background image

9

Português

Montagem 

(ver página 31)

 

Avisos de segurança

 

Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a 

evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.

 

O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.

 

Crianças e adultos com deficiências motoras, mentais e/ou sensoriais não 

podem utilizar o sistema de duche sem monitorização. Pessoas que estejam 

sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche.

 

Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser 

compensadas.

Avisos de montagem

• Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de 

transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte 

ou de superfície.

• As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de 

acordo com as normas em vigor.

• A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeita-

das.

• O produto não foi concebido para utilização em combinação com um banho 

de vapor!

Dados Técnicos

Pressão de funcionamento: 

max. 1 MPa 

Pressão de func. recomendada: 

0,1 - 0,5 MPa 

Pressão testada: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura da água quente: 

max. 70°C 

Temp. água quente recomendada: 

65°C 

Distância entre eixos: 

150±12 mm 

Ligações G 1/2: 

fria à direita - quente à esquerda 

Desinfecção térmica: 

max. 70°C / 4 min

• Função anti-retorno e anti-vácuo
• Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável!

Descrição do símbolo

Não utilizar silicone que contenha ácido acético!

Safety Function 

(ver página 32)

Graças à função de segurança pode-se regular a temperatura máxima por 

exemplo max. 42ºC.

Afinação 

(ver página 32)

É necessária correcção se a temperatura medida no ponto de saída diferir da 

temperatura marcada na escala.

Manutenção 

(ver página 34)

• As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a 

DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos 

uma vez por ano).

• Para garantir um funcionamento suave do elemento termostático é necessário 

de vez em quando rodar totalmente o manípulo da termostática da posição 

quente para a fria.

Medidas 

(ver página 35)

Fluxograma 

(ver página 35)

  Saída do chuveiro

  Saída da banheira

Peças de substituição 

(ver página 36)

Limpeza 

(ver página 34)

Funcionamento 

(ver página 33)

Marca de controlo 

(ver página 35)

Falha

Causa

Solução

Água insuficiente

- Pressão não adequada

- Verificar a pressão da água

- Filtro do regulador sujo (#96922000)

- Limpar o filtro nas ligações de água e no cartucho 

termostático (#96922000)

- Filtro do vedante do chuveiro sujo

- Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível

Fluxos cruzados, água quente a ser forçada a entrar 

no tubo da água fria, ou vice-versa, quando a 

misturadora está fechada.

- Válvula anti-retorno suja ou com fugas

- Limpar a válvula antiretorno, substitua se necessário

A temperatura da água não corresponde à temperatu-

ra seleccionada

- A misturadora termos tática não foi ajustada

- Ajustar a misturadora termostática

- Temperatura da água quente muito baixa

- Aumentar a temperatura da água quente para 42º C 

a 65º C.

Não é possível regular a temperatura

- Regulador da temperatura calcificado

- Limpar regulador da temperatura

Esquentador não funciona com a termostática

- Filtro sujo

- Limpar / trocar o filtro

- Válvula anti-retorno está presa

- Trocar a válvula anti-retorno

- O limitador de caudal não foi retirado

- Retirar o limitador de caudal

Duche/bica a pingar

- Sujidade ou depósitos no assento da válvula

- Sujidade ou sedimentação no assento da válvula

Содержание Versostat 2 Series

Страница 1: ...e Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 FI K ytt ohje Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 T...

Страница 2: ...rektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Wartung siehe Seite 34 R ckflussverhinderer m ssen gem DIN EN 1717...

Страница 3: ...de l eau mitig e mesur e au point de puisage diff re sensiblement de celle affich e sur le thermostat Entretien voir pages 34 Les clapets anti retour doivent tre examin s r guli rement conform ment la...

Страница 4: ...ust be checked A correction is necessary if the temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat Maintenance see page 34 The check valves must be checked regularly...

Страница 5: ...tore termostatico bisogna controllare la temperatura di uscita La taratura necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Ma...

Страница 6: ...a del termosta to en la salida del ca o Una correcci n se efectuar siempre y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del ca o no corresponda con la indicada en el volante del termostato Mant...

Страница 7: ...ellen zie blz 32 Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de thermostaat gecontroleerd te worden Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuur afwijkt van de op de therm...

Страница 8: ...onteringen skal termostatens udl bstemperatur kontrolleres S fremt den m lte vandtemperatur afviger fra den p termostaten viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet n dvendig Service se s 3...

Страница 9: ...necess ria correc o se a temperatura medida no ponto de sa da diferir da temperatura marcada na escala Manuten o ver p gina 34 As v lvulas anti retorno devem ser verificadas regularmente de acordo co...

Страница 10: ...ni si od temperatury nastawionej na termostacie Konserwacja patrz strona 34 Zgodnie z norm DIN EN 1717 krajowymi i miejscowymi przepisami dzia anie zabezpiecze przed przep ywem zwrotnym musi by kontro...

Страница 11: ...atu Pokud se teplota zm en v m st odb ru li od teploty nastaven na termostatu je nutn prov st korekci dr ba viz strana 34 U zp tn ch ventil se mus podle DIN EN 1717 v souladu s n rodn mi nebo region l...

Страница 12: ...va teplota vody vytekaj cej z termostatu Pokia sa teplota nameran na mieste odberu l i od teploty nastavenej na termostate je nutn vykona korekciu dr ba vi strana 34 Pri sp tn ch ventiloch sa mus pod...

Страница 13: ...13 31 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 32 42 32 34 DIN EN 1717 35 35 36 34 33 35 96922000 96922000 42 C 65 C...

Страница 14: ...14 31 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 32 Safety Function 42 C 32 34 DIN EN 1717 35 35 36 34 33 35 96922000 96922000 42 65...

Страница 15: ...va S t on tarpeen jos k ytt pisteess mitattu veden l mp tila eroaa termostaattiin s detys t l mp tilasta Huolto katso sivu 34 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava s nn llisesti paikallisten ja k...

Страница 16: ...dv ndig om den uppm tta temperaturen vid tappningsst llet avviker fr n den som r inst lld p termostaten Sk tsel se sidan 34 Backventilers funktion m ste kontrolleras regelbundet enligt nationella elle...

Страница 17: ...nti vandens i einan io i termostato temperat r Pakoreguokite vandens temperat r jei b tina Techninis aptarnavimas r psl 34 Atbulinio vo tuvo apsauga privalo b ti tikrinama reguliariai ma iausiai kart...

Страница 18: ...imanja odstupa od tempera ture koja je namje tena na termostatu Odr avanje pogledaj stranicu 34 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa v...

Страница 19: ...n z sayfa 32 Montaj tamamland ktan sonra termostatlar n k s cakl kontrol edilmelidir Alma noktas nda l len s cakl k termostatta ayarlanan s cakl ktan farkl ysa bir d zeltme gereklidir Bak m bak n z sa...

Страница 20: ...temperatura m surat la golire i temperatura reglat la termostat trebuie efectuat o corec ie ntre inere vezi pag 34 Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 i standar dele na...

Страница 21: ...21 31 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 min Safety Function 32 Safety Function 42 C 32 34 DIN EN 1717 35 35 36 34 33 35 96922000 96922000 42 C 65 C...

Страница 22: ...ro na termostatu e na odvzemnem mestu izmerjena temperatura odstopa od temperature nastavljene na termostatu je potreben popravek Vzdr evanje glejte stran 34 Delovanje protipovratnega ventila je potre...

Страница 23: ...Kui v ljavoo lu kohas m detud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Hooldus vt lk 34 Tagasil giklappide toimimist tuleb koosk las riiklike ja regionaalsete m ruste ga reg...

Страница 24: ...iepriek Ieregul ana skat lpp 32 P c mont as j p rbauda termostata iztekas temperat ra Korekt ra ir nepiecie a ma gad jum ja temperat ra iztekas viet at iras no termostat iestat t s temperat ras Apkope...

Страница 25: ...na na termostatu Odr avanje vidi stranu 34 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s va e im nacionalnim ili regionalnim propisim...

Страница 26: ...dvendig med korrektur n r temperaturen m lt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt p termostaten Vedlikehold se side 34 Funksjonen til returl pssperren skal iht DIN EN 1717 og i sa...

Страница 27: ...27 31 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 32 Safety Function 42 C 32 34 DIN EN 1717 35 35 36 34 33 35 96922000 96922000 42 C 65 C...

Страница 28: ...j jt me temperatur n e p rcaktuar n termostat Mir mbajtja shih faqen 34 Penguesit e rrjedhjes n drejtim t kund rt duhen kontrolluar rregullisht n baz t normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dh...

Страница 29: ...29 31 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 12 150 G 1 2 70 C 4 32 42 32 34 DIN EN 1717 35 35 36 34 33 35 96922000 96922000 42 65...

Страница 30: ...l s s zemsz netek ut n szigor an be kell tartani a haszn lati tmuta t ban le rtakat Be zemel skor a csaptelepet t kell bl teni legal bb 2 percig t rt n hideg s melegvizes folyat st javaslunk Minimum 1...

Страница 31: ...31 X 36 mm X 36 X 1 2 3a 1 2 1 2 Silicone 36 mm 6 3b max 39 mm max 5 mm SW 22 mm SW 22 mm 2 Nm 7 8 9 11 10 SW 30 mm 17 Nm 2 min 5 4 SW 24 mm...

Страница 32: ...32 1 4 2 3 z B 42 C for example 42 C 4 3 1 2 5 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 2 SW 3mm 6...

Страница 33: ...tepl tepl meleg l mmin varmt kar tas Vru a voda s cak cald toplo kuum karsts topla varm i ngroht 1 2 ffnen ouvert open aperto abierto open bne abrir otworzy otev t otvori nyit s avaaminen ppna atidar...

Страница 34: ...Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintkez s FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Reng ringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rek...

Страница 35: ...03 G1 2 G 1 2 15 23 3 8 305 150 12 G1 2 48 1 2 Versostat 15348000 Versostat 15348000 Versostat 15368000 Versostat 15368000 Products Hansgrohe SE DIN 4109 PA IX 18987 ICB Versostat 15348000 P IX DVGW N...

Страница 36: ...000 SW 3 mm 95843000 SW 3 mm 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 98283000 95839000 95840000 98282000 98390000 26x1 5 98390000 26x1 5 98129000 14x2 96512000 M24x1 30 l min SW 22 mm Versostat 15368000 96429000 96...

Отзывы: