background image

6

Español

Montaje 

(ver página 32)

 

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-

miento o corte.

 

El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza 

corporal.

 

El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el 

pulverizador de ducha y no debe cargarse con otros objetos!

 

Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales 

no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-

tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.

 

Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del 

cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulveriza-

dor y cuerpo.

 

El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe 

montarse un elemento de sujeción separado.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente 

deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. 

Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de 

superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las 

normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el 

país respectivo.

• Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para 

personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea 

necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de 

modificación de la altura de montaje, cambia la altura mínima y habrá que 

adaptar las medidas de conexión.

• Durante el montaje del producto, mediante personal especializado, se debe 

asegurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea 

plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la estructura del muro sea 

adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles.

• El colector de suciedad premontado debe utilizarse para evitar que penetre la 

suciedad en la red de tuberías. La suciedad puede afectar el funcionamiento 

y/o provocar daños en partes funcionales del grifo. Hansgrohe no asume 

ninguna responsabilidad por los daños que de ello se deriven.

• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor!
• Cuando aparezcan problemas con el calentador continuo o con diferencis de 

presión grandes debe instalarse un regulador de presión suplementario (Ref. 

97510000) en la conexión de agua fría.

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa 

Presión recomendada en servicio: 

0,1 - 0,5 MPa 

Presión de prueba: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura del agua caliente: 

max. 60°C 

Racores excéntricos: 

150±12 mm 

Racores excéntricos G 1/2: 

a la derecha frio - a la izquierda caliente

• Seguro contra el retorno
• El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

Descripción de símbolos

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Safety Function 

(ver página 33)

Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura máxima por 

ejemplo max. 42º C.

Ajuste 

(ver página 33)

Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del termosta-

to, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre y cuando la 

temperatura del agua tomada a la salida del caño, no corresponda con la 

indicada en el volante del termostato.

Desinfección térmica 

(ver página 34)

La desinfección térmica conforme a la hoja de trabajo DVGW W 551 (≥ 70°C / 

> 3 min) solo puede ser ejecutada por personal especializado.

Mantenimiento 

(ver página 42)

• Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente según la 

norma EN 806-5, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales 

(una vez al año, por lo menos).

• Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el mando del 

mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío al extremo caliente.

Dimensiones 

(ver página 38)

Diagrama de circulación 

(ver página 38)

  Ducha fija

  Teleducha

  Caño de bañera

Repuestos 

(ver página 40)

Opcional 

(ver página 40)

no incluido en el suministro

• Pieza desuplemento #93813000; 93813670

• Tubo 845 mm #93906XXX; #93906670

• Tubo 945 mm #93770XXX; #93770670

Limpiar 

(ver página 36)

Manejo 

(ver página 35)

Para vaciar la ducha, colóquela en una posición ligeramente inclinada tras el uso.

Marca de verificación 

(ver página 44)

Problema

Causa

Solución

Sale poca agua

- presión insuficiente

- comprobar presión

- filtro del termoelemento sucio

- Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua 

caliente y fría y en el cartucho termostático

- Filtro de la teleducha sucio

- Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha

Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la 

tubería del agua fría o al revés

- válvula antirretorno sucia o pierde

- limpiar / cambiar válvula

Temperatura del agua no corresponde a lo marcado

- termostato no ha sido ajustado

- ajustar termostato

- Temperatura del agua caliente demasiado baja

- aumentar temperatura del agua caliente a 42º - 

60º C.

No es posible regular la temperatura

- Termoelemento calcificado o desgastado

- cambiar termoelemento

Calentador instantáneo no se enciende cuando el 

termostato mezcla agua caliente con agua fría

- Filtros sucios

- limpiar/cambiar filtros

- válvula anti-retorno cerrada

- cambiar válvula anti-retorno

- no se ha quitado limitador de caudal de la 

teleducha

- quitar limitador de caudal

Содержание Vernis Blend Showerpipe 200 1jet 26274000

Страница 1: ...R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 19 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 20 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 21 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 22 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 23 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 24 NO Bruksanvisning Montasjeveiledning 25 BG Инструкция за употреба Ръководство за монт...

Страница 2: ...ax 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck 0 1 0 5 MPa Prüfdruck 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Heißwassertemperatur max 60 C Anschlussmaße 150 12 mm Anschlüsse G 1 2 kalt rechts warm links Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Safety Function siehe Seite 33 Dank der Safety Function lässt sich die gew...

Страница 3: ...7 PSI Température d eau chaude max 60 C Dimension d arrivée 150 12 mm Raccordement G 1 2 froide à droite chaude à gauche Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Safety Function voir pages 33 Grâce à la fonction Safety il est possible de prérégler la température maximale par...

Страница 4: ...Recommended operating pressure 0 1 0 5 MPa Test pressure 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Hot water temperature max 60 C Centre distance 150 12 mm Connections G 1 2 cold right hot left Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Safety Function see page 33 The desired maximum temperature for example max 42...

Страница 5: ...ione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 1 0 5 MPa Pressione di prova 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 60 C Distanza di raccordo 150 12 mm Raccordi G 1 2 fredda a destra calda a sinistra Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido acetico Safety Function vedi pag...

Страница 6: ...vicio max 1 MPa Presión recomendada en servicio 0 1 0 5 MPa Presión de prueba 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura del agua caliente max 60 C Racores excéntricos 150 12 mm Racores excéntricos G 1 2 a la derecha frio a la izquierda caliente Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido acét...

Страница 7: ...l dient er in de koudwatertoevoerleiding de als optie verkrijgbare doorstroombegrenzer of remplaatje nr 97510000 ingebouwd te worden Technische gegevens Werkdruk max max 1 MPa Aanbevolen werkdruk 0 1 0 5 MPa Getest bij 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatuur warm water max 60 C Aansluitmaten 150 12 mm Aansluitingen G 1 2 koud rechts warm links Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluite...

Страница 8: ... Driftstryk max 1 MPa Anbefalet driftstryk 0 1 0 5 MPa Prøvetryk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvandstemperatur max 60 C Tilslutningsmål 150 12 mm Tilslutninger G 1 2 Koldt højre varmt venstre Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Safety Function se s 33 Takket være Safety varmtvands begrænsni...

Страница 9: ...Técnicos Pressão de funcionamento max 1 MPa Pressão de func recomendada 0 1 0 5 MPa Pressão testada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 60 C Distância entre eixos 150 12 mm Ligações G 1 2 fria à direita quente à esquerda Função anti retorno e anti vácuo Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenh...

Страница 10: ...eratura wody gorącej maks 60 C Wymiary przyłącza 150 12 mm Przyłącza G 1 2 Zimna z prawej Ciepła z lewej Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Safety Function patrz strona 33 Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną tempera turę np na maks 42ºC Ustawianie patrz st...

Страница 11: ...SI Teplota horké vody max 60 C Rozteč připojení 150 12 mm Přípoje G 1 2 studená vpravo teplá vlevo Vlastní jištění proti zpětnému nasátí Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Safety Function viz strana 33 Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42ºC Nastavení viz strana 3...

Страница 12: ... Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 60 C Pripájacie rozmery 150 12 mm Prípoje G 1 2 studená vpravo teplá vľavo Vlastná poistka proti spätnému nasatiu Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Safety Function viď strana 33 Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu napr...

Страница 13: ...0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 中心距离 150 12 mm 连接管线 G 1 2 左热右冷 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 安全功能 参见第页 33 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 调节 参见第页 33 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 热力消毒 参见第页 34 只允许受过培训的人员按照工作表 DVGW W 551 70 C 3 min 进 行热力消毒 保养 参见第页 42 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照EN 806 5定期检查 至少一年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必定期从最热到最冷转动调温器 大小 参见第页 38 流量示意图 参见第页 ...

Страница 14: ...Технические данные Рабочее давление не более 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление 0 1 0 5 МПа Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 60 C Размеры подключения 150 12 мм Подключение G 1 2 холодная справа горячая слева укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Описание символов Не применяйте силикон содержащий укс...

Страница 15: ... bar 147 PSI Kuuman veden lämpötila maks 60 C Liitäntämitat 150 12 mm Liittimet G 1 2 kylmä oikealla kuuma vasemmalla Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Safety Function katso sivu 33 Safety Function ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiasettaa esimerkik si maks 42º C Säätö...

Страница 16: ... Varmvattentemperatur max 60 C Anslutningsmått 150 12 mm Anslutningar G 1 2 kallt höger varmt vänster Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Safety Function se sidan 33 Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn...

Страница 17: ...giau kaip 60 C Atstumas tarp centrų 150 12 mm Prijungimas G 1 2 Šaltas vanduo dešinėje karštas kairėje Su atbuliniu vožtuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Apsaugos funkcija žr psl 33 Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42º C Reguliavimas žr psl 33 Sumont...

Страница 18: ...MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode tlak 60 C Razmak od sredine 150 12 mm Spojevi G 1 2 hladna desno topla lijevo Funkcije samo čišćenja Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Safety Funkcija pogledaj stranicu 33 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr i 42º C Regulacija pogle...

Страница 19: ...de funcţionare recomandată 0 1 0 5 MPa Presiune de verificare 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 60 C Interax racorduri 150 12 mm Racorduri G 1 2 rece dreapta cald stânga Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Funcţia de siguranţă vezi pag 33 Datorită funcţiei d...

Страница 20: ...νδέσεις G 1 2 κρύο δεξιά ζεστό αριστερά Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Περιγραφή συμβόλΩν Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Safety Function βλ Σελίδα 33 Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety Function είναι δυνατή η προρρύθμιση της επιθυμητής μέγιστης θερμοκρασίας π χ 42º C Ρύθμιση βλ Σελίδα 33 Αφότου πραγματοποιηθεί η συναρ...

Страница 21: ... 1 0 5 MPa Preskusni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura tople vode maks 60 C Razdalja od sredine 150 12 mm Priključki G 1 2 mrzla desno topla levo Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo Opis simbola Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Varnostna funkcija glejte stran 33 Varnostna funkcija omogoča da vnaprej nastavimo najvišjo žele...

Страница 22: ...eskelt 150 12 mm ühendused G 1 2 külm paremal kuum vasakul Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Turvafunktsioon vt lk 33 Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 ºC Reguleerimine vt lk 33 Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi väljundtempe...

Страница 23: ...iediens maks 1 MPa Ieteicamais darba spiediens 0 1 0 5 MPa Pārbaudes spiediens 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 60 C Pieslēguma izmēri 150 12 mm G 1 2 pieslēgumi aukstais pa labi karstais pa kreisi Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Simbolu nozīme Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Drošības funkcija skat lpp 33 Pateicoties drošības funk...

Страница 24: ...Rastojanje između centara priključaka 150 12 mm Priključci G 1 2 hladna voda desno topla levo Zaštita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Safety funkcija vidi stranu 33 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr maks 42º C Podešavanje vidi stranu 33 Nakon instal...

Страница 25: ... MPa Prøvetrykk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvannstemperatur maks 60 C Tilkoblingsmål 150 12 mm Tilkoblinger G 1 2 kaldt høyre varm venstre Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Safety Function se side 33 Takket være egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatu...

Страница 26: ...ен против обратно изтичане Продуктът е разработен само за питейна вода Описание на символите Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Safety Function вижте стр 33 Благодарение на Safety Function функция за безопасност желаната макси мална температура може да се настрои предварително напр на макс 42 ºC Юстиране вижте стр 33 След извършен монтаж трябва да се провери температурата на накрайник...

Страница 27: ... 左 水 右 逆流防止処置がされています この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道 法に適合する飲料水 アイコンの説明 酢酸系シリコンをご使用にならないでください Safety Function 安全機能 次のページを参照 33 Safety Function を使うと 最高温度を例えば42ºCにセッ トすることができ ます 調整 次のページを参照 33 施工後に吐水温度を確認して下さい 吐水温度がサーモスタッ トに設定し た温度から大きく外れている場合 温度調整が必要です お湯による高温消毒 次のページを参照 34 DVGW W 551 70 C 3分 工程表によるお湯による高温消毒は 作業に よるやけどや器具の破損を防ぐことができる方が実施して下さい メンテナンス 次のページを参照 42 逆止弁は EN 806 5に従って定期的 少なく とも年に1回 に確認をし...

Страница 28: ... e ujit të ngrohtë maks 60 C Përmasat e lidhjeve 150 12 mm Lidhjet G 1 2 i ftohtë djathtas i ngrohtë majtas Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Funksionet e sigurisë shih faqen 33 Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e dëshiruar p...

Страница 29: ...المواصفات ميجابسكال 1 األقصى الحد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 60 C األقصى الحد الساخن الماء حرارة درجة مم 150 12 المركزية المسافة اليسار جهة الساخن الماء اليمين جهة البارد الماء G 1 2 الوصيالت العكسي التدفق عدم خاصية الشرب لماء فقط مخصص المنتج الرمز وصف أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام 33 صفحة راجع األمان وظيف...

Страница 30: ...e suyu için tasarlanmıştır Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın Safety Function bakınız sayfa 33 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum sıcaklık Örn maks 42º C önceden ayarlanabilir Ayarlama bakınız sayfa 33 Montaj tamamlandıktan sonra termostatların çıkış sıcaklığı kontrol edilmelidir Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa bir düzelt...

Страница 31: ...6 5 szabványnak megfelelően a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban évente egyszer ellenőri zendő Ahhoz hogy a szabályozóegység jól működjön a termosztátot időről időre teljesen melegre és teljesen hidegre kell állítani Méretet lásd a oldalon 38 Átfolyási diagramm lásd a oldalon 38 Fejzuhany Kézi zuhany Kádbevezetés Tartozékok lásd a oldalon 40 Egyéb tartozék lásd a oldalon 40 a száll...

Страница 32: ...Nm 1174 1274 Ø 6 mm 60 mm 1 2 3 3 4 4 6 Silicone 1 2 SW 24 mm 34 mm X 34 mm X 34 X 1 2 SW 2 5 mm 1 SW 2 5 mm 1 Armaturenfett Grease 䀵滑油 Armaturenfett Grease 䀵滑油 Armaturenfett Grease 䀵滑油 2 2 5 6 8 9b 9a 10 11a 11b 7 1 4 5 3 2 ...

Страница 33: ...33 2 4 3 Silicone 5 1 4 Nm Armaturenfett Grease 䀵滑油 SW 2 5 mm 2 Nm 6 6 26274000 26079000 26284000 26098000 26899670 26900670 SW 17 mm 4 Nm 14a 15 12 13 1 4 5 2 3 14b ...

Страница 34: ...34 2 1 1 2 z B 42 C for example 42 C 3 min 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 ...

Страница 35: ...Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح 開く 2 1 2 kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë بارد 冷たい warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak ca...

Страница 36: ...y nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone ES Fácil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona NL Eenvoudig schoon Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven DK Enkel rengøring Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne PT Simplesmente lim...

Страница 37: ...37 max 10 min 20 mm 1 min 94246000 1 min 94246000 4 Nm 1 5 3 2 4 5 6 4 1 3 2 ...

Страница 38: ...ar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 3 2 Vernis Shape Showerpipe 230 1jet 26284000 Vernis Shape Showerpipe 230 1jet EcoSmart 26098000 276 1524 38 Ø 108 48 600 2124 max 100 min 2129 150 12 230 512 170 15 15 82 34 Ø 1274 G1 2 135 1 5 198 19 Ø 426...

Страница 39: ...70 Vernis Shape Showerpipe 240 1jet 26900670 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 3 2 Vernis Shape Showerpipe 240 1jet 26900670 600 2124 max 100 min 2129 82 34 Ø 1274 G1 2 135 1 5 198 19 Ø 426 max 225 547 Ø 70 15 15 1402 240 240 276 1524 38 Ø ...

Страница 40: ...00 26281000 26283000 EcoSmart 93813000 26270000 26340000 EcoSmart 94246000 93727000 98282000 93766000 97978000 93730000 93718000 92513000 28276670 93731000 98283000 98913000 98143000 12x2 98127000 11x2 93136000 96737000 94140000 96922000 98133000 16x2 96429000 93729000 94246000 26271000 26277000 EcoSmart 98446000 94164000 100mm 98446000 98119000 9x2 93768000 93907000 1145mm 93906000 845mm 93770000...

Страница 41: ...70670 94246000 93727670 98282000 93766670 97978000 93730000 93718670 92513670 28276670 93731670 98283000 98913000 98143000 12x2 98127000 11x2 93136000 96737000 94140000 96922000 98133000 16x2 96429000 93729670 94246000 26723670 98446000 94164670 100mm 98446000 98119000 9x2 93768670 93907670 1145mm 93906670 845mm 93770670 945mm ...

Страница 42: ...aturenfett Grease 䀵滑油 1 4 SW 2 5 mm 2 Nm Rot Rouge Red Rosso Rojo Rood Rød Vermelho Czerwony Červená Červená 红色 Красный Punainen Röd Raudona Crvena Roşu Kόκκινο Rdeča Punane Sarkana Crvena Rød Червено Red E Kuqe أحمر Kırmızı Piros אדום SW 10 mm 20 Nm 5 1 7 2 6 3 4 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ... 1jet 26899670 Vernis Shape Showerpipe 240 1jet 26900670 Vernis Shape Showerpipe 230 1jet EcoSmart 26098000 Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 PA IX 38077 IDOB Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 PA IX 38054 IDOB Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 PA IX 38051 IDOB Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 PA IX 38048 IDOB P IX DVGW SINTEF NF ETA 26079000 PA IX 38048 IDOB 26098000 PA IX 38051 IDOB 26274000 PA IX 3...

Отзывы: