background image

WARRANTY

KWC AMERICA INC.

 extends the following warranties to the original purchaser of the HANSA product effective August 1, 2007.

RESIDENTIAL INSTALLATION: 

Except as specif ed in this paragraph all products installed in a private residence will carry a LIMITED LIFETIME WARRANTY 

on all mechanical parts to be free of manufacturing defects in material and workmanship under normal usage. All chrome products carry a LIMITED LIFE-
TIME WARRANTY on the f nish. HANSA faucets with LED lights carry a 5-year warranty on the LED.

MARINE/OUTDOOR INSTALLATION:

 All products in a marine or outdoor installation are warranted to be free of manufacturing defects in mechanical 

parts and the f nish for a TWO YEAR (2) period from the original date of purchase. Products and parts replaced during this period are warranted only for 
the period remaining in the initial two year period. The warranty does not apply if the product is misused or abused through negligence of the owner.

COMMERCIAL INSTALLATION:

 All products in a commercial installation will be warranted by KWC for a ONE YEAR (1) period from the original date of 

purchase. Products or parts replaced during this period are warranted only for the period remaining in the initial one year warranty.

KWC will repair or replace at its option any part or f nish that is determined to be defectively manufactured under normal & proper usage and service 
during the above warranty periods. All products shall be returned prepaid to KWC’s headquarters in Norcross, Georgia.

This warranty does not cover installation or any other labor charges. It will not apply to any products that have been altered in any way unless previ-ously 
authorized in writing by KWC. Damage or misuse of the product for purposes other than for what it was designed are not covered. Faulty instal-lation or 
maintenance is also excluded from this warranty.This warranty is limited solely to the above statements, and this warranty and any warranties implied by 
state law will apply only for the periods herein specif ed. KWC will not be held liable for any loss, damage or expense, incidental or consequential damages 
of any kind whether based on warranty, contract or negligence arising in the sale, use or repair of the product. Some states do not allow for the exclusion 
or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply. This warranty gives you specif c legal rights, and 
you may also have other rights which may vary from state to state. Unless otherwise contrary to state law governing the purchase, KWC’s liability will not 
exceed the contracted price for the product claimed to be defective or unsuitable.

To obtain warranty repair parts or replacement, simply write: 

KWC AMERICA INC.

 1770 Corporate Drive #580

Norcross, GA 30093. 
e-mail: [email protected]
Please include the model of the faucet and proof of purchase.

P

fl

 egeanleitung für Hansa-Armaturen

Sehr geehrter Kunde,
mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um 
die Schönheit der hochwertigen Ober

fl

 äche zu erhalten, sind folgende 

Hinweise zu beachten:

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Ober

fl

 ächen

 sind 

emp

fi

 ndlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie 

kratzende Schwämme. 

Achtung!

Farbige Ober

fl

 ächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung 

bei Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten 
Ober

fl

 ächen sind verfahrensbedingt. 

P

fl

 ege:

Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder 
verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und 
trockenreiben. 
Farbige Ober

fl

 ächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektions-

mitteln behandeln. P

fl

 ege wie oben. 

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen 
nicht der Hansa-Gewährleistung.

Conseils d’entretien de notre robinetterie

Cher client,
avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et a

fi

 n de 

préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils.

Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur:

Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que les éponges 
rugueuses.

Attention!

Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au 
montage et lors de l’utilisation.
Une légère differénce de nuance est possible lors du traitement.

Entretien:

En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau 
savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne 
doivent pas étre nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou 
des produits désinfectants. Entretien comme décrit ci-dessus.
Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils  ne 
sont pas couverts par la garantie.

Care and maintenance instructions for   
Hansa faucets

Dear Customer,
you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful
appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as 
follows:

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

are sensitive to cleaning agents containing acids or abrasives as well as 
abrasive sponges.

Important!

Colour coated surfaces require extra care during installation and use. 
Slight colour variations can occur with colour coated faucets as a result 
of unavoidable process variations.

Maintenance:

Dirt and surface calci

fi

 cation are best removed with soapy water, follo-

wed by rinsing with plain water and drying.
Avoid exposure of colour coated surfaces to disinfectants or cleaning 
agents containing alcohol, and treat such surfaces as described above.
Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Consejos para el mantenimiento de 
nuestra griferia

Con esta griferia, Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conser-
var impecable su super

fi

 cie, deberá seguir nuestras instrucciones:

Super

fi

 cies cromada, cromada-mate y tratamiento de color:

Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, asi como las 
esponjas ásperas.

jAtencion!

Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en 
el montaje y en su empleo.

Limpieza:

En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. 
Enjuagar con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse 
con productos que contengan alcohol o acetona, ni con productos 
desenfectantes.
Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas
instrucciones no están cubiertos por la garantie.

D

US

F

E

Содержание HANSAVARIO

Страница 1: ...ucciones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D US F E A020041 0314 1770 CORPORATE DRIVE 580 NORCROSS GA 30093 PHONE 678 334 2121 FAX 678 334 2128 www hansa us com KWC AMERICA Inc P O BOX 81 02 40 D 70519 STUTTGART SIGMARINGER STRASSE 107 D 70567 STUTTGART PHONE 0711 16 14 0 TELEFAX 0711 16 14 368 info hansa de www hansa com HANSA Metallwerke AG HANSAVARIO ...

Страница 2: ...e pression importantes supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares debe montarse un reductor de presión en el conducto principal Deben evitarse elevadas diferencias de presión superiores a aprox 1 bar entre la conexión de agua fría y l...

Страница 3: ... 2 G1 2 G1 2 137 5 25 64 152 5 63 64 198 7 51 64 74 109 46 81 1 13 16 3 3 16 46 1 13 16 min G3 4 2 58 64 4 19 64 166 6 17 32 89 3 4 8 30 1 3 16 min 104 4 1 8 G3 4 SW32 SW32 77 3 1 32 166 6 17 32 89 3 4 8 77 3 1 32 74 2 29 32 min G3 4 G3 4 G3 4 G3 4 137 5 25 64 152 5 63 64 198 7 51 64 74 109 46 81 1 13 16 3 3 16 46 1 13 16 min 0805 34 l min 9 gpm 44 psi 34 l min 9 gpm 44 psi 0804 65 l min 17 gpm 44...

Страница 4: ...a 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi Achtung Körper nicht aus Einbaubox lösen Attention Do not extract body from installation box Attention Ne jamais démonterle corps de son boîtier de protection Atención No extraer el recubrimiento de plásticodo corpo Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Страница 5: ...er the assembly instructions and sealing collar to the tiler Remettre les instructions de montage et la manchette d étanchéité au carreleur Entregar las instrucciones de montaje y la guarnición de obturación al baldosador 59 911 418 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...

Страница 6: ... Unterputzventile Wanne Brause einsetzen Attention Install stopcocks for tub and shower Attention Néccessitent des robinets d arrêt pour bain douche Atención Necesitan llaves de paso para bãno ducha Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modi cations techniques Nos reservamos el derecho de effectuar modi caciones téchnicas Montage Mounting Instructions In...

Страница 7: ... Remount the protective cover A Rincage selon DIN 1988 avec le dispositif de rinçage HANSA 1 Fermer l arrivée d eau principale 2 Enlever le couvercle de protection A 3 Mettre le dispositif de rinçage à la place du pointeau d arrêt côté eau chaude B 4 Ouvrir l eau côté eau chaude et rincer 5 Ferme l eau 6 Enlever le dispositivf de rinçage et remettre le pointeau d arrêt à sa place B 7 Procéder pour...

Страница 8: ...d folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme Achtung Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberflächen sind verfahrensbedingt Pflege Bei Verschmutzung oder Verkalkung Armaturen m...

Отзывы: