background image

80-06501-1

200x90  cm. 

Hit 

Thuka  Furniture  A/S 

(Part  of  the  Flexa  group) 

lndustrivej 

2, 

postboks 

209

Dk-

7900 

Nyk0bing  M. 

Ladder  can  be  positioned  left  or  right 

• Die  Leiter  ist  spiegelverkehrt  montierbar

L'echelle  peut  etre  positionnee 

gauche  ou 

droite. 

Before  assembling  this 

product,  please  ensure  that 

all  the  components  supplied 

comply  with  the  list  on  this 

page.  All  Screw-type  fittings 

con  be  tightened  with  this 

tool. 

Avant  de  commencer 

I' assemblage,  veuillez 

contrcller  si  tous  les 

objets  indiques  sont 

presents.  Tous  les  vis 

peuvent  etre  serres 

par  cet  outil. 

Bevor  Sie  mit  dem  Aufbau 

beginnen,  kontrollieren  Sie 

ob  olle  ouf  der  Zeichnung 

angegebenen  Teile  vorhanden 

sind.  Bitte  verwenden  Sie  zur 

Montage  einen  Kreuzschroub­

zieher  und  den  beiliegenden 

lnnensechskontschliissel. 

12-05517921-1  4  stck/pcs 12-02617811-1  2  stck/pcs 1305-19671-1

1792x55x55 

1781 x65x26 

Ware-nr. 

Part  no. 

Ref  No 

Siehe  Bild-nr. 

See  picture  no. 

Image  no 

2  stck/pcs.  12-02619672-1 

1967x89x26 

Stck. 12-02603451-1 

Qty. 

om. 

Mass 

Dim. 

Dim.E 

4  stck/pcs. 

345x60x26 

1  stck/pcs. 

1967x65x26 

Sicherheitssonforderung:  Norm  EN747-1&EN747-2 ... nur  mit THUKA-Rollrost Art.Nr.  666.090 

Safety  requirements:  Norm  EN747-1&EN747-2 .... only  with Thuko-Slots  Art.No.  666.090 

Conforme aux  exigences de  securite  en vigueur- Normes  EN747-1&2 ... avec  sommier THUKA ref.  666.090 

A) Befestigung  eines  Lattenrostes:  auflegen  und  jede  Latte  mit

Bohrung  ouf  der  Seitenleiste  verschrauben.  Vorteil:  Lattenrost  konn

sich  nicht  mehr  verschieben.  Sicherheitsnorm  EN747-1  &  EN747-2

wird  nur  eingehalten,  wenn  die  Latten  in  einen  Abstand  van

60-75  mm  angebracht  werden.  Abstand  zwischen

Roll-Lattenrost  und  Stirnseite:  Min.  12mm  - Max  25mm.! 

B) Die  Oberseite  der  Matratze  darf  nicht  Uber  die  Markierung

hinausgehen  (muss  mindestens  160  mm  unterhalb  der  Oberkonte

der  Absturzsicherung  liegen).

C) Bei  Neuaufstellung  Kindern  Hilfestellung  bieten.
D) Achten  Sie  bei  der  Benutzung  des  oberen  Bettes  durch  Kleinkinder

(unter  6  Jahren)  auf  der  Gefahr  des  Herunterfallens!

E) Darauf  achten,  doss  Kinder,  Kleidung  ohne  SchnUre  oder  Bender

tragen.

F) Gerat  regelmcissig  inspizieren:  Schraubverbindigungen  g.g.f.  nachziehen.

A) Fastening  the  bed  slats:  Screw  the  slats  to  the  two  side  rails.

Secure  ALL  slats  with  a  screw  at  each  end.  In  order  to  comply  with

current  safety  regulations  (EN747-1  &  EN747-2),  each  bed  slat 

must  be  spaced  evenly,  with  a  gap  of  between  60  and  75mm. 

The  distance  between  the  bed  ends  and  the  end  slat  must  be 

min.  12mm  - max.  25mm. 

B) The  top  surface  of  the  mattress  must  not  be  higher  than  the  level

indicated;  ensure  min.  160  mm  between  the  mattress  top  surface

and  the  top  edge  of  the  safety  rails. 

C) After  assembly,  instruct  children  how  to  use  the  bed  safely.
D) Be  aware  of  the  danger  of  young  children  (under  6)  falling  from  the

upper  bunk. 

E) To  avoid  snagging,  ensure  that  clothing  is  free  of  loose  items  as

laces,  tapes  etc.

F) Regularly  check  and,  if  necessary,  tighten  all  fittings.

A) Fixation  du  sommier:  vissez  toutes  les  lattes,  des  deux  cotes  sur  les

supports  de  longerons.  Afin  de  repondre  aux  normes  de  securites

(EN747-1  &  EN747-2),  les  lattes  du  sommier  doivent  etre  espacees

de  60 

75  mm.  La  distance  entre  les  dernieres  lattes  et  la  tete-et

pied  de  lit,  doit  etre  de  min.  12  et  max.  25  mm.

B) Le  dessus  du  matelas  ne  doit  pas  depasser  le  niveau  indique  sur  les

lattes  de  protection  ( doit  etre  au  mains  160  mm  en  dessous  du

niveau  superieur  de  la  latte).

C) Apres  assemblage,  expliquez 

I' enfant  comment  utiliser  le  lit.

D) Le  couchage  en  hauteur  ne  convient  pas  6  des  enfant  de  moins  de

six  ans

E) Evitez  que  les  vetements  de  l'enfant  ne  comportent  de  lacet  ou  de

ruban.

F) Verifiez  reguliarement  les  fixations  et  si  necessaire  reserrez.

stck/pcs. 12-02615962-1 

stck/pcs. 12-02608732-1  2  stck/pcs  12-02608731-1  6  stck/pcs 

1596x89x26 

1596x65x26 

873x65x26 

873x89x26

3913-08100 

4  stck/pcs.  3909-70100 

24  stck/pcs.  3909-70060  10  stck/pcs.  3930-10050  40  stck/pcs.  3901-30015  2  stck/pcs.  3901-40030  41  stck/pcs.  3907-63022 

3  stck/pcs. 

Zl 

�-------111=mm=mm=1mm=mm=1mm�m1rn 

M8x100  mm. 

Z2 

07x100  mm. 

Z3 

3922-08018 

4  stck/pcs.  4008-021 

3  stck/pcs.  3938-000081-1  8  stck/pcs.  3938-00010-1 32  stck/pcs  4007-014

� 

� 

ZS 

M8x012x18  mm. 

zg 

20x20x16  mm. 

ZlO 

08 

mm. Z11 

010  mm. 

Z12 

Ref.no.  44-00282  B1 

Stand:  141008 

Page  1-3 

(I 

11 

07x60  mm. 

Z4 

010x50  mm. 

Z5 

03x15  mm. 

Z6 

2  stck/pcs.  4008-022 

2  stck/pcs.  4033-005 

(1)4x30  mm. 

Z7 

stck/pcs. 

(J:::J

...........----

-� 

26,5  mm. 

Z13 

70x40.5x20  mm. 

Z14 

5  mm. 

06.3*22  mm. 

CLEANING: 

LACQUERED: 

Wooden,  lacquered  and  painted  as  well  as 

laminated  surfaces  should  be  wiped  over 

with  a  cloth  and  a  mild  soap. 

OIL: 

Oiled  surfaces  can  be  cleaned  with  soapy 

water,  e.g.  brown  soap.  Wipe  with  a  clean 

cloth. 

To  maintain  the  natural  life  in  the  furniture 

which  is  provided  by  the  oil  treatment,  we 

recommend  an  oil  aftercare  of  the  furniture 

1-2  times  a  year.  The  colourless  natural  oil 

for  maintenance  of  oil-treated  furniture  in 

avaiable  at  your  local  furniture  store. 

Important: 

Please  keep  these  instructions  in  a  safe 

place  for  future  use.  (Repaire,  maintenance, 

second  hand  sale  etc). 
Packed  in  a  re-cycling  cardboard  box. 
In  the  unlikely  event  that  this  product  has 

missing  or  damaged  parts,  please 

call:  0113  234  9444  of  fax:0045  9772  3233 

or  e-mail:  [email protected]  to  obtain  spares. 

Nettoyage: 

LAQUI:'.: 

Les  surfaces  bois,  laques,  peintes  et  lamines 

peuvent  etre  sechees  avec  un  chiffon  et  un 

savon  doux. 
HUILE: 

Des  surfaces  huiles  peuvent  etre  nettoyees 

avec  l'eau  savonneuse,  par  ex.  savon  mou, 

et  essuyees  vec  un  chiffon  pur. 

Pour  maintenir  la  vie  naturelle  dans  la 

meuble,  que  l'huile  donne,  nous 

recommandons  un  traitement 

complementaire  d'huile  1 -2  fois  par  an. 

L'huile  naturelle  sans  couleurs  pour 

maintenance  des  meubles  est  peut  etre 

achetee 

votre  ma gas in  d' ameublement  local. 

Important: 

Veuillez  garder  ces  instructions  pour 

l'usage  future.  (Reparations, 

maintenance,  revente  ect). 

Emballe  dons  une  boite  de  carton  reusable. 
Au  cas  improbable  des  manques  ou  des 

marchandises  gotees  veuillez  telephoner: 

0113  234  9444  OU  fax:0045  9772  3233 

ou  e-mail:  [email protected] 

pour  obtenir  des  remplacements. 

Reini�un�: 

Lackierfe  Mabel: 

Lackierte  Holzoberflachen  konnen  mit  einem 

sauberen  Lappen  und  mildes  Seifenwasser 

gereinigt  werden. 

Geolte  Mobel: 

Geolte  Holzoberflachen  konnen  mit  einem 

sauberen  Lappen  und  Seifenwasser,  z.B. 

Schmierseife,  gereinigt  werden.  Um  das 

nati.irliche  Aussehen  des  Holzes  zu 

behalten,  ist  eine  CI-Nachbehandlung  vom 

Mobelstiick  1  bis  2  Mal  pro  Jahr 

empfehlenswert.  Das  farblose  Cl,  fiir  die 

Nachbehandlung  der  Mobel,  kann  in  lhrem 

Mobelgeschaft  gekauft  werden. 

Wichtig: 

0.g.  Erhaltungsanleitung  bitte  fiir  die

Zukunft  bewaren.

Das  Mobel  wird  in  umweltfreundlicher 

Recyclingpappe-Verpackung  geliefert. 

Sollte  das  Produkt,  wider  Erwartung, 

mangelhaft  oder  beschadigt  sein,  setzen 

Sie  sich  bitte  in  Verbindung  mit  uns  fiir 

Ersatzteile,  auf  Fax  Nr:  0045  9772  3233 

oder  Email:  [email protected]

Содержание Hit White Wooden High Sleeper

Страница 1: ...ngs Assemble the product as close to its intended final location room as possible This product or some parts of this product will be heavy Please use an assistant when lifting Please keep small parts out of reach of children Always use on a level even surface DO NOT jump on the product or any of its parts DO NOT use this product if any parts are missing damaged or worn DO NOT use this product unles...

Страница 2: ... as this will cause damage to the joints Use a carpet or a rug for extra care If you have problems assembling or have damaged or missing pieces please contact our customer services details at the back of these instructions Not metal These tools are not necessary but may help to assemble the product Do NOT use any power tools as this may damage the frame ...

Страница 3: ...r les lattes de protection doit etre au mains 160 mm en dessous du niveau superieur de la latte C Apres assemblage expliquez a I enfant comment utiliser le lit D Le couchage en hauteur ne convient pas 6 des enfant de moins de six ans E Evitez que les vetements de l enfant ne comportent de lacet ou de ruban F Verifiez reguliarement les fixations et si necessaire reserrez stck pcs 12 02615962 1 stck...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ... damage to the joints If the product is used on hard flooring such as wood or laminated floor you must place some protection under the legs to stop the product from moving If this is not adhered to it could result in failure to the product that will invalidate the warranty For more information on cleaning and product care visit https www happybeds co uk help and advice In the unlikely event that you...

Отзывы: