80-06501-1
200x90 cm.
Hit
Thuka Furniture A/S
(Part of the Flexa group)
lndustrivej
2,
postboks
209
Dk-
7900
Nyk0bing M.
A
I
!
Ladder can be positioned left or right
• Die Leiter ist spiegelverkehrt montierbar
!
L'echelle peut etre positionnee
a
gauche ou
a
droite.
Before assembling this
product, please ensure that
all the components supplied
comply with the list on this
page. All Screw-type fittings
con be tightened with this
tool.
Avant de commencer
I' assemblage, veuillez
contrcller si tous les
objets indiques sont
presents. Tous les vis
peuvent etre serres
par cet outil.
Bevor Sie mit dem Aufbau
beginnen, kontrollieren Sie
ob olle ouf der Zeichnung
angegebenen Teile vorhanden
sind. Bitte verwenden Sie zur
Montage einen Kreuzschroub
zieher und den beiliegenden
lnnensechskontschliissel.
12-05517921-1 4 stck/pcs 12-02617811-1 2 stck/pcs 1305-19671-1
A
1792x55x55
B
C
1781 x65x26
F
A
Ware-nr.
Part no.
Ref No
Siehe Bild-nr.
See picture no.
Image no
2 stck/pcs. 12-02619672-1
1967x89x26
G
A
B
Stck. 12-02603451-1
Qty.
om.
Mass
Dim.
Dim.E
4 stck/pcs.
345x60x26
1 stck/pcs.
1967x65x26
Sicherheitssonforderung: Norm EN747-1&EN747-2 ... nur mit THUKA-Rollrost Art.Nr. 666.090
Safety requirements: Norm EN747-1&EN747-2 .... only with Thuko-Slots Art.No. 666.090
Conforme aux exigences de securite en vigueur- Normes EN747-1&2 ... avec sommier THUKA ref. 666.090
A) Befestigung eines Lattenrostes: auflegen und jede Latte mit
Bohrung ouf der Seitenleiste verschrauben. Vorteil: Lattenrost konn
sich nicht mehr verschieben. Sicherheitsnorm EN747-1 & EN747-2
wird nur eingehalten, wenn die Latten in einen Abstand van
60-75 mm angebracht werden. Abstand zwischen
Roll-Lattenrost und Stirnseite: Min. 12mm - Max 25mm.!
B) Die Oberseite der Matratze darf nicht Uber die Markierung
hinausgehen (muss mindestens 160 mm unterhalb der Oberkonte
der Absturzsicherung liegen).
C) Bei Neuaufstellung Kindern Hilfestellung bieten.
D) Achten Sie bei der Benutzung des oberen Bettes durch Kleinkinder
(unter 6 Jahren) auf der Gefahr des Herunterfallens!
E) Darauf achten, doss Kinder, Kleidung ohne SchnUre oder Bender
tragen.
F) Gerat regelmcissig inspizieren: Schraubverbindigungen g.g.f. nachziehen.
A) Fastening the bed slats: Screw the slats to the two side rails.
Secure ALL slats with a screw at each end. In order to comply with
current safety regulations (EN747-1 & EN747-2), each bed slat
must be spaced evenly, with a gap of between 60 and 75mm.
The distance between the bed ends and the end slat must be
min. 12mm - max. 25mm.
B) The top surface of the mattress must not be higher than the level
indicated; ensure min. 160 mm between the mattress top surface
and the top edge of the safety rails.
C) After assembly, instruct children how to use the bed safely.
D) Be aware of the danger of young children (under 6) falling from the
upper bunk.
E) To avoid snagging, ensure that clothing is free of loose items as
laces, tapes etc.
F) Regularly check and, if necessary, tighten all fittings.
A) Fixation du sommier: vissez toutes les lattes, des deux cotes sur les
supports de longerons. Afin de repondre aux normes de securites
(EN747-1 & EN747-2), les lattes du sommier doivent etre espacees
de 60
a
75 mm. La distance entre les dernieres lattes et la tete-et
pied de lit, doit etre de min. 12 et max. 25 mm.
B) Le dessus du matelas ne doit pas depasser le niveau indique sur les
lattes de protection ( doit etre au mains 160 mm en dessous du
niveau superieur de la latte).
C) Apres assemblage, expliquez
a
I' enfant comment utiliser le lit.
D) Le couchage en hauteur ne convient pas 6 des enfant de moins de
six ans
E) Evitez que les vetements de l'enfant ne comportent de lacet ou de
ruban.
F) Verifiez reguliarement les fixations et si necessaire reserrez.
stck/pcs. 12-02615962-1
stck/pcs. 12-02608732-1 2 stck/pcs 12-02608731-1 6 stck/pcs
1596x89x26
H
1596x65x26
I
873x65x26
J
873x89x26
3913-08100
4 stck/pcs. 3909-70100
24 stck/pcs. 3909-70060 10 stck/pcs. 3930-10050 40 stck/pcs. 3901-30015 2 stck/pcs. 3901-40030 41 stck/pcs. 3907-63022
3 stck/pcs.
Zl
�-------111=mm=mm=1mm=mm=1mm�m1rn
M8x100 mm.
Z2
07x100 mm.
Z3
3922-08018
4 stck/pcs. 4008-021
3 stck/pcs. 3938-000081-1 8 stck/pcs. 3938-00010-1 32 stck/pcs 4007-014
�
�
ZS
M8x012x18 mm.
zg
20x20x16 mm.
ZlO
08
mm. Z11
010 mm.
Z12
Ref.no. 44-00282 B1
Stand: 141008
Page 1-3
(I
11
07x60 mm.
Z4
010x50 mm.
Z5
03x15 mm.
Z6
2 stck/pcs. 4008-022
2 stck/pcs. 4033-005
(1)4x30 mm.
Z7
stck/pcs.
(J:::J
...........----
-�
26,5 mm.
Z13
70x40.5x20 mm.
Z14
5 mm.
06.3*22 mm.
CLEANING:
LACQUERED:
Wooden, lacquered and painted as well as
laminated surfaces should be wiped over
with a cloth and a mild soap.
OIL:
Oiled surfaces can be cleaned with soapy
water, e.g. brown soap. Wipe with a clean
cloth.
To maintain the natural life in the furniture
which is provided by the oil treatment, we
recommend an oil aftercare of the furniture
1-2 times a year. The colourless natural oil
for maintenance of oil-treated furniture in
avaiable at your local furniture store.
Important:
Please keep these instructions in a safe
place for future use. (Repaire, maintenance,
second hand sale etc).
Packed in a re-cycling cardboard box.
In the unlikely event that this product has
missing or damaged parts, please
call: 0113 234 9444 of fax:0045 9772 3233
or e-mail: [email protected] to obtain spares.
Nettoyage:
LAQUI:'.:
Les surfaces bois, laques, peintes et lamines
peuvent etre sechees avec un chiffon et un
savon doux.
HUILE:
Des surfaces huiles peuvent etre nettoyees
avec l'eau savonneuse, par ex. savon mou,
et essuyees vec un chiffon pur.
Pour maintenir la vie naturelle dans la
meuble, que l'huile donne, nous
recommandons un traitement
complementaire d'huile 1 -2 fois par an.
L'huile naturelle sans couleurs pour
maintenance des meubles est peut etre
achetee
a
votre ma gas in d' ameublement local.
Important:
Veuillez garder ces instructions pour
l'usage future. (Reparations,
maintenance, revente ect).
Emballe dons une boite de carton reusable.
Au cas improbable des manques ou des
marchandises gotees veuillez telephoner:
0113 234 9444 OU fax:0045 9772 3233
ou e-mail: [email protected]
pour obtenir des remplacements.
Reini�un�:
Lackierfe Mabel:
Lackierte Holzoberflachen konnen mit einem
sauberen Lappen und mildes Seifenwasser
gereinigt werden.
Geolte Mobel:
Geolte Holzoberflachen konnen mit einem
sauberen Lappen und Seifenwasser, z.B.
Schmierseife, gereinigt werden. Um das
nati.irliche Aussehen des Holzes zu
behalten, ist eine CI-Nachbehandlung vom
Mobelstiick 1 bis 2 Mal pro Jahr
empfehlenswert. Das farblose Cl, fiir die
Nachbehandlung der Mobel, kann in lhrem
Mobelgeschaft gekauft werden.
Wichtig:
0.g. Erhaltungsanleitung bitte fiir die
Zukunft bewaren.
Das Mobel wird in umweltfreundlicher
Recyclingpappe-Verpackung geliefert.
Sollte das Produkt, wider Erwartung,
mangelhaft oder beschadigt sein, setzen
Sie sich bitte in Verbindung mit uns fiir
Ersatzteile, auf Fax Nr: 0045 9772 3233
oder Email: [email protected].