PLUG ALL COMPONENTS INTO AC POWER.
BRANCHEZ TOUS LES COMPOSANTS
À L’ALIMENTATION EN COURANT
ALTERNATIF (A.C.).
ENCHUFE TODOS LOS COMPONENTES
A LA CORRIENTE AC.
6
HDMI
™
COMPOSITE VIDEO AND S-VIDEO
VIDÉO COMBINÉ ET S-VIDÉO
VIDEO COMPUESTO Y S-VIDEO
7
8
Insert four AAA batteries (included) into the remote.
Veuillez insérer quatre batteries AAA (comprise)
dans le système d’accès à distance.
Coloque cuatro pilas AAA (incluidas)
en el control remoto.
PROGRAM SOURCES INTO REMOTE
1. Look up product code in manual appendix.
2. Press and hold Source Selector until it lights up again.
3. Enter product code.
4. Press Source Selector.
PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE
DANS LA TÉLÉCOMMANDE
1. Repérez le code de produit dans l’annexe du manuel.
2. Tenez le sélecteur de enfoncé jusqu’à ce qu’il illumine encore.
3. Entrez le code de produit.
4. Appuyez sur le sélecteur de source.
PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO
1. Busque el código del producto en el apéndice del manual.
2. Presione prolongadamente el selector de la fuente hasta
que ilumina otra vez.
3. Ingrese el código del producto.
4. Presione el selector de la fuente.
PROGRAM SOURCES INTO REMOTE
PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE
DANS LA TÉLÉCOMMANDE
PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO
CONFIGURE SOURCES
CONFIGUREZ LES DISPOSITIFS SOURCE
CONFIGURE LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN
5
CONNECT VIDEO DISPLAY
BRANCHEMENT DE LA PRÉSENTATION VIDÉO
CONECTE EL MONITOR O PANTALLA
Digital Audio
Analog Audio
Video
CBL/SAT
HDMI 2
Analog 1
HDMI 2
DVD
HDMI 1
Analog 2
HDMI 1
Media Server
OPT 2
Analog 5
S-Video 1
TV
OPT 1
Analog 3
Component 1*
Game
COAX 1
Analog 4
Composite 1
AUX
COAX Front
Analog Front
Composite Front
* Do not use a video input when connecting a display.
French
French
French
CBL/SAT
HDMI 2
Analog 1
HDMI 2
DVD
HDMI 1
Analog 2
HDMI 1
Media Server
OPT 2
Analog 5
S-Video 1
TV
OPT 1
Analog 3
Component 1*
Game
COAX 1
Analog 4
Composite 1
AUX
COAX Front
Analog Front
Composite Front
* Do not use a video input when connecting a display.
XM
®
ANTENNA MODULE
MODULE D'ANTENNE XM
®
MODULO DE ANTENA XM
®
TV
AVR 254
AVR 254
AVR 254
Optional XM antenna module and subscription to XM service required. Hardware
and service sold separately. XM service is not available in Alaska or Hawaii.
Module d’antenne optionnelle XM et souscription au service XM requis. Matériel
et service vendus séparément. Le service XM n’est pas disponible en Alaska ou
aux îles Hawaï.
Se necesita un módulo opcional de antena XM y una suscripción a un servicio
de XM. El hardware y el servicio se venden separadamente. El servicio XM no
se ofrece en Alaska o en Hawaii.
Connect all types of video connections
used for sources to your video display.
Branche tous les types de connexions vidéo
utilisées comme sources à votre présentation vidéo.
Conecte todos los tipos de conexiones de video
utilizadas para fuentes de su pantalla o monitor.
NOTE:
When HDMI is available, no other connections to the video
display are required.
REMARQUE:
Lorsque HDMI est disponible, aucune autre connexion
n’est requise pour la présentation vidéo.
NOTA:
Cuando el HDMI está disponible, no hace falta ninguna otra
conexión a la pantalla o monitor.
HDMI
TV
AVR 254
COMPONENT VIDEO
COMPOSANT VIDÉO
VIDEO DE COMPONENTE
NOTE:
When component video is available, composite and S-video
connections are not required.
REMARQUE:
Lorsqu’un composant vidéo est disponible, les connexions
vidéo ou combinées ne sont pas requises.
NOTA:
Cuando el video de componente está disponible, no se necesitan
las conexiones de video compuesto y de S-video.
TV
AVR 254
AVR 254
Place the EzSet/EQ
™
microphone at the listening position
and plug it into the AVR 254.
Placez le microphone EzSet/EQ
™
en position d’écoute et
branchez-le dans le AVR 254.
Coloque el micrófono EzSet/EQ
™
en la posición de escucha
y enchúfelo en el AVR 254.
CONFIGURE SPEAKERS USING
CONFIGUREZ LES HAUT-PARLEURS
AVEC
CONFIGURE LOS ALTAVOCES CON
/EQ
™
/EQ
™
/EQ
™
Press the “AVR” button. Use arrow and “OK” keys with AVR 254
on-screen menus to select the “Speaker Setup” menu, then
“Automatic Setup-EzSet/EQ,” then “Continue.”
Appuyez sur le bouton “AVR.” Dans les menus écran AVR 254, utilisez
les touches flèche et “OK” (configuration) pour sélectionner le menu
“Speaker Setup”; sélectionnez ensuite “Automatic Setup-EzSet/EQ”
(autoconfiguration), puis “Continue” (continuer).
Presione el botón “AVR.” Use las teclas de flecha y “OK” (establecer)
con los menús en pantalla del AVR 254 para seleccionar el menú
“Speaker Setup,” entonces “Automatic Setup-EzSet/EQ,” entonces
“Continue.”
Press “Info.” Assign audio and video inputs (see defaults below).
9
Use the
/
Navigation buttons to select a 5.1- or 7.1-channel system
and press “OK.”
Utilisez les boutons de Navigation
/
pour sélectionner un système
de canaux 5.1- ou 7.1- et appuyez sur “OK.”
Use los botones de navegación
/
para seleccionar un sistema
de canales 5.1- o 7.1- y apriete “OK.”
Appuyez sur “Info.” Attribuez les entrées audio et vidéo
(reportez-vous aux paramètres par défaut ci-dessous).
Presione “Info.” Asigne las entradas de audio y video (vea los
predefinidos a continuación).
Spanish Spanish Spanish
CBL/SAT
HDMI 2
Analog 1
HDMI 2
DVD
HDMI 1
Analog 2
HDMI 1
Media Server
OPT 2
Analog 5
S-Video 1
TV
OPT 1
Analog 3
Component 1*
Game
COAX 1
Analog 4
Composite 1
AUX
COAX Front
Analog Front
Composite Front
* Do not use a video input when connecting a display.
YOUR RECEIVER IS NOW READY
TO BE ENJOYED!
See the owner’s manual for information on
advanced features, including multiroom operation,
IR remote connections, the preamp outputs and more.
VOTRE RÉCEPTEUR EST MAINTENANT
PRÊT À L’USAGE!
Veuillez vous référer aux informations de votre manuel
de l’utilisateur pour des caractéristiques perfectionnées,
compris des opérations domotiques, connexions à distance
infrarouges, la sortie de préamplificateur et plus.
¡SU RECEPTOR ESTÁ LISTO
PARA DISFRUTAR!
Consulte el manual del propietario para obtener
información sobre las características avanzadas,
inclusive el funcionamiento de espacios múltiples,
conexiones IR remotas, las salidas de preamp y más.
GLOSSARY
Analog Audio:
Basic audio connection, used for nondigital sources; also a backup for digital sources.
Required for a multiroom system.
Coaxial and Optical Digital Audio:
Alternative types of digital audio.
Component Video:
Separates analog video signal into color and luminance components for
higher quality (three cables per connection).
Composite Video:
Basic analog video connection. Combines all components of video signal
and transmits over one cable.
HDMI
™
:
High-Definition Multimedia Interface. Transmits digital audio (if available) and video
via a single cable.
Eight-Channel Input:
Required for DVD-Audio, SACD
™
HD-DVD and Blu-ray Disc
™
players.
Source Device:
A component where a playback signal originates, e.g., DVD, CD, cable TV,
satellite, analog HDTV tuner.
S-Video:
Separates video signal into color and luminance components (one cable).
GLOSSAIRE
Audio analogue:
Connexion audio de base, utilisée pour les sources non numériques; également
une copie de sauvegarde pour les sources numériques. Requis pour un système domotique.
Audio numérique coaxial ou optique:
Types alternatifs d’audio numériques.
Composant vidéo:
Sépare le signal vidéo analogue en composants de luminance et de couleurs
pour une plus grande qualité (trois câbles par connexion).
Vidéo combiné:
Connexion de base à la vidéo analogue. Combine tous les composants
de signal vidéo et transmet sur un câble.
GLOSSAIRE
( CONTINUÉ )
HDMI
™
:
Interface de multimédia à haute définition. Transmet l’audio numérique (si disponible)
et la vidéo numérique à travers un seul câble.
Entrée de huit canaux:
Requis pour les lecteurs DVD audio, SACD,
™
HD-DVD et Blu-ray Disc
™
.
Dispositif source:
Un composant où un signal de reproduction prend origine, par exemple
un DVD, un CD, un câble de télé, un satellite, un téléviseur à haute définition analogue.
S-Vidéo:
Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs (un câble).
GLOSARIO
Audio analógico:
Conexión básica de audio, utilizada para fuentes no digitales también
un respaldo para fuentes digitales. Necesario para un sistema de espacios múltiples.
Audio digital coaxial u óptico:
Tipos alternos de audio digital.
Video de componente:
Separa las señales de video analógica in componentes de color y
luminancia para una mayor calidad (tres cables por conexión).
Video compuesto:
Conexión básica de video analógica. Combina todos los componentes
de señales de video y transmite por un cable.
HDMI
™
:
Interfaz multimedia de alta definición. Transmite audio (si disponible) y
video digital mediante un cable sencillo.
Entrada de ocho canales:
Necesaria para reproductores DVD-Audio, SACD,
™
HD-DVD
y Blu-ray Disc
™
.
Dispositivo fuente:
Un dispositivo fuente es un componente en el cual se origina una señal
de reproducción, por ejemplo: DVD, CD, televisión por cable, satélite, sintonizador de HDTV
analógica.
S-Video:
Separa la señal de video en componentes de color y luminancia (un cable).
CONNECT A TAPE DECK OR AUDIO-ONLY RECORDER
CONNEXION D’UNE PLATINE D’ENREGISTREMENT OU
D’UN ENREGISTREUR AUDIO SEULEMENT
CONECTAR UN LECTOR DE CINTAS O GRABADORA
SÓLO DE AUDIO
CONNECT A PORTABLE AUDIO PLAYER
CONNEXION D’UN LECTEUR AUDIO PORTATIF
CONECTAR UN REPRODUCTOR DE AUDIO PORTÁTIL
CONNECTING A GAME CONSOLE, CAMERA OR OTHER DEVICE
CONNEXION D’UNE CONSOLE DE JEUX, D’UNE CAMÉRA
OU D’UN AUTRE DISPOSITIF
CONEXIÓN A PANEL DE CONTROL DE JUEGOS DE VÍDEO,
CÁMARA U OTRO APARATO
Select one type of digital audio. Analog and digital audio may be used for the
same device.
Sélectionner le type de connexion audionumérique. La connexion analogique
et la connexion audionumérique peuvent être effectuées pour un même appareil.
Seleccione un tipo de audio digital. Se puede usar audio analógico y digital
para el mismo dispositivo.
Use a 1/8" stereo mini-plug cable (not included) to connect the player’s
headphone jack to this input.
Utiliser un minicâble de raccordement stéréo de 3,18 cm / 1/8" (non compris)
pour brancher la prise écouteurs du lecteur dans cette prise.
Use un cable estéreo mini-conector de 1/8" (no está incluido) para
conectar los audífonos del reproductor a su toma.
Select one type of video. Select one type of digital audio. Analog and digital
audio may be used for the same device. For devices with HDMI
™
, use the
rear-panel HDMI Inputs.
Sélectionner la connexion vidéo. Sélectionner le type de connexion
audionumérique. La connexion analogique et la connexion audionumérique
peuvent être effectuées pour un même appareil. Utiliser les entrées HDMI
™
du panneau arrière pour connecter les dispositifs avec HDMI intégré.
Seleccione un tipo de video.
Seleccione un tipo de audio
digital. Se puede usar audio
analógico y digital para el
mismo dispositivo. Para los
aparatos con HDMI
™
, use
las tomas HDMI del panel
trasero.
AVR 254
AVR 254
AVR 254
AVR254QSG-side2-typeRev.ai 1/30/09 10:56:23 AM
AVR254QSG-side2-typeRev.ai 1/30/09 10:56:23 AM