Hans Grohe MyCube 13818000 Скачать руководство пользователя страница 20

  Montajı bakınız sayfa 31

Yedek Parçalar  

(bakınız sayfa 36)

Özel aksesuarlar  

(bakınız sayfa 37)
(Teslimat kapsamına dahil değildir)

Temizleme 

(bakınız sayfa 35)

Kullanımı  

(bakınız sayfa 34)

Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi 
sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu 
olarak kullanılmamasını önerir.

Akış diyagramı  

(bakınız sayfa 38)

Ölçüleri  

(bakınız sayfa 38)

Asetik asit içeren silikon kullanmayın!

Simge açıklaması

 

Güvenlik uyarıları

 

Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.

 

Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 
amaçları doğrultusunda kullanılabilir.

 

Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük 
basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının 
dengelenmesi gerekir.

Montaj açıklamaları

• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları 

yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra 
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil-
memektedir.

• Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü 

geçerli normlara göre yapılmalıdır.

• Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet 

edilmelidir.

Teknik bilgiler

İşletme basıncı: 

azami 1 MPa

Tavsiye edilen su ısısı: 

0,1 - 0,5 MPa

Kontrol basıncı: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: 

azami 70°C

Tavsiye edilen su ısısı: 

65°C

Termik dezenfeksiyon: 

azami 70°C / 4 dak

Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!

Türkçe

Kontrol işareti  

(bakınız sayfa 40)

20

+

Содержание MyCube 13818000

Страница 1: ... пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za ...

Страница 2: ...cken eingesetzt werden Große Druckunterschiede zwischen den Kalt und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä den untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Transport oder Oberflächenschäden anerkannt Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti gen Normen montiert gespült und geprüft werden Die in den Ländern je...

Страница 3: ...le Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu Les conduites et la robinetterie doivent être montés rincés et contrôlés selon les normes en vigueur Les directives d installat...

Страница 4: ... and body cleaning purposes The hot and cold supplies must be of equal pres sures Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no transport or surface damage will be honoured The pipes and the fixture must be installed flushed and tested as per the applicable standards The plumbing codes applicable in the respective countries...

Страница 5: ...o Attenzione Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta ese guito il montaggio non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici Montare lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando...

Страница 6: ...encias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte Después de la instala ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie Los conductos y la grifería deben montarse lavarse y comprobarse según las normas vigentes Es obligatorio el cumplimiento de las d...

Страница 7: ...g worden gebruikt Grote drukverschillen tussen de koud en warmwater toevoer dienen vermeden te worden Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade Na de inbouw wordt geen transport of oppervlakteschade meer aanvaard De leidingen en armaturen moeten gemonteerd ge spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen De in de overeenkomstige landen ...

Страница 8: ...opsrengøringsformål Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans portskader Efter monteringen godkendes transportska der eller skader på overfladen ikke længere Ledningerne og armaturerne skal monteres skylles og kontrolleres iht de gældende standarder Installationsbestemmelserne der gælder i det enkelte la...

Страница 9: ... higiene pessoal Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto rela tivamente a danos de transporte Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície As tubagens e a torneira têm que ser montadas enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor A prescrições d...

Страница 10: ... higieny i czyszczenia ciała Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni Przewody i armatura muszą być montowane płukane i kontrolowane według obowiązujących norm Należy przestrzegać wytycznych...

Страница 11: ...é hygieny Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Vedení a armatura musí být namontovány proplách nuty a otestovány podle platných norem Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané ...

Страница 12: ...ku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii ktoré sú...

Страница 13: ...小 参见第页 38 请勿使用含有乙酸的硅胶 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗 和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐热水温度 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 中文 检验标记 参见第页 40 13 ...

Страница 14: ...ыми кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке После монта жа претензии о возмещении ущерба за поврежде ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются Трубы и арматура должны быть установлены про мыты и проверены в соответст...

Страница 15: ...sztálkodáshoz szabad használni A hidegvíz és a melegvíz csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése Beépítés után a szállítási vagy felületi sérüléseket nem ismerik el A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab ványoknak megfelelően kell felszerelni öblíteni és ellenőrizni A...

Страница 16: ...py hygienia ja puhdistustarkoituksiin Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli set kuljetusvahingot Asennuksen jälkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hyväksytä Putket ja hana on asennettava huuhdeltava ja tarkas tettava voimassa olevien standardien mukaisesti Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä...

Страница 17: ... till kroppshygien med bad och dusch Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportska dor innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna De installationsr...

Страница 18: ...šalto ir karšto slėgio nelygumai Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pre tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami plauna mi ir tikrinami pagal galiojančias normas Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo Techniniai duomenys Dar...

Страница 19: ...bnu higijenu Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Cijevi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim normama Obvezno se moraju uvažiti prop...

Страница 20: ...sunda kullanılabilir Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil memektedir Boruların ve armatürün montajı yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre...

Страница 21: ...ui Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă Conductele şi bateriile trebuie montate spălate şi verificate conform normelor în vigoare Respectaţi reglementările re...

Страница 22: ...ατος Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια κές ζημιές Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστού...

Страница 23: ...telesne nege Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati Navodila za montažo Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi tnih transportnih poškodb Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane Cevi in armaturo je treba montirati izprati in preveriti po veljavnih standardih Upoštevati je treba pravilnike o inštal...

Страница 24: ...kuuma vee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Voolikute ja segisti paigaldamisel loputamisel ja kont rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgi...

Страница 25: ...atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produk tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi kas radušies transportēšanas laikā vai virsmas bojājumi netiek atzīti Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošā...

Страница 26: ...lika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Vodovi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim normama Treba se pridržavati propisa koji u određeni...

Страница 27: ...ygiene Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstil koblinger skal utlignes Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska der Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Ledningene og armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht de gyldige normer Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges Tekniske data ...

Страница 28: ...очистване на тялото Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват Указания за монтаж Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти рат промият и проверят в съответствие с валидните норми Трябва да бъдат спазвани валиднит...

Страница 29: ... të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Duhet të respektohen linjat ...

Страница 30: ...ارد والماء الساخن الماء تيار يكون أن يجب الضغط في متعادلين التركيب تعليمات للتأكد المنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل القيام بعد النقل عن ناتجة تلفيات أية من خلوه من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب السارية للمعايير ً ا طبق المياه وأعمال بالتركيب الخاصة القواعد مراعاة يجب بلد بكل الخاصة للوائح ا ً ق ...

Страница 31: ...31 Montage max 15 max 40 3 1a 1b SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm 4 2 3 Nm ...

Страница 32: ...32 Montage 5 75 75 55 95 95 55 360 150 N r 10 47 62 20 A r m a tu r e n fe tt G r e a s e ...

Страница 33: ...33 Montage 6 8 7 2 min ...

Страница 34: ...otvoriť 开 открыть nyitás avaaminen öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë ساخن kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hide...

Страница 35: ...ruka Kontakt SK Odporúčania pre čistenie Záruka Kontakt ZH 清洁指南 担保 接触 RU Рекомендации по очистке Гарантия Контакты HU Tisztítási tanácsok Garancia érintkezés FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garan...

Страница 36: ...961000 97558000 97523000 98749000 97548000 96556000 600mm SW 19 mm 98189000 14x2 5 97662000 92368000 M22x1 15 l min 98486000 92222000 92225000 94184000 92221000 94009000 SW 17 mm 92225000 98932000 MyCube 13818000 MySport 13864000 ...

Страница 37: ...37 13898000 35 mm ...

Страница 38: ... 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec MySport 13864000 MyCube 13818000 MySport 13864000 35 35 45 G 3 8 2 8 3 25 145 212 156 5 8 0 m a x 4 0 76 14 4 46 Ø32 Ø25 MyCube 13818000 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2018 9 02878 01 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA ACS ETA 13818000 X 1 42 20393 1425 13864000 X 1 42 20393 1425 ...

Отзывы: