5
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 32)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna
indossare guanti protettivi.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene
del corpo.
Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest'ultimo,
non va sovraccaricato con altri oggetti!
I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/o sensoriali
devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve
essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o alcolici.
Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate
(ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza
sufficiente.
Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere
montata separatamente.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua
fredda e dell'acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni
durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme
correnti.
• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo
paese.
• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per
persone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna
fare attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l'altezza minima
necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote
di collegamento.
• Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna
fare attenzione, che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, sia
piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione
della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun
punto debole.
• L'inserto filtrante premontato deve essere utilizzato per garantire il flusso
normale della doccetta e per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica.
Risciacqui di sporcizia possono pregiudicare la funzione e/o danneggiare
parti funzionali della doccetta. Per danni risultanti da ciò non risponde la
Hansgrohe
• Il prodotto non è predisposto per l'impiego in combinazione con un bagno a
vapore.
• Se necessario il tubo può essere accorciato tra il raccordo e la doccetta nella
parte inferiore usando un seghetto.
• In caso di problemi con lo scaldaacqua istantaneo oppure di grandi differenze
di pressione bisogna inserire un limitatore di portata disponibile come optional
(codice articolo 97510000) nel tubo d’entrata dell’acqua fredda.
Dati tecnici
Pressione d'uso:
max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata:
0,1 - 0,5 MPa
Pressione di prova:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda:
max. 60°C
Distanza di raccordo:
150±12 mm
Raccordi G 1/2:
fredda a destra - calda a sinistra
Disinfezione termica:
70°C / 4 min
• Sicurezza antiriflusso
• Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Safety Function
(vedi pagg. 34)
Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio
max. 42º C desiderata è facilmente regolabile.
Taratura
(vedi pagg. 34)
Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna controllare la
temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la temperatura dell’acqua
misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato.
Manutenzione
(vedi pagg. 40)
• La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da
EN 806-5, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta
all'anno).
• Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, di tanto in tanto si
dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo.
Ingombri
(vedi pagg. 36)
Diagramma flusso
(vedi pagg. 36)
Doccetta
Soffione doccia
Parti di ricambio
(vedi pagg. 41)
XXX = Trattamento
000 = Cromato
140 = Brushed Bronze
340 = Brushed Black Chrome
400 = Bianco/Cromato
450 = Bianco
Accessori speciali
(non contenuto nel volume di fornitura)
distanziali da piastrella Cromato #95239000 (vedi pagg. 41)
Pulitura
(vedi pagg. 38)
Procedura
(vedi pagg. 35)
Per svuotare la doccia di testa dopo averla usata, posizionarla leggermente
obliqua.
Segno di verifica
(vedi pagg. 48)
Problema
Possibile causa
Rimedio
Scarsità d'acqua
- Pressione di erogazione insufficiente
- Provare la pressione di erogazione
- Filtro dell'unità di regolazione sporco
- Pulire/sostituire i filtri
- elemento di filtro della doccia sporca
- Pulire elemento di filtro tra doccia e flessibile
Flusso incrociato; l'acqua calda viene spinta nella
tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o
viceversa
- Antiriflusso sporco o non ermetico
- Pulire o sostituire l'antiriflusso
La temperatura di erogazione diversa da quella
impostata
- Il termostatico non è stato regolato
- Regolare il termostatico
- Temperatura dell'acqua calda
- Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e
60 ºC
Impossibile la regolazione temperatura
- Unità di regolazione piena di calcare
- Sostituire l'unità di regolazione
La caldaia istantanea non lavora con il termostato in
funzione
- Filtri sporchi
- Pulire / sostituire i filtri
- Valvola antiriflusso non funziona correttamentet
- Sostituire la valvola antiriflusso
Содержание Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129...
Страница 34: ...34 1 4 2 3 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 1 2 2 3 4 5 6 z B 42 C for example 42 C SW 3mm...
Страница 39: ...39 3 4 1 2 5 1 min 50 mm 3 5 4 2 1 SW 2 mm 4 Nm SW 2 mm 1 min 6 7 SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm 8 1 2 1 2...
Страница 42: ...42...
Страница 43: ...43...
Страница 44: ...44...
Страница 45: ...45...
Страница 46: ...46...
Страница 47: ...47...