREN. Stel de JBL Flip 5 niet 
bloot aan vloeistoffen voordat je de kabel 
verwijderd hebt. STEL DE JBL Flip 5 NIET BLOOT AAN 
WATER TIJDENS HET OPLADEN. DIT KAN LEIDEN TOT 
PERMANENTE SCHADE AAN DE LUIDSPREKER OF DE 
STROOMBRON.

Bij gebruik van een externe adapter mag de 
uitgangsspanning / -stroom van de externe 
adapter niet hoger zijn dan 5V / 3A.

Торговая марка:  

JBL

Назначение товара:  

Активная АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Изготовитель:  

 Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, 
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500

Страна происхождения:  

Китай

Импортер в Россию:  

OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1

Гарантийный период:  

1 год

Информация о сервисных центрах:   www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467

Срок службы :  

2 года

Товар сертифицирован 

Дата производства:  

 Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным 
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, 
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует 
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-
MY0000000, где «M» - месяц производства  (А - январь, B - февраль, C - март и 
т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).

Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с предоставленной инструкцией. Не 
пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков 
или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией из гарантийного 
талона. Особые условия хранения, реализации и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте 
воздействия экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей. 
Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не ограничен при соблюдении условий 
хранения. Пожалуйста, не утилизируйте устройства с литий-ионными аккумуляторами вместе с бытовыми 
отходами. 

SA_JBL_Flip 5_QSG_SOP_V9

DE 
TECHNISCHE DATEN

BLUETOOTH

®

-VERSION:

4.2

UNTERSTÜTZT:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

LAUTSPRECHERTREIBER:

44 x 80 mm 

NENNLEISTUNG:

20 W RMS

FREQUENZGANG:

65 Hz – 20 kHz

SIGNAL-RAUSCHABSTAND:

> 80 dB

AKKUTYP:

Lithium-Ionen-Akku 

17,28 Wh (entspricht 

3,6 V, 4800 mAh)

AKKULADEDAUER:

2,5 STUNDEN (5V / 3A)

MUSIK-WIEDERGABEZEIT:

BIS ZU 12 STUNDEN 
(VARIIERT JE NACH 
LAUTSTÄRKE UND 
AUDIOINHALT)

BLUETOOTH

®

-SENDELEISTUNG:

0 – 11 dBm

BLUETOOTH

®

-

SENDEFREQUENZBEREICH:

2,402 – 2,480 GHz

BLUETOOTH

®

-

ÜBERTRAGUNGSMODULATION:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

ABMESSUNGEN (B x T x H):

181 x 69 x 74 mm

GEWICHT:

540 g

IT
SPECIFICHE TECNICHE

VERSIONE BLUETOOTH

®

:

4.2

SUPPORTO:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRASDUTTORE:

44 x 80 MM 

POTENZA NOMINALE:

20W RMS

RISPOSTA IN FREQUENZA:

65 HZ – 20 KHZ

RAPPORTO SEGNALE-RUMORE:

>80 DB

TIPO DI BATTERIA:

Polimero agli ioni 

di Litio 17,28 Wh 

(equivalente a 3,6 V, 

4800 mAh)

TEMPO DI RICARICA DELLA 
BATTERIA:

2,5 ORE (5V / 3A)

AUTONOMIA IN RIPRODUZIONE:

FINO A 12 ORE (VARIA A 
SECONDA DEL LIVELLO DEL 
VOLUME E DEI CONTENUTI 
AUDIO)

POTENZA TRASMETTITORE 
BLUETOOTH

®

:

0 – 11 DBM

INTERVALLO DI FREQUENZA 
TRASMETTITORE BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHZ

MODULAZIONE 
TRASMETTITORE BLUETOOTH

®

:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

DIMENSIONI (L x P x A):

181 x 69 x 74 MM

PESO:

540 G

PT
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA

VERSÃO BLUETOOTH

®

:

4.2

SUPORTE:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRANSDUTOR:

44 x 80 MM 

POTÊNCIA NOMINAL:

20W RMS

RESPOSTA DE FREQUÊNCIA:

65 Hz a 20 kHz

RELAÇÃO SINAL/RUÍDO:

> 80 db

TIPO DE BATERIA:

Polímero íon-lítio 

17,28 Wh (Equivalente a 

3,6 V, 4800mAh)

TEMPO DE CARGA DA BATERIA:

2,5 HORAS (5V / 3A) 

TEMPO DE REPRODUÇÃO 
DE MÚSICA:

ATÉ 12 HORAS 
(DEPENDENDO DO VOLUME 
E DO TIPO DE SOM)

POTÊNCIA DO TRANSMISSOR 
BLUETOOTH

®

:

0 A 11 DBM

INTERVALO DE FREQUÊNCIA DO 
TRANSMISSOR BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHZ

MODULAÇÃO DO TRANSMISSOR 
BLUETOOTH

®

:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

DIMENSÃO (A x L x P):

181 x 69 x 74 MM

PESO:

540 G

JP

技術仕様

Bluetooth

®

バージョン:

4.2

対応プロファイル:

A2DP V1.3

AVRCP V1.6

トランスデューサー:

44 x 80mm 

定格出力:

20W RMS

周波数特性:

65Hz

20kHz

SN

比:

>80dB

バッテリータイプ:

リチウムイオンポ

リマー

17.28Wh

3.6V, 

4800mAh

相当)

電池充電時間:

2.5 

時間

 (5V / 3A)

再生時間:

最長

12

時間(音量

や再生内容により

異なります)

Bluetooth

®

トランスミ

ッター出力:

0

11DBM

Bluetooth

®

トランスミッ

ターの周波数帯域:

2.402

2.480GHz

Bluetooth

®

トランスミ

ッターの変調方式:

GFSK

π

/4-DQPSK

 

8DPSK

寸法

 (W x D x H)

181 x 69 x 74mm

重量:

540g

HE

ינכט טרפמ

:Bluetooth

®

   

תסרג

4.2

:

הכימת

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

:

רמתמ

 

מ

"

מ

 80 x 44

:

בוקנ

 

קפסה

יביטקפא

 

טאוו

 20

:

רדת

 

תבוגת

ץ

"

הק

 20 – 

ץרה

 65

:

שערל

 

תוא

 

סחי

לביצד

 80 <

:

הללוסה

 

גוס

 ,

םויתיל

 

ינוי

 

רמילופ

 

 

לוקש

העש

-

טאו

 17.28

 4,800 ,

טלוו

 3.6-

ל

 (

ש“פמאילימ

:

הללוסה

 

תניעט

 

ןמז

 / 

טלוו

 5) 

תועש

 2.5

(

רפמא

 3

:

הקיזומ

 

תניגנ

 

ןמז

 

הנתשמ

תועש

 12 

דע

 

תמצועל

 

םאתהב

 

ינכותלו

 

לוקה

(

עמשה

 

רדשמ

 

קפסה

:Bluetooth

®

 -

ה

DBM 11 – 0

 

רדשמ

 

ירדת

 

חווט

:Bluetooth

®

 -

ה

צ

"

הג

 2.480 – 2.402

 

רדשמ

 

ןונפא

:Bluetooth

®

 -

ה

  

π

/4 DQPSK , GFSK

 8DPSK-

ו

:('

ע

 x '

ר

 x '

ג

תודימ

מ

"

מ

 74 x 69 x 181

:

לקשמ

םרג

 540

DA 

FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL 
DET OPLADES FULDT UD MINDST ´EN GNG HVER 3. 
MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AFHÆNGIGT 
AF BRUGSMØNSTRE, TEMPERATUR MM. Udsæt 
ikke JBL Flip 5 for væsker uden at fjerne 
kabeltilslutningen. UDSÆT IKKE JBL Flip 5 FOR 
VAND UNDER OPLADNING. DETTE KAN RESULTERE 
I PERMANENT SKADE PÅ HØJTTALEREN ELLER 
STRØMKILDEN.

Når der bruges ekstern adapter, bør 
udgangsspændingen/-strømstyrken for den 
eksterne adapter ikke overstige 5 V/3 A.

DE 

ZUM VERLÄNGERN DER BATTERIELEBENSDAUER 
MUSS SIE MINDESTENS ALLE 3 MONATE EINMAL 
VOLL AUFGELADEN WERDEN. DIE AKKULAUFZEIT 
HÄNGT VOM BENUTZERVERHALTEN UND DEN 
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN AB. Den JBL Flip 
5 von Flüssigkeiten fernhalten, bis alle 
Kabelverbindungen entfernt sind. WÄHREND DES 
LADEVORGANGS DARF DER JBL Flip 5 KEINESFALLS 
WASSER AUSGESETZT WERDEN. DIES KÖNNTE DEN 
LAUTSPRECHER ODER DIE STROMQUELLE DAUERHAFT 
BESCHÄDIGEN.

Die/der Ausgangsspannung/-strom eines 
externen Netzteils darf 5 V/3 A nicht 
überschreiten.

NO 

FOR Å UTNYTTE BATTERIETS LEVETID, BØR BATTERIET 
LADES FULLT OPP MINST EN GANG HVER TREDJE 
MÅNED. BATTERIETS LEVETID VIL VARIERE I HENHOLD 
TIL BRUKSMØNSTRE OG MILJØFORHOLD. Ikke 
eksponer JBL Flip 5 for væske uten å ha fjernet 
kabelforbindelsen. IKKE EKSPONER JBL Flip 5 FOR 
VANN MENS DEN LADER. DET KAN RESULTERE I VARIG 
SKADE PÅ HØYTTALEREN ELLER STRØMKILDEN.

Når du bruker en ekstern adapter, må 
utgangsspenningen/-strømmen til den eksterne 
adapteren ikke overstige 5 V / 3 A.

CN 

为延长电池使用寿命,请至少每

 3 

月完全充电一次。电池寿命因使用方

式和环境条件而异。在拔除电线之前,

请勿将

 JBL Flip 5 

置于液体之中。充电时

请勿将

 JBL Flip 5 

置于水中。因为可能会

对扬声器或电源造成永久损坏。

 

使用外部适配器时,外部适配器的输

出电压

/

电流不应超过

 5V/3A

 

ﻞﻗﻷﺍ

 

ﲆﻋ

 

ًﺓﺪﺣﺍﻭ

 

ًﺓﺮﻣ

 

ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ

 

ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ

 

،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺮﻤﻋ

 

ﺔﻟﺎﻃﻹ

 AR

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ

 

ﻁﺎنمﺃ

 

ﻑﻼﺘﺧﺎﺑ

 

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﺮﻤﻋ

 

ﻒﻠﺘﺨﻳ

 .

ﺮﻬﺷﺃ

 3 

ﻞﻛ

 

ﺔﻟﺍﺯﺇ

 

ﻥﻭﺩ

 

ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ

 

JBL Flip 5

 

ﺽّﺮﻌﺗ

 

 .

ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ

 

ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ

 .

ﺎﻬﻨﺤﺷ

 

ﺀﺎﻨﺛﺃ

 

ﺀماﻠﻟ

 

JBL Flip 5

 

ﺾﻳﺮﻌﺘﺑ

 

ﻢﻘﺗ

 

 .

ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ

 

ﺔﻠﺻﻭ

 

ﺭﺪﺼﻣ

 

ﻭﺃ

 

ﺕﻮﺼﻟﺍ

 

ﱪﻜﻣ

 

 

ﻢﺋﺍﺩ

 

ﻒﻠﺗ

 

ﱃﺇ

 

ﻚﻟﺫ

 

ﻱﺩﺆﻳ

 

ﺪﻗ

 .

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

 

ﺭﺎﻴﺗ

/

ﺪﻬﺟ

 

ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ

 

ﻻﺃ

 

ﺐﺠﻳ

 

،ﻲﺟﺭﺎﺧ

 

ﺊﻳﺎﻬﻣ

 

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

 

ﺪﻨﻋ

.

يرﺒﻣﺃ

 3/

ﺖﻟﻮﻓ

 5 

ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ

 

ﺊﻳﺎﻬﳌﺍ

 

ﺍﺬﻬﻟ

 

ﺝﺮﺨﻟﺍ

TW 

為延長電池使用壽命,請至少每

 3 

月對電池充滿電一次。電池使用壽命

將因使用模式和環境條件而變化。在

未拆除纜線連接的情況下,請勿讓

 JBL 

Flip 5 

接觸液體。在充電期間,請勿讓

 JBL 

Flip 5 

暴露於水中。這可能導致喇叭或

電源出現永久性損壞。

 

使用外部適配器時,外部適配器的輸

出電壓

/

電流不應超過

 5V/3A

PT 

PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, 
CARREGUE-A COMPLETAMENTE PELO MENOS UMA VEZ 
A CADA 3 MESES. A VIDA ÚTIL DA BATERIA VARIA DE 
ACORDO COM OS PADRÕES DE USO E AS CONDIÇÕES 
AMBIENTAIS. Nunca exponha o JBL Flip 5 a 
líquidos se os cabos estiverem conectados. NÃO 
EXPONHA A CARGA DO JBL Flip 5 À ÁGUA ENQUANTO 
ESTIVER CARREGANDO. ISSO PODE RESULTAR EM 
DANO PERMANENTE À CAIXA DE SOM OU FONTE DE 
ALIMENTAÇÃO.

Se usar um adaptador externo, a voltagem 
e a corrente do adaptador nunca devem 
exceder 5 V/3 A.

PL 

W CELU WYDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI BATERII, NALEŻY 
JĄ CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ PRZYNAJMNIEJ RAZ 
NA TRZY MIESIĄCE. CZAS DZIAŁANIA AKUMULATORA 
ZALEŻY OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA ORAZ OD 
WARUNKÓW OTOCZENIA. Nie narażać głośnika JBL 
Flip 5 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego 
odłączenia przewodu. NIE NARAŻAĆ JBL Flip 5 NA 
DZIAŁANIE WODY PODCZAS ŁADOWANIA. MOŻE DOJŚĆ 
DO TRWAŁEGO USZKODZENIA GŁOŚNIKA LUB ŹRÓDŁA 
ZASILANIA.

W przypadku używania zewnętrznego zasilacza 
wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno 
przekraczać 5 V/3 A.

FI
TEKNISET TIEDOT

BLUETOOTH

®

-VERSIO:

4.2

TUKI:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

KAIUTINELEMENTTI:

44 x 80 MM 

NIMELLISTEHO:

20 W RMS

TAAJUUSVASTE:

65 Hz – 20 kHz

HÄIRIÖETÄISYYS:

> 80 dB

AKKUTYYPPI:

Litiumioni-polymeeri 

17,28 Wh (vastaa 3,6 V, 

4800 mAh)

AKUN LATAUSAIKA:

2,5 TUNTIA (5V / 3A)

TOISTOAIKA:

JOPA 12 TUNTIA (VAIHTELEE 
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN 
TASON JA AUDIOSISÄLLÖN 
MUKAAN)

BLUETOOTH

®

-LÄHETTIMEN 

TEHO:

0 – 11 dBm

BLUETOOTH

®

-LÄHETTIMEN 

TAAJUUSALUE:

2,402 – 2,480 GHz

BLUETOOTH

®

-LÄHETTIMEN 

MODULAATIO:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

MITAT (L × S × K):

181 x 69 x 74 mm

PAINO:

540 g

NO
TEKNISKE SPESIFIKASJONER

BLUETOOTH

®

-VERSJON:

4.2

STØTTER:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

OMFORMER:

44 x 80MM 

NOMINELL EFFEKT:

20W RMS

FREKVENSRESPONS:

65 Hz – 20 kHz

SIGNAL-TIL-STØY-FORHOLD:

>80 dB

BATTERITYPE:

Lithium-ion polymeer 

17,28 Wh (Gelijk aan 

3,6 V, 4800 mAh)

BATTERILADETID:

2,5 TIMER (5V / 3A)

MUSIKKAVSPILLINGSTID:

OPPTIL 12 TIMER 
(VARIERER MED 
VOLUMNIVÅ OG 
LYDINNHOLD)

BLUETOOTH

®

-SENDERSTYRKE:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

-SENDERS 

FREKVENSOMRÅDE:

2,402 – 2,480 GHZ

BLUETOOTH

®

-SENDERS 

MODULASJON:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

DIMENSJONER (B x D x H):

181 x 69 x 74MM

VEKT:

540G

SV
TEKNISKA SPECIFIKATIONER

BLUETOOTH

®

-VERSION:

4.2

STÖDER:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

ELEMENT:

44 x 80 MM 

MÄRKEFFEKT:

20 W RMS

FREKVENSÅTERGIVNING:

65 HZ – 20 KHZ

SIGNAL/BRUS-FÖRHÅLLANDE:

>80 DB

BATTERITYP:

Litiumjonpolymer 17,28 

Wh (motsvarar 3,6 V, 

4800 mAh)

BATTERILADDNINGSTID:

2,5 timmar (5V / 3A)

SPELTID:

UPP TILL 12 TIMMAR 
(VARIERAR BEROENDE 
PÅ VOLYMNIVÅ OCH 
LJUDINNEHÅLL)

BLUETOOTH

®

 SÄNDAREFFEKT:

0 – 11 DBM

BLUETOOTH

®

-SÄNDARENS 

FREKVENSOMRÅDE:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

-

SÄNDARMODULERING:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

MÅTT (B x D x H):

181 x 69 x 74 MM

VIKT:

540 G

ZH-CN

技术规格

Bluetooth

®

 

版本:

4.2

支持:

A2DP V1.3

AVRCP V1.6

变频器:

44 x 80MM 

额定功率:

20W RMS

频率响应:

65HZ – 20KHZ

信噪比:

>80DB

电池类型:

锂离子聚合物

 

17.28Wh

(相当于

 3.6V, 

4800mAh

电池充电时间:

2.5 

小时

 (5V / 3A) 

音乐播放时长:

最长

 12 

小时(因

音量和音频内容

而异)

BLUETOOTH

®

 

发射器

功率:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

 

发射器频

率范围:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

 

发射器

调制:

GFSK

π

/4 DQPSK

 

8DPSK

尺寸(宽

 × 

 × 

高):

181 x 69 x 74MM

重量:

540G

FR 

IMPORTANT : POUR PROLONGER L’AUTONOMIE DE LA 
BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT AU MOINS UNE 
FOIS PAR TRIMESTRE. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE 
VARIE SELON L’UTILISATION ET LES CONDITIONS 
ENVIRONNEMENTALES. N’exposez pas la JBL Flip 5 
à des liquides sans débrancher tous les câbles. 
N’IMMERGEZ PAS LE JBL Flip 5 DANS L’EAU PENDANT 
QU’IL EST EN CHARGE. CELA POURRAIT CAUSER DES 
DOMMAGES IRRÉVERSIBLES À L’ENCEINTE OU À LA 
SOURCE D’ALIMENTATION.

Si vous utilisez adaptateurs externe, la tension 
ou intensité de sortie de l’adaptateur externe ne 
doit pas dépasser 5 V / 3 A.

IT 

PER PROLUNGARE LA DURATA DELLA BATTERIA, 
CARICARLA COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI 
3 MESI. LA DURATA DELLA BATTERIA DIPENDERÀ DALLE 
ABITUDINI DI UTILIZZO E DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI. 
Non esporre JBL Flip 5 al contatto con liquidi 
senza aver rimosso i collegamenti dei cavi. NON 
ESPORRE IL JBL Flip 5 ALL’ACQUA MENTRE È IN CARICA. 
POTREBBERO VERIFICARSI DANNI PERMANENTI AL 
DIFFUSORE O ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE.

Quando si utilizza un trasformatore esterno, la 
tensione/corrente in uscita del trasformatore 
esterno non deve essere superiore a  5V/3A.

JP 

バッテリー寿命を延ばすには、最低

3

か月に

1

回はフル充電します。バッテリ

ーライフは、利用方法や環境、条件に

よって異なります。

JBL Flip 5

は、ケーブル

類を接続したまま水に濡らさないでく

ださい。充電中に

JBL Flip 5

を水に濡らさ

ないでください。スピーカーまたは電

源が破損し修理不可能になる恐れが

あります。

 

AC

アダプターを利用する際は、出力電

圧/電流が

5V/3A

以下のものをお使

いください。

ID 

UNTUK MEMPERPANJANG USIA BATERAI, PENGISIAN 
DAYA PENUH DILAKUKAN PALING TIDAK TIGA BULAN 
SEKALI. DAYA HIDUP BATERAI AKAN BERBEDA 
TERGANTUNG PADA POLA PENGGUNAAN DAN 
KONDISI LINGKUNGAN. Saat kabel koneksi masih 
tersambung, pastikan JBL Flip 5 tidak terkena 
cairan. JANGAN PAPARKAN JBL Flip 5 KE AIR 
SELAMA PENGISIAN. HAL INI DAPAT MENGAKIBATKAN 
KERUSAKAN PERMANEN PADA SPEAKER ATAU SUMBER 
DAYA.

Saat menggunakan adaptor eksternal, voltase 
output/arus adaptor eksternal tidak boleh 
melebihi 5V/3A.

ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

VERSIÓN BLUETOOTH

®

:

4.2

COMPATIBILIDAD:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

TRANSDUCTOR:

44 X 80 MM 

POTENCIA NOMINAL:

20 W RMS

RESPUESTA DE FRECUENCIA:

65 HZ – 20 KHZ

RELACIÓN SEÑAL/RUIDO:

>80 DB

TIPO DE BATERÍA:

POLÍMERO DE IONES 

DE LITIO DE 17,28 WH 

(EQUIVALENTE A 3,6 V, 

4800 MAH)

TIEMPO DE CARGA DE LA 
BATERÍA:

2,5 HORAS (5V / 3A)

TIEMPO DE REPRODUCCIÓN 
DE MÚSICA:

HASTA 12 HORAS 
(DEPENDIENDO DEL 
VOLUMEN Y EL CONTENIDO 
DEL AUDIO)

POTENCIA DEL TRANSMISOR 
BLUETOOTH

®

:

0 – 11 dBm

RANGO DE FRECUENCIA DEL 
TRANSMISOR BLUETOOTH

®

:

2,402 – 2,480 GHz

MODULACIÓN DEL 
TRANSMISOR BLUETOOTH

®

:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8 DPSK

DIMENSIONES (ALTURA X 
ANCHURA X PROFUNDIDAD):

181 x 69 x 74 mm

PESO:

540 g

NL
TECHNISCHE SPECIFICATIE

BLUETOOTH

®

-VERSIE:

4.2

ONDERSTEUNING:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

OMVORMER:

44 x 80 MM 

NOMINAAL VERMOGEN:

20 W RMS

FREQUENTIEBEREIK:

65 HZ – 20 KHZ

SIGNAAL-RUISVERHOUDING:

>80 DB

TYPE BATTERIJ:

Litium-ion-polymer 

17,28 Wh (tilsvarende 

3,6V, 4800mAh)

OPLAADTIJD VOOR BATTERIJ:

2,5 UUR (5V / 3A)

AFSPEELTIJD MUZIEK:

TOT 12 UUR (AFHANKELIJK 
VAN VOLUMENIVEAU EN 
AUDIO-INHOUD)

VERMOGEN BLUETOOTH

®

-

ZENDER:

0 – 11 DBM

FREQUENTIEBEREIK 
BLUETOOTH

®

-ZENDER:

2,402 – 2,480 GHZ

MODULATIE BLUETOOTH

®

-

ZENDER:

GFSK 

π

/4 DQPSK 8DPSK

AFMETINGEN (B x H x D):

181 x 69 x 74 MM

GEWICHT:

540 G

RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

ВЕРСИЯ BLUETOOTH

®

:

4.2

ПОДДЕРЖКА:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

ДИНАМИК:

44 x 80 ММ 

НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ:

20 Вт RMS

ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА:

65 Гц – 20 кГц

ОТНОШЕНИЕ СИГНАЛ/ШУМ:

>80 дБ

ТИП АККУМУЛЯТОРА:

литий-ионный полимер 

17,28 Вт*ч (эквивалент 

3,6 В / 4800 мА*ч)

ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА:

2,5 ЧАСОВ (5В / 3A)

ДЛИТЕЛЬНОСТЬ 
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ:

ДО 12 ЧАСОВ (ЗАВИСИТ 
ОТ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ И 
АУДИОКОНТЕНТА)

МОЩНОСТЬ ПЕРЕДАТЧИКА 
BLUETOOTH

®

:

0-11 ДБМ

ДИАПАЗОН ЧАСТОТ 
ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH

®

:

2402 – 2480 ГГц

МОДУЛЯЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА 
BLUETOOTH

®

:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

РАЗМЕРЫ (В х Ш х Г):

181 x 69 x 74 ММ

ВЕС:

540 Г

KO

기술

 

사양

BLUETOOTH

®

 

버전

:

4.2

지원

:

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

트랜스듀서

:

44 x 80MM 

정격

 

출력

:

20W RMS

주파수

 

응답

:

65HZ – 20KHZ

신호대

 

잡음비

(SNL):

>80dB

배터리

 

유형

:

리튬

 

이온

 

폴리머

 

17.28Wh (3.6V, 4800mAh

 

해당

)

배터리

 

충전

 

시간

:

2.5 

시간

 (5V / 3A)

음악

 

재생

 

시간

:

최대

 12

시간

(

볼륨

 

레벨이나

 

오디오

 

콘텐츠에

 

따라

 

달라질

 

 

있음

)

BLUETOOTH

®

 

송신기

 

출력

:

0 – 11DBM

BLUETOOTH

®

 

송신기

 

주파수

 

범위

:

2.402 – 2.480GHZ

BLUETOOTH

®

 

송신기

 

변조

:

GFSK, 

π

/4 DQPSK, 8DPSK

크기

(

가로

 x 

세로

 

높이

):

181 x 69 x 74MM

중량

:

540G

AR

ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ

 

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ

:Bluetooth

®

 

ﺭﺍﺪﺻﺇ

4.2

:

ﻢﻋﺪﻟﺍ

A2DP V1.3, AVRCP V1.6

:

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ

 

ﻝﻮﺤﻣ

 

ﻢﻣ

 80 x 44

:

ﺓﺭّﺪﻘﳌﺍ

 

ﺓﻮﻘﻟﺍ

RMS 

ﺕﺍﻭ

 20

:

ﺩﺩﱰﻟﺍ

 

ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ

ﺰﺗﺮﻫ

 

ﻮﻠﻴﻛ

 20 

ﱃﺇ

 

ﺰﺗﺮﻫ

 65 

ﻦﻣ

:

ﺀﺎﺿﻮﻀﻟﺍ

 

ﱃﺇ

 

ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ

 

ﺔﺒﺴﻧ

ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

 80<

:

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻉﻮﻧ

 

ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ

 

ﻥﻮﻳﺃ

 

ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ

 

 3.6V 

ﻝﺩﺎﻌﻳ

 

ﺎﻣ

 

ﻱﺃ

) 17.28Wh

(4800mAh

:

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

 

ﻦﺤﺷ

 

ﺖﻗﻭ

 (

يرﺒﻣﺃ

 3 / 

ﺖﻟﻮﻓ

 5) 

ﺔﻋﺎﺳ

 2.5

:

ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﺖﻗﻭ

 

ﻒﻠﺘﺨﻳ

ﺔﻋﺎﺳ

 12 

ﱃﺇ

 

ﻞﺼﻳ

 

ﺎﻣ

 

ﺕﻮﺼﻟﺍ

 

ﻯﻮﺘﺴﻣ

 

ﺐﺴﺣ

(

تيﻮﺼﻟﺍ

 

ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ

:

®

Bluetooth 

ﻝﺎﺳﺭﺇ

 

ﺯﺎﻬﺟ

 

ﺓﻮﻗ

ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ

 11 – 0

:

®

Bluetooth 

ﻝﺎﺳﺭﺇ

 

ﺯﺎﻬﺟ

 

ﺩﺩﺮﺗ

ﺰﺗﺮﻫ

 

ﺎﺠﻴﺟ

 2.480 – 2.402

:

®

Bluetooth 

ﻝﺎﺳﺭﺇ

 

ﺯﺎﻬﺟ

 

ﻞﻳﺪﻌﺗ

8DPSK  

،

π

/4 DQPSK  

،

GFSK

:(

ﻖﻤﻌﻟﺍ

 x 

ﺽﺮﻌﻟﺍ

 x 

ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ

ﺪﻌﺒﻟﺍ

ﻢﻣ

 74 x 69 x 181

:

ﻥﺯﻮﻟﺍ

ﻡﺍﺮﻏ

 540

ES 

PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, 
CÁRGALA COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ 
CADA 3 MESES. LA VIDA DE LA BATERÍA VARÍA SEGÚN 
LA FORMA DE USO Y LAS CONDICIONES AMBIENTALES. 
No expongas el JBL Flip 5 a ningún líquido sin 
quitar la conexión del cable. NO EXPONGAS EL 
JBL Flip 5 AL CONTACTO CON EL AGUA DURANTE LA 
CARGA. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES EN EL 
ALTAVOZ O EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.

Si utilizas un adaptador externo, los valores de 
tensión/corriente de dicho adaptador no deben 
superar los 5 V/3 A.

FI 

PIDENTÄÄKSESI AKUN KESTOA LATAA TÄYTEEN 
VÄHINTÄÄN 3 KUUKAUDEN VÄLEIN. AKUNKESTO 
VAIHTELEE KÄYTÖN JA YMPÄRISTÖN OLOSUHTEIDEN 
MUKAAN. Älä altista JBL Flip 5 -järjestelmää 
nesteille, jos kaapeliliitäntää ei ole irrotettu. 
ÄLÄ ALTISTA JBL Flip 5 -JÄRJESTELMÄÄ VEDELLE 
SEN OLLESSA LADATTAVANA. SEURAUKSENA VOI 
OLLA KAIUTTIMEN TAI VIRTALÄHTEEN PYSYVÄ 
VAHINGOITTUMINEN.

Käytettäessä ulkoista sovitinta sen 
lähtöjännite/virta ei saa ylittää arvoja 5 V/3 A.

SV 

FÖR ATT FÖRLÄNGA BATTERIETS LIV BÖR DU LADDA 
UPP DET FULLSTÄNDIGT MINST EN GÅNG VAR TREDJE 
MÅNAD BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR BEROENDE 
PÅ ANVÄNDNING OCH MILJÖFÖRHÅLLANDEN. Utsätt 
inte JBL Flip 5 för vätskor utan att ta bort 
kabelanslutningen. UTSÄTT INTE JBL Flip 5 FÖR 
VATTEN UNDER LADDNING. DET KAN RESULTERA 
I PERMANENTA SKADOR PÅ HÖGTALAREN ELLER 
STRÖMKÄLLAN.

Om du använder en extern adapter får inte dess 
utgångsspänning överskrida 5 V / 3 A.

RU 

ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ БАТАРЕИ 
ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖАЙТЕ ЕЕ ХОТЯ БЫ РАЗ В ТРИ 
МЕСЯЦА. СРОК СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРА БУДЕТ 
ЗАВИСЕТЬ ОТ РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОГОДНЫХ 
УСЛОВИЙ. Не подвергайте JBL Flip 5 воздействию 
жидкостей, не отключив провода. НЕ 
ПОДВЕРГАЙТЕ JBL Flip 5 ВОЗДЕЙСТВИЮ ЖИДКОСТЕЙ, 
КОГДА ОНА НАХОДИТСЯ НА ЗАРЯДКЕ. ВОЗДЕЙСТВИЕ 
ЖИДКОСТИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К 
НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ АКУСТИЧЕСКОЙ 
СИСТЕМЫ ИЛИ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.

При использовании внешнего адаптера 
напряжение/ток внешнего адаптера не должен 
превышать 5 В / 3 А.

DET ER DER I ÆSKEN / BLUETOOTH-PARRING / AFSPIL / 
BRUG JBL CONNECT-APPEN TIL INDSTILLING AF HØJTALERE OG 
SOFTWAREOPDATERINGER. / OPLADNING / IPX7-VANDTÆT

CONTENU DE LA BOÎTE / APPAIRAGE BLUETOOTH / JOUEZ /  
UTILISEZ L’APPLICATION JBL CONNECT POUR CONFIGURER 
L’ENCEINTE ET METTRE LE LOGICIEL À JOUR. / RECHARGE / 
ÉTANCHÉITÉ CONFORME À LA NORME IPX7

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / PAROWANIE BLUETOOTH / 
 ODTWARZANIE / UŻYĆ APLIKACJI JBL CONNECT, 
ABY SKONFIGUROWAĆ GŁOŚNIK I ZAKTUALIZOWAĆ 
OPROGRAMOWANIE. / ŁADOWANIE / WODOSZCZELNOŚĆ IPX7

KELENGKAPAN PRODUK / MEMASANGKAN BLUETOOTH / 
 PUTAR / GUNAKAN APLIKASI JBL CONNECT UNTUK 
KONFIGURASI SPEAKER DAN PEMUTAKHIRAN PERANGKAT 
LUNAK. / PENGISIAN DAYA / IPX7 KEDAP AIR

包裝盒內物品

 / BLUETOOTH 

配對

 / 

播放

 /  

使用

 JBL CONNECT APP 

進行喇叭設定和軟體升

級。

 / 

充電中

 / 

防水

 IPX7

LIEFERUMFANG / BLUETOOTH-KOPPLUNG / PLAY /  
VERWENDE DIE JBL CONNECT APP FÜR 
LAUTSPRECHERKONFIGURATION UND SOFTWARE-UPGRADE. /  
LADEVORGANG / WASSERDICHT GEMÄSS SCHUTZKLASSE IPX7

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ABBINAMENTO BLUETOOTH /  
PLAY / UTILIZZARE L’APPLICAZIONE JBL CONNECT PER LA 
CONFIGURAZIONE DELLO SPEAKER E L’AGGIORNAMENTO 
DEL SOFTWARE. / RICARICA / CLASSIFICAZIONE DI 
IMPERMEABILITÀ IPX7

CONTEÚDO DA CAIXA / EMPARELHAMENTO DO BLUETOOTH / 
PLAY (REPRODUZIR) / PARA CONFIGURAR A CAIXA DE SOM E 
ATUALIZAR O SOFTWARE, USE O APLICATIVO JBL CONNECT. / 
CARREGAMENTO / CLASSIFICAÇÃO IPX7 À PROVA D’ÁGUA

同梱品

 / Bluetooth

接続

 / 

再生

 / 

スピーカー

設定とソフトウェアのアップグレードにつ

いては、

JBL

コネクト・アプリを使用します。

 / 

充電

 / IPX7

等級の防水機能

 / 

הלעפה

 / BLUETOOTH 

®

 

גוויז

 / 

הספוקב

 

המ

 

תעיבקל

 JBL CONNECT 

תייצקילפאב

 

שמתשה

 / 

הניעטב

 / .

הנכות

 

גורדשלו

 

םילוקמרה

 

תרוצת

IPX7 

םימל

 

תומיטא

CONTENIDO DE LA CAJA / PAREADO POR BLUETOOTH / 
REPRODUCCIÓN / UTILIZA LA APLICACIÓN JBL CONNECT PARA 
CONFIGURAR LOS ALTAVOCES Y ACTUALIZAR EL SOFTWARE. 
/ SISTEMA DE CARGA / RESISTENTE AL AGUA CONFORME 
A LA NORMA IPX7

INHOUD VAN DE DOOS / BLUETOOTH BEZIG MET KOPPELEN /  
AFSPELEN / GEBRUIK DE JBL CONNECT APP VOOR 
LUIDSPREKERCONFIGURATIE EN SOFTWARE-UPGRADE. / 
OPLADEN / IPX7-WATERBESTENDIG

СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ / СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH / 
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИЛОЖЕНИЕМ 
JBL CONNECT ДЛЯ НАСТРОЙКИ ДИНАМИКА И ОБНОВЛЕНИЯ 
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. / ЗАРЯДКА / ЗАЩИТА ОТ 
ВОДЫ ПО СТАНДАРТУ IPX7

제품

 

구성

 / 

블루투스

 

연결

 / 

재생

 /  

JBL CONNECT 

앱을

 

사용하여

 

스피커를

 

구성하고

 

소프트웨어를

 

업그레이드합니다

. / 

충전

 /  

방수

 IPX7

 JBL 

ﻖﻴﺒﻄﺗ

 

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

 / 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 / BLUETOOTH 

ﻥﺍﺮﻗﺇ

 / 

ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ

 

ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ

 / 

ﻦﺤﺸﻟﺍ

 / .

ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ

 

ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ

 

ﺔﻋماﺴﻟﺍ

 

ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ

 CONNECT 

IPX7 

ﺀماﻠﻟ

 

ﻡﻭﺎﻘﻣ

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / BLUETOOTH-LAITEPARIN 
MUODOSTAMINEN / TOISTO / KÄYTÄ JBL CONNECTION 
-APPLIKAATIOTA KAIUTINASETUKSIIN JA OHJELMISTON 
PÄIVITTÄMISEEN. / LATAUS / IPX7-VESITIIVIS

HVA ER I ESKEN / BLUETOOTH

®

-PARING. / PLAY / BRUK 

JBL CONNECT-appen FOR HØYTTALERKONFIGURASJON OG 
PROGRAMVAREOPPDATERING. / LADER / VANNTETT IPX7

FÖLJANDE INGÅR / PARKOPPLING VIA BLUETOOTH / SPELA / 
ANVÄND APPEN JBL CONNECT FÖR HÖGATALKONFIGURATION 
OCH PROGRAMUPPGRADERING. / LADDNING / VATTENTÅLIG 
ENLIGT IPX7

产品清单

 / 

蓝牙配对

 / 

播放

 / 

使用

 JBL 

CONNECT 

应用进行扬声器配置和软件升级。

 

充电中

 / 

防水

 IPX7

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario”Este produto está 
homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br

The Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their 

respective owners.

KO 

배터리

 

수명을

 

늘리려면

 3

개월에

 

 

 

이상

 

배터리를

 

완전히

 

충전하십시오

배터리

 

수명은

 

사용

 

패턴과

 

환경

 

조건에

 

따라

 

달라집니다

연결된

 

케이블을

 

제거하기

 

전에

 JBL Flip 5

 

액체에

 

노출하지

 

마십시오

충전

 

중에는

 JBL Flip 

5

 

물에

 

노출시키지

 

마십시오

스피커

 

또는

 

전원

 

장치를

 

영구적으로

 

손상시킬

 

 

있습니다

외부

 

어댑터를

 

사용할

 

 

어댑터의

 

출력

 

전압

/

전류는

 5V/3A

 

초과할

 

 

없습니다

.

 

שי

 ,

הללוסה

 

ייח

 

תא

 

ךיראהל

 

ידכ

 :

בושח

 HE

 3 

לכב

 

םעפ

 

תוחפל

 

האולמב

 

הניעטהל

 

שומישה

 

סופדב

 

םייולת

 

הללוסה

 

ייח

 .

םישדוח

 JBL Flip-

ה

 

תא

 

ףושחל

 

ןיא

 .

הביבסה

 

יאנתבו

 

ןיא

 .

לבכה

 

רוביח

 

תא

 

ריסהל

 

ילבמ

 

םילזונל

 5

 .

הניעטה

 

ךלהמב

 

םימל

 JBL Flip 5 

תא

 

ףושחל

 

וא

 

לוקמרל

 

ךיפה

 

יתלב

 

קזנ

 

םורגל

 

לולע

 

רבדה

.

חוכה

 

קפסל

 

םרז

/

חתמ

 ,

ינוציח

 

םאתמב

 

שומיש

 

תעב

 

 

הלעי

 

אל

 

ינוציחה

 

םאתמה

 

לש

 

אצומה

.5V/3A 

לע

Отзывы: