background image

17

Montering se sidan 32

Störning

Orsak

Åtgärd

För lite vatten

 

-

Vattentrycket är för lågt

 

-

Kontrollera ledningstryck

 

-

Smutsfilter i styrenheten igensatt

 

-

Rengör smutsfilter

 

-

Silfiltret i duschen smutsigt

 

-

Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten

Korsflöde – varmt vatten pressas vid avstängd ermostat 
in i  kallvatten- inloppet, och vice versa

 

-

Backventil är igensmutsad eller otät

 

-

Rengör backventil, byt ut om nödvändigt

Den faktiska vatten- temperaturen stämmer Inte överens 
med den Inställda

 

-

Termostaten ställdes inte in

 

-

Justera termostaten

 

-

Varmvattentemperaturen är för låg

 

-

Höj varmvattentemperaturen til mellan 42ºC och 
65ºC

Temperaturen kan ej ställas in

 

-

Temperaturinställning smutsig eller täckt av kalk

 

-

Rengör temperaturinställningen, byt ut om nödvändigt

Tryckknappen till säkerhetsspärren har ingen funktion

 

-

Fjäder defekt

 

-

Rengör fjäder eller tryckknapp och smörj in något, el-
ler byt ut om detta behövs

 

-

Tryckknapp förkalkad

Avstängning / omställning går trögt

 

-

Insats avstängning / omställning defekt, täckt av kalk

 

-

Byt insats avstängning / omställning

Serviceteile 

(se sidan 35)

Observera, vattenledningsrör!

Flödesschema 

(se sidan 39)

  4 Sidod Handdusch

  4 Sidoduschar

  2 Sidoduschar

  Helkroppsmassage

  Handdusch

Måtten 

(se sidan 31)

Rengöring 

(se sidan 40)

Hantering 

(se sidan 38)

Skötsel 

(se sidan 36)

• För att garantera att termostaten ej kalkar igen, ska den regelbundet, 

en gång per vecka, konditioneras. Det sker genom att man några 
gånger snabbt slås om temperaturen från hett till kallt och tillbaka.

• Termostaten är utrustad med backventiler. Backventilers funktion 

måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala 
bestämmelser i enlighet med DIN EN 1717 (minst en gång per år).

Inställning av maxtemperatur 

(se sidan 34)

När monteringen är klar måste termostatens tömningstemperatur kon-
trolleras. En justering är nödvändig om den uppmätta temperaturen vid 
tappningsstället avviker från den som är inställd på termostaten.

Safety Function 

(se sidan 34)

Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltem-
peraturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn.

Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!

Symbolförklaring

 

Säkerhetsanvisningar

 

Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och 
skärskadorgen werden.

 

Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch.

 

Barn samt vuxna med fysiska,  psykiska eller sensoriska funktionshinder får inte 
använda produkten ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- eller 
droger får inte använda produkten.

 

Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste 
utjämnas.

Monteringsanvisningar

• Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras.
• Blandaren måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter.
• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
• Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och 

Hansgrohe duschslangar.

• Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare.  Det är inte 

tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen!

• När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är 

plan över hela fastsättningsområdet (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut-
ning) och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte 
har några svaga punkter.

• Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts 

från ledningsnätet tränger in.  Smuts som spolas in kan påverka funktionerna 
och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig 
allt ansvar för skador som kan härledas till detta.

Tekniska data

Driftstryck: 

max. 1 MPa

Rek. driftstryck: 

0,2 - 0,5 MPa

Tryck vid provtryckning: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: 

max. 70° C

Rek. varmvattentemp.: 

65° C

Termisk desinfektion: 

max. 70°C / 4 min

Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!

Svenska

Содержание Raindance Duschpaneel 27009000

Страница 1: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Страница 2: ...пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za u...

Страница 3: ...taten eingestellten Temperatur abweicht Safety Function siehe Seite 34 Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z B max 42 ºC voreinstellen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Symbolerklärung Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körperrei...

Страница 4: ...nsiblement de celle affichée sur le thermostat Safety Function voir pages 34 Grâce à la fonction Safety il est possible de prérégler la température maximale par exemple max 42º C souhaitée Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Description du symbole Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le systè...

Страница 5: ...e temperature set on the thermostat Safety Function see page 34 The desired maximum temperature for example max 42º C can be pre set thanks to the safety function Do not use silicone containing acetic acid Symbol description Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purp...

Страница 6: ...Safety Function vedi pagg 34 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max 42º C desiderata è facilmente regolabile Non utilizzare silicone contenente acido acetico Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio biso gna indossare guanti protettivi Il sistema doccia deve essere utilizzato es...

Страница 7: ... puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max 42º C No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta miento o corte La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Niños así como adultos con limitaciones corporales mentales y o senso...

Страница 8: ... kan de gewenste maximale temperatuur van bijv max 42º C van te voren worden ingesteld Gebruik geen zuurhoudende silicone Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Kinderen en volwassenen met licham...

Страница 9: ...afety Function se s 34 Takket være Safety varmtvands begrænsningen kan maksimaltempera turen forudindstilles eksempel max 42º C Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål Børn som også voksne med fysiske mentale o...

Страница 10: ...ágina 34 Graças à função de segurança pode se regular a temperatura máxima por exemplo max 42ºC Não utilizar silicone que contenha ácido acético Descrição do símbolo Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal Crianças e adulto...

Страница 11: ... wtedy gdy zmierzo na temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na termostacie Safety Function patrz strona 34 Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymal ną temperaturę np na maks 42ºC Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zranień takich jak zgniecenia czy przecięcia podczas montażu należy nosić rę...

Страница 12: ...y vytékající z termostatu Pokud se teplota změřená v místě odběru liší od teploty nastavené na termostatu je nutné provést korekci Safety Function viz strana 34 Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42ºC Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosi...

Страница 13: ...teplota nameraná na mieste odberu líši od teploty nastavenej na termostate je nutné vykonať korekciu Safety Function viď strana 34 Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadova nú teplotu napr max 42ºC Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam Produkt sa ...

Страница 14: ...EN 1717定期检查 至少一年一次 校准 参见第页 34 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得 的温度与调温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安全功能 参见第页 34 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例 如最高温度为42 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 请遵守当地国家现行的安装规定 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用 方担保最佳 的功能 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头 切勿在管接头和软管之间安装 截...

Страница 15: ...максималь ная температура воды например 42º C Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Описание символов Указания по технике безопасности Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях для при нятия ванны и личной гигиены Дети а также взрослые с физическими умственными и или сенсорными недостатками ...

Страница 16: ...ivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztáton beállított hőmérséklettől Safety Function Biztonsági funkció lásd a oldalon 34 A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl 42 Celsius fokban maximálhatjuk Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni A t...

Страница 17: ... säädetystä lämpötilasta Safety Function katso sivu 34 Safety Function ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiaset taa esimerkiksi maks 42º C Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoi ...

Страница 18: ...raturen vid tappningsstället avviker från den som är inställd på termostaten Safety Function se sidan 34 Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltem peraturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm ...

Страница 19: ...Apsaugos funkcija žr psl 34 Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42º C Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Gaminiu draudžiama...

Страница 20: ...ija pogledaj stranicu 34 Nakon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu termostata Ko rekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temperature koja je namještena na termostatu Safety Funkcija pogledaj stranicu 34 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr i 42º C Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Opis s...

Страница 21: ...ayesinde istenen maksimum sıcaklık Örn maks 42º C önceden ayarlanabilir Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Bedensel ruhsal ve veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetimsi...

Страница 22: ...efectuată o corecţie Funcţia de siguranţă vezi pag 34 Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă de ex 42º C Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea menţinerea igienei şi curăţarea corpu...

Страница 23: ...ητη όταν η μετρούμενη στο σημείο λήψης θερμοκρασία αποκλί νει από τη ρυθμισμένη στο θερμοστάτη θερμοκρασία Safety Function Λειτουργία ασφαλείας βλ Σελίδα 34 Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety Function είναι δυνατή η προρ ρύθμιση της επιθυμητής μέγιστης θερμοκρασίας π χ 42º C Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς ...

Страница 24: ...a termostatu je potreben popravek Varnostna funkcija glejte stran 34 Varnostna funkcija omogoča da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr 42º C Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Opis simbola Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečka nja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja hi...

Страница 25: ...detud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Turvafunktsioon vt lk 34 Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 ºC Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja k...

Страница 26: ... iestatītās temperatūras Drošības funkcija skat lpp 34 Pateicoties drošības funkcijai vēlamo augstāko temperatūru piem maks 42º C var iestatīt jau iepriekš Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Simbolu nozīme Drošības norādes Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Bērni k...

Страница 27: ...nje vidi stranu 34 Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperature koja je nameštena na termostatu Safety funkcija vidi stranu 34 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr maks 42º C Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola Sigurnosne napom...

Страница 28: ...lt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på termostaten Safety Function se side 34 Takket være egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatur f eks 42 ºC Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og...

Страница 29: ...на термостата Ако измерената температура на мяс тото на водовземане се различава от настроената на термостата температура е необходима корекция Safety Function Функция за безопасност вижте стр 34 БлагодарениенаSafetyFunction функциязабезопасност желанатамакси малнатемператураможедасенастроипредварителнонапр намакс 42ºC Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Описание на символите Указания ...

Страница 30: ...gjimet janë të nevojshme nëse temperatura e matur në pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me temperaturën e përcaktuar në termostat Funksionet e sigurisë shih faqen 34 Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e dëshiruar p sh 42 ºC Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerj...

Страница 31: ...لقصى للحد مسبق ضبط إجراء يمكن األمان وظيفة بفضل 42º أقصى بحد المثال سبيل أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام الرمز وصف األمان تنبيهات أو اإلنحشار أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفازات إرتداء يجب الجروح الصحية واألغراض االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال الجسم تنظيف وأغراض حسية أو ذهنية أو بدنية إعاقات من يعانون بالغين أفراد أو أطفال ألي يسمح ال كما آخرين إشراف تحت إال المن...

Страница 32: ...31 380 135 150 Maße ...

Страница 33: ...32 1 2 3 4 1 2 1 x 4 5x35 6 7 SW 24 mm SW 24 mm 8 SW 24 mm SW 24 mm 5 1 3 1 x 4 5x35 4 2 x 4 5x35 2 9 2 1 mm Montage ...

Страница 34: ...33 1 1 12 13 14 15 16 17 SW 4 mm 5 Nm 2 1 3 2 1 3 2 1 10 ...

Страница 35: ...1 2 3 z B 42 C for example 42 C 1 2 3 SaftyFunction max42 34 ...

Страница 36: ...0 97024000 28276000 97324000 10490000 97858000 97859000 95032000 97108000 94282000 96945000 92176000 95539000 96179000 97350000 A 95037000 92117000 25948000 97973000 97708000 96338000 96059000 M5x20 97326000 28406000 97586000 ...

Страница 37: ...7 1 SW 4 mm 1 2 3 4 2 3 4 SW 24 mm SW 24 mm 5 9 SW 24 mm SW 24 mm 6 8 Wartung 36 ...

Страница 38: ...13 14 15 16 SW 4 mm 5 Nm 2 1 3 10 2 1 12 2 1 11 17 37 ...

Страница 39: ...ge atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ schwerer mais dificil harder più difficile más pasedo zwaarder tyngre p...

Страница 40: ...4 5 1 2 3 Durchflussdiagramm 39 ...

Страница 41: ...Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 4 2017 9 04023 04 40 1 1 min 2 3 1 2 Reinigung ...

Отзывы: