Hansa Concept 766911000039 Скачать руководство пользователя страница 19

Zakłócenie - Przyczyna - Sposób usuwania

PL

Zakłócenie / błąd

Możliwa przyczyna

Sposób usuwania

Woda nie płynie

• Zasilacz jest uszkodzony
• Uszkodzona cewka elektromagnesu
• Uszkodzona elektronik

Wymień akumulator lub zasilacz 
Wymienić cewkę elektromagnesu
Wymienić układ elektroniczny

Woda płynie stale

(2 Min.)

• Odbicie

• Uszkodzona cewka elektromagnesu/przepona
• Zanieczyszczony sensor

Wymienić cewkę elektromagnesu
Wyczyścić sensor

Bateria włącza się samoczynnie

• Odbicie światła na umwywalce

Za mały strumień przepływu wody

• Za niskie ciśnienie na dopływie
• Zatkany perlator
• Uszkodzone zawory zwrotne 

Sprawdzić przewód dopływowy wody
Wyczyścić/wymienić perlator
Wymienić zawory zwrotne

Miga bateria

• Bateria wyładowana

Wymienić baterię

Z baterii kapie

• Zanieczyszczona przepona

Wyczyścić/wymienić cewkę elektromagnesu

Nieprawidłowa
temperatura wody

• Awaria na dopływie wody
• Uszkodzone pokrętło do regulacji temperatury

Sprawdzić dopływ wody
Wymienić pokrętło do regulacji temperatury

Elektroniczny nie reaguje

• Zasilanie / Bateria wyładowana/uszkodzona
• Nieprawidłowo założona bateria

Wymień akumulator lub zasilacz 
Założyć prawidłowo baterię

Rubinetteria Hansa 
Manutenzione delle superfi ci

Egregio Cliente,
Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel 
tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme:

superfi ci cromate lucide, cromate opache e colorate

sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

Le superfi ci colorate devono essere trattate con particolare cura nel montaggio e 
nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfi ci colorate sono dovute alle tecnica di 
lavorazione.

Manutenzione:

Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, sciacquare 
con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto.
Non trattare le superfi ci colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti. 
Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per 
danni conseguenti a trattamenti impropri.

Plejevejledning for Hansa-armaturer

Kære kunde!

Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne
overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges:

Chrom, mat chrom og farvebelagte overfl ader

 er følsomme over for syre- og 

sandholdige rengøringsmidler samt skuresvampe.

Bemærk!

Farvede overfl ader har brug for særdeles omhyggelig behandling under montering 
og brug. Farveafvigelser på farvebelagte overfl ader er produktionsbetinget.

Pleje:

Ved tilsmudsning eller forkalkning rengøres armaturerne med sæbevand, spules
med klart vand og gnides tørre.
Farvede overfl ader må ikke behandles med desinfektions- eller alkoholholdige
desinfektionsmidler. De skal rengøres som oppe beskrevet.
Skader, der opstår på grund af ukorrekt behandling, dækkes ikke af Hansagar-
antien.

I

DK

Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa

Szanowny kliencie!

Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. 
Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać 
następujących wskazówek:

Powierzchnie chromowane, chromowano-matowe i barwne są wrażliwe na 
środki

 czyszczące zawierające kwasy i piasek oraz na szorujące gąbki.

Uwaga!

Barwne powierzchnie wymagają, szczególnie starannych zabiegów podczas 
montażu i użytkowania. Odbarwienia powierzchni kolorowych są wynikiem 
procesu produkcyjnego.

Pielęgnacja:

W razie zanieczyszczenia lub osadzenia się kamienia, wyczyścić armaturę 
wodą z mydłem, spłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha. Nie czyścić barwnych 
powierzchni środkami dezynfekującymi lub zawierającymi alkohol. Pielęgnacja 
według powyższego opisu.
Szkody, które powstaną w wyniku nieprzepisowej pielęgnacji, nie podlegają
gwarancji producenta Hansa.

PL

19

Содержание Concept 766911000039

Страница 1: ...dienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de uso Montage en bedieningshandleiding Szerelési és használati útmutató Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Istruzioni di montaggio e d uso Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi A023403 0715 III SK CZ H NL E F GB D PL DK I ...

Страница 2: ...server les droits de garantie les produits CONCEPT doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus Para salvaguardar los derechos de garantía los productos CONCEPT debe montarlos obligatoria y exclusivamente un artesano profesio nal en equipos sanitarios Consulte a su instalador en caso de recl...

Страница 3: ...w akustycznych zgodnych z normą DIN 4109 przy ciśnieniach większych od 6 bar w przewodzie głównym muszą być zainstalowane reduktory ciśnienia Należy unikać dużych różnic ciśnienia powyżej ok 1 bar między przyłączem zimnej i ciepłej wody Schäden die infolge unsachgemässer Behandlung natürlicher Abnützung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen ...

Страница 4: ...5 125 17 ø 34 37 max 30 600 G 1 G 1 2 G 3 8 350 600 G 3 8 G 3 8 7669 1100 0039 230V 12V 850 900 7671 1110 0039 6V 4 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación Inbouwmaten Szerelési méretek Montážní rozměry Montážne rozmery Dimensioni d ingombro Montagemål Wymiary wbudowania ...

Страница 5: ...5 1 3 2 min 4 max 30 mm ø 34 ø 37 mm 9 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Montage Összeszerelési útmutató Montáž Montáž Instruzione Montering Montaż ...

Страница 6: ...10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 19 mm 19 mm 19 mm r r 30 Oval 15 Technische Daten Technical details Dates techniques Datos técnicos Technische gegevens Műszaki adatok Technické údaje Technické údaje Dati tecnici Tekniske data Dane techniczne Montage Mounting Instructions Instrucciones Montage Összeszerelési útmutató Montáž Montáž Instruzione Monterin...

Страница 7: ...7 Montage Mounting Instructions Instrucciones Montage Összeszerelési útmutató Montáž Montáž Instruzione Montering Montaż 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 ...

Страница 8: ...ym uchwytem regulującym temperaturę Mit Temperaturwählgriff Auslieferungszustand With temperature adjustment handle factory default Avec réglage de la température par le bouton Con empuñadura de temperatura suministro de fábrica Met temperatuur instelhendel geleverde versie Hőmérsékletállító karral gyári kiépítés S ručním regulátorem teploty S rukoväťou na nastavenie teploty továrenské nastavenie C...

Страница 9: ... 12 VDC A A 2 x 0 5 mm A A Bauseits 6 V Lithium 2 CR 5 230 VAC 7669 1100 0039 12V 7671 1110 0039 6V 7669 1100 0039 12V Montage Mounting Instructions Instrucciones Montage Összeszerelési útmutató Montáž Montáž Instruzione Montering Montaż ...

Страница 10: ...ters Nettoyage changement des filtres Limpieza cambio de los filtros Schoonmaken veranderen van het filters Tisztítása cseréje szűrők Čištění výměna filtrů Čistenie výmena filtrov 1 2 3 4 2CR5 6V 19 mm 1 2 3 2 5 mm Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen Clean in regular intervals Entretien régulier préconisé Aconsejable limpiar regularmente Regelmatig reinigen Tisztítsa ki rendszeres időközönkén...

Страница 11: ... műszaki módosítások joga fenntartva Čištění provádějte v pravidelných intervalech Čistenie prevádzajte v pravidelných intervaloch Provvedere periodicamente alla pulizia Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum Czyścić w regularnych odstępach czasowych Automatic Technické změny vyhrazeny Technické zmeny vyhradené Salvo cambiamenti tecnici Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczn...

Страница 12: ... E Belangrijk voor de gebruiker van type 7669 7671 Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit de uitloop Dit is een natuurlijk proces en kan en mag niet verhinderd worden Het is niet toegestaan aan de uitloop van de kraan een slangverlengstuk een perlator of een waterhoeveelheids regelaar aan te brengen Uit ervaring loopt bij drukloze boilers ná het sluiten van de kraan meer...

Страница 13: ...wa jeszcze więcej wody Nie lest to zależne od armatury lecz jest to uwarunkowane tworzy wem z którego wykonano zasobnik ze zbiornikiem z tworzywa sztucznego Nastawienie natężenia przepływu według DIN 44531 lub według informacji producenta Natężenie przepływu przy 5 I urządzenie 5 I min Vigtigt for brugeren ved type 7669 7671 Under apparatets opvarmningstid drypper der trykvand ud af udløbet Dette ...

Страница 14: ...t battery Insert battery correctly Störung Ursache Behebung Störung Fehler Mögliche Ursache Behebung Es fließt kein Wasser Stromversorgung defekt Magnetspule defekt Sensor defekt Netzteil Batterie austauschan Magnetspule austauschen Sensor austauschen Wasser fließt ständig 2 Minuten Reflexion Magnetspule defekt Sensor verschmutzt Magnetspule tauschen Sensor reinigen Armatur schaltet selbstständig Refl...

Страница 15: ...e défectueuse Batterie mal insérée Remplacer de l alimentation batterie Insérer correctement la batterie Perturbación Fallo Causa posible Remedio El agua no corre Fuente de alimntación defectuosa Bobina magnética membrana defectuosa Sensor defectuosa Fuente de alimentación recambiar batería Recambiar la bobina magnética Recambiar el sensor El agua corre sin parar 2 min Reflexiones Bobina magnética ...

Страница 16: ... Tápegység Az elem üres hibás Rosszul van behelyezve az elem Cserélje ki a tápegység vagy akkumulátor Helyezze be megfelelően az elemet Storing Fout Mogelijke oorzaak Opheffing Er stroomt geen water Voeding is gebroken Magneetspoel defect Elektronica defect Vervang de voeding batterij Magneetspoel vervangen Elektronica vervangen Water stroom permanent 2 Min Reflectie Magneetspoel membraan defect Sens...

Страница 17: ...pájení je vadné Baterie je vybitá Špatně nasazená baterie Vyměňte napájecí zdroj nebo baterii Nasaďte baterii správně Porucha Chyba Možná príčina Odstránenie Netečie žiadna voda Napájanie je prerušené Chybný elektromagnetický ventil Chybná elektronika Vymeňte napájací zdroj alebo batériu Výmena elektromagnetického ventilu Výmena elektroniky Voda stále tečie 2 Min Odraz Chybný elektromagnetický ven...

Страница 18: ...a Elettronica non reagisce ai comandi L alimentatore Batteria scarica difettosa Batteria non correttamente inserita Sostituire l alimentatore la batteria Inserire la batteria correttamente Guasto Causa Rimedio Fejl Årsag Udbedring DK Driftsforstyrrelse fejl Mulig årsag Udbedring Der flyder ikke noget vand Strømforsyning er brudt Magnetspole defekt Elektronikken defekt Udskift strømforsyning eller b...

Страница 19: ...cquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto Non trattare le superfici colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti Usare la medesima cura come sopra Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni conseguenti a trattamenti impropri Plejevejledning for Hansa armaturer Kære kunde Med dette Hansa armatur har De købt et kvalitetsprodukt For at pæne og fine overflade ikke bliver gr...

Страница 20: ...ohol či desinfekční prostředky Údržba jako výše uvedeno Na škody vzniklé nesprávným zacházením se nevztahuje záruka firmy Concept Care and maintenance instructions for Concept faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome and colour coated surfaces are s...

Отзывы: