background image

Care and maintenance instructions for
Hansa faucets

Dear costumer,
you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful
appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as
follows:

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

are sensitive to cleaning agents containing acids or abrasives as well as
abrasive sponges.

Important!

Colour coated surfaces require extra care during installation and use.
Slight colour variations can occur with colour coated faucets as a result
of unavoidable process variations.

Maintenance:

Dirt and surface calcination are best removed with soapy water,
fellowed by rinsing with plain water and drying.
Avoid exposure of colour coated surfaces to disinfectants
or cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as
described above.
Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Rubinetteria Hansa
Manutenzione delle superfici

Egregio Cliente,
Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere
inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune
norme:

superfici cremate lucide, cremate opache e colorate

sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel
montaggio e nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfici colorate sono
dovute alle tecnica di lavorazione.

Manutenzione:

Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone,
sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno as-
ciutto.
Non trattare le superfici colorate con detersivi a base
di alcool o disinfettanti. Usare la medesima cura come sopra,
Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni conseguenti a
trattamenti impropri.

Vedlikehold av Hansa-armatur

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde
skjønnheten av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til
folgende:

Krom, krom-edelmatt

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

Fargebelagte overflater fordrer en særlig forsiktig behandling ved
montering og benyttelse.
Fargeavvikelser ved fargebelagte overflater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann
spyl efterpå med rent vann og-tørk med bløt klut.
Farvede overflater må ikke behandles med alkoholdige
midier eller desinfeksjonsmidler. Stell som ovenfor.
Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under
Hansagarantien.

Conselhos para a conservacäo da
nossa gama de torneiras

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de
qualidade. Para conservar a sua superficie impecável, deverá seguir as
nossas instruções:

Superficie cromada, cromada-mate e tratamento de côr:

Evitar os ácidos e os produtos que contenhamareia, assim como,as
esponjas ásperas.

Atenção!

Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na
montagem e no seu emprego.

Limpeza:

Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo.
Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se

com produtos que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos
desinfetantes.
Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com
estas instruções, não estão cobertos pela garantia.

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen

Sehr geehrter Kunde,
mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um
die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende
Hinweise zu beachten:

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen

sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie
kratzende Schwämme.

Achtung!

Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei
Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten
Oberflächen sind verfahrensbedingt.

Pflege:

Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder
verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und
trockenreiben.
Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektions-
mitteln behandeln. Pflege wie oben.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen
nicht der Hansa-Gewährleistung.

Conseils d’entretien de notre robinetterie

Cher client,
avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de
préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils.

Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur:

Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que les éponges
rugueuses.

Attention!

Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au
montage et lors de l’utilisation.
Une légère differénce de nuance est possible lors du traitement.

Entretien:

En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau savon-
neuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne
doivent pas étre nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou
des produits désinfectants. Entretien comme décrit ci-dessus.
Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils  ne sont
pas couverts par la garantie.

Onderhoudsvoorschriften voor
Hansa-kranen

Beste klant,
Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om
de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men
de volgende voorschriften inachtnemen.

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte oppervlakken,

zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, alsook
niet tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en
gebruik. Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds
mogelijk.

Onderhoud:

Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing
reinigen, met zuiver weater afspoelen en droogwrijven.
Gekleurde oppervlakten niet met alcoholhoudende of desinfekterende
middelen behandelen. Behandeling als boven aangegeven.
Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen
buiten de garantie van Hansa.

Consejos para el mantenimiento de
nuestra griferia

Con esta griferia, Ud. ha adquirido un producto de calidad.
Para conservar impecable su superficie, deberá seguir nuestras
instrucciones:

Superficies cromada, cromada-mate y tratamiento de color:

Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, asi como las
esponjas ásperas.

jAtencion!

Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en
el montaje y en su empleo.

Limpieza:

En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa.
Enjuagar con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse
con productos que contengan alcohol o acetona, ni con productos
desenfectantes.
Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas
instrucciones no están cubiertos por la garantie.

P

E

N

NL

I

F

GB

D

0138

0136

0139

max.

Wasserbremse

Waterbrake
Point contrôle de consommation
Limitatore di portata
Weerstand
Vannbrems
Punto de consumo limitado
Ponto de consumo limitado

Sparzone

Economy zone
Zone économique
Zona di risparmio
Spaarzone
Sparesone
Zona economica
Zona economica

HANSAMIX

Einhandmischer mit Keramikscheiben

One-hand mixers with ceramic discs
Mitigeurs monocommande à disques céramiques
Miscelatori monocomando con dischi di ceramica

Eéngreepsmengkranen met keramische schijven
Enhåndsblander med keramiske skiver
Monomandos de discos cerámicos
Monocomandos de discos cerâmicos

Montage- und Bedienungsanleitung

Mounting- and operating instructions • Instructions de montage et d’utilisation

Istruzioni di montaggio e d’uso • Montage- en bedieningshandleiding • Montasje- og betjeninganvisning

Instrucciones de montaje y de uso • Instruções de montagem e de uso

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 STUTTGART

SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART

PHONE: (0711) 16 146 - 0 • TELEFAX (0711) 16 14 - 368

[email protected]/www.hansa.de

HANSA METALLWERKE AG

0138

0139

0136

Bedienungsanleitung für  den Benutzer

Operating instruction for the consumer
Mode d’emploi pour l’utilisateur
Instruzioni d’uso per l’utende

Bedieningshandleiding voor de gebruiker
Betjeningsanvisning for forbrukeren
Modo de empleo para el usuario
Modo de emprego para o utilizador

A 016770/0304

D

GB

F

I

NL

N

E

P

M 33 x 1,5

87

max. 45

Ø 48

235

184

20°

Ø 62

138

195

375

Ø 8

G 3/8

340

M 33 x 1,5

87

max. 45

Ø 48

235

184

20°

Ø 62

138

195

350

G 3/8

M 33 x 1,5

87

max. 45

Ø 48

235

196

20°

Ø 61

150

207

350

Ø 10

Содержание HANSAMIX 0138 2273 0017

Страница 1: ...IX Kitchen Pull Out 0138 2273 0017 Product Specification Single hole single lever mixer with swivel spout and pull out spray Lockable spray mode Flow Rate 2 2 gpm 60psi Finishes Offered Chrome 0138 2273 0017 ...

Страница 2: ... 0139 2173 ab 7 04 5 5 1 4 1 3 2 4 1 2 7 1 6 1 7 10 2 9 9 3 6 9 2 8 1 5 11 5 9 5 7 11 11 1 10 10 1 1 1 1 3 5 8 5 8 5 2 5 3 5 5 10 1 10 1 10 1 Blatt Sigmaringer Straße 107 Telefon 07 11 16 14 0 70567 Stuttgart Telefax 07 11 16 14 3 68 Postfach 81 02 40 www hansa de 70519 Stuttgart zurück zur letzten Ansicht ...

Страница 3: ... 724 7 Umstellhandbrause komplett 59 912 722 59 912 722 82 7 Umstellhandbrause komplett schwarz 59 912 722 84 7 1 Rückflußverhinderer 59 905 714 8 1 Luftsprudlereinsatz M 22 24 B 59 905 901 9 Metallschlauch 1250 mm G 1 2 x 14 x 1 59 912 720 9 2 Dichtung 12 0 x 21 0 x 2 0 59 912 304 9 3 Anschlag 59 906 600 10 Druckschlauch G 3 8 x M 10 x 440 mm 59 912 719 10 1 Dichtung 9 5 x 14 4 x 2 0 59 912 551 1...

Страница 4: ...äden die durch unsachgemäße Behandlung entstehen unterliegen nicht der Hansa Gewährleistung Conseils d entretien de notre robinetterie Cher client avec cette robinetterie vous avez acquis un produit de qualité et afin de préserver la beauté de la surface veuillez bien suivre nos conseils Surfaces chromée chromée mat et traitements de couleur Eviter les acides et les produits contenant du sable ain...

Страница 5: ...ata Datos técnicos Dados técnicos Important notice for consumer regarding model 0136 During heating time of the apparatus dilation water drips from the spout This is quite normal and cannot and should not be suppressed It is not permissible to fit a hose extension an aerator or a volume control to the spout of the faucet Experience shows that water flows after closing the faucet when using unpress...

Отзывы: