Hans Grohe Ecostat Comfort 13114 Series Скачать руководство пользователя страница 39

39

a)  record the temperature of the hot and cold water supplies

b)  record the temperature of the mixed water at the largest draw-off flow rate

c)  record the temperature of the mixed water at a smaller draw-off flow rate, 

which shall be measured

d)  isolate the cold water supply to the mixing valve and monitor the mixed 

water temperature

e)  record the maximum temperature achieved as a result of (d) and the final 

stabilised temperature

 

NOTE:

 The final stabilised mixed water temperature should not exceed the 

values in Table A.
f)  record the equipment, thermometer etc. used for the measurements

Table A: Guide to maximum stabilised temperatures recorded during site tests

Application

Max. mixed water temperature

Shower

43°C

Washbasin

43°C

Bath (44°C fill)

46°C

The mixed water temperature at terminal fitting should never exceed 46ºC.
If there is a residual flow during the commissioning or the annual verification (cold 

water supply isolation test), then this is acceptable providing the temperature of the 

water seeping from the valve is no more than 2°C above the designated maximum 

mixed water outlet temperature setting of the valve.
Temperature readings should be taken at the normal flow rate after allowing for the 

system to stabilise. 
The sensing part of the thermometer probe must be fully submerged in the water 

that is to be tested.
Any TMV that has been adjusted or serviced must be re-commissioned and re-tested 

in accordance with the manufacturers' instructions.

In-service tests
Purpose

The purpose of in-service tests is to regularly monitor and record the performance of 

the thermostatic mixing valve. Deterioration in performance can indicate the need 

for service work on the valve and/ or the water supplies.

Procedure

1. 

Carry out the procedure

 1.

 (a) to (c) and

 2.

 (a) to (e) on page 39 using the 

same measuring equipment, or equipment to the same specifications.

2. 

If the mixed water temperature has changed significantly from the previous test 

results (e.g. > 1 K), record the change and before re-adjusting the mixed water 

temperature check:
a)  that any in-line or integral strainers are clean

b)  any in-line or integral check valves or other anti-backsiphonage devices are 

in good working order

c)  any isolating valves are fully open

3. 

With an acceptable mixed water temperature, complete the procedure

 2.

 (a) 

to (e) on page 39.

4. 

If at step

 2.

 (e) on page 39 the final mixed water temperature is greater than the 

values in Table A and / or the maximum temperature exceeds the correspond-

ing value from the previous test results by more than about 2 K, the need for 

service work is indicated.

 

NOTE:

 In-service tests should be carried out with a frequency which identi-

fies a need for service work before an unsafe water temperature can result. In 

the absence of any other instruction or guidance, the procedure described in 

„Frequency of in-service tests“ may be used.

Frequency of in-service tests TMV Type 3*
General

In the absence of any other instruction or guidance on the means of determining the 

appropriate frequency of in-service testing, the following procedure may be used:

1. 

6 to 8 weeks after commissioning carry out the tests given in

 2.

 on page 39.

2. 

12 to 15 weeks after commissioning carry out the tests given in

 2.

 on page 39.

3. 

Depending on the results of

 1.

 and

 4.

 several possibilities exist:

a)  If no significant changes (e.g. < 1 K) in mixed water temperatures are 

recorded between commissioning and 1., or between commissioning and 

4. the next in-service test can be deferred to 24 to 28 weeks after commis-

sioning.

b)  If small changes (e.g. 1 to 2 K) in mixed water temperatures are recorded 

in only one of these periods, necessitating adjustment of the mixed water 

temperature, then the next in-service test can be deferred to 24 to 28 

weeks after commissioning.

c)  If small changes (e.g. 1 to 2 K) in mixed water temperatures are recorded 

in both of these periods, necessitating adjustment of the mixed water 

temperature, then the next in-service test should be carried out at 18 to 21 

weeks after commissioning.

d)  If significant changes (e.g. > 2 K) in mixed water temperatures are re-

corded in either of these periods, necessitating service work, then the next 

in-service test should be carried out at 18 to 21 weeks after commissioning.

4. 

The general principle to be observed after the first 2 or 3 in-service tests is 

that the intervals of future tests should be set to those which previous tests have 

shown can be achieved with no more than a small change in mixed water 

temperature.

*TMV Type 2: The frequency of performing the in-service tests is 1 

year maximum.

Thermostatic Adjustment
Temperature Limitation

The temperature is limited by the safety stop to 40°C. If a higher temperature is 

required, it is possible to over ride the safety stop by depressing the safety button.

NB.

 It is recommended that for private domestic use the maximum mixed water 

temperature be set at the following factory set values:
Shower Mixer 43°C

Bath/Shower 43°C

For healthcare applications the Temperatures must be set by following the proce-

dures on page 33. This ensures that after correct installation the outlet temperature of 

the water can never exceed 43°C.
Temperatures can be set by following the procedures on page 33. This ensures that 

after correct installation the outlet temperature of the water can never exceed 43°C.
To guarantee a smooth running of the thermostatic element, it is necessary from 

time to time to turn the thermostat from total hot to total cold. The thermostatic mixer 

valve should be checked annually by a qualified person to ensure correct opera-

tion.
The mixer is fitted with check valves (page 37 pos. 96737000 and 93136000) and 

filters (page 37 pos. 96922000 and 98282000). If the water flow drops the filters 

need to be cleaned. For that purpose please follow the steps 1 - 5 on page 35.

Calibrating Thermostat

If the temperature reading is different to the showering temperature, follow the steps 

1 - 4 on page 33.

KEY

 

Isolating valve

 

Reducing valve

 

Mixer Valve

 

Pump

Unvented System (pressure balanced)

22

 mm

22

 mm

cold mains supply

Pumped System

cold

hot

hot

28

 mm

22

 mm

22

 mm

22

 mm

22

 mm

cold mains supply

Gas Combination Boiler (multi-point)

15

 mm

15

 mm

cold mains supply

TMV

Содержание Ecostat Comfort 13114 Series

Страница 1: ...ennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 RO Manual de utilizare Instruc iuni de montare 1...

Страница 2: ...weise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportsch den untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Transport oder Oberfl chensch den aner kannt Die Leitungen und die Armatur m ssen nach den g...

Страница 3: ...subi aucun dommage pendant le transport Apr s le montage tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas tre reconnu Les conduites et la robinetterie doivent tre mont s rinc s et contr l s selo...

Страница 4: ...port damages After it has been installed no transport or surface damage will be honoured The pipes and the fixture must be installed flushed and tested as per the applicable standards The plumbing cod...

Страница 5: ...gio necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta eseguito il montaggio non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici Montare lavare e c...

Страница 6: ...alaci n no se reconoce ning n da o de transporte o de superficie Los conductos y la grifer a deben montarse lavarse y comprobarse seg n las normas vigentes Es obligatorio el cumplimiento de las direct...

Страница 7: ...ppervlakteschade meer aanvaard De leidingen en armaturen moeten gemonteerd gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen mo...

Страница 8: ...leres for transportskader Efter monterin gen godkendes transportskader eller skader p overfladen ikke l ngere Ledningerne og armaturerne skal monteres skylles og kontrolleres iht de g ldende standarde...

Страница 9: ...ontagem deve se controlar o produto relativamente a danos de transporte Ap s a montagem n o s o aceites quaisquer danos de transporte ou de superf cie As tubagens e a torneira t m que ser montadas enx...

Страница 10: ...ce ci nie na dop ywach ciep ej i zimnej wody musz zosta wyr wnane Wskaz wki monta owe Przed monta em nale y skontrolowa produkt pod k tem szk d transportowych Po monta u nie wida adnych szk d transpor...

Страница 11: ...ntrolovat zda nebyl p i transportu po kozen Po zabudov n nebudou uzn ny dn kody zp soben transportem nebo po kozen povrchu Veden a armatura mus b t namontov ny propl chnuty a otestov ny podle platn ch...

Страница 12: ...i nebol po as transportu po kode n Po zabudovan nebud uznan iadne kody sp soben transportom alebo po kodenia povrchu Potrubia a vybavenie musia by namontovan prepl chnut a vybaven v platnom normami J...

Страница 13: ...5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 60 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 34 42 C 33 35 EN 806 5 36 36 37 XXX 000 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt White 800 Stainless Steel Op...

Страница 14: ...ar 147 PSI 60 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 34 Safety Function 42 C 33 35 EN 806 5 36 36 37 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt White 800 Stainless St...

Страница 15: ...ret paine erot kylm ja kuumavesiliit nt jen v lill on tasattava Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot Asennuksen j lkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hy...

Страница 16: ...r transportskador innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Ledningarna och blandaren m ste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de g llande normerna...

Страница 17: ...ortavimo metu Sumontavus pretenzijos d l transportavimo ir pavir iaus pa eidim nepriimamos Vamzd iai ir sujungimai turi b ti montuojami plaunami ir tikrinami pagal galiojan ias normas Laikykit s atiti...

Страница 18: ...ransporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na povr in ska i transportna o te enja Cijevi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema va e im normama Ob...

Страница 19: ...e de presiune mari ntre alimentarea cu ap rece i ap cald trebuie echilibrate Instruc iuni de montare nainte de instalare verifica i dac produsul prezint deterior ri de transport Dup instalare garan ia...

Страница 20: ...Pa 10 bar 147 PSI 60 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 min Safety Function 34 Safety Function 42 C 33 35 EN 806 5 36 36 37 XXX 000 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt White 800...

Страница 21: ...je potrebno izravnati Navodila za monta o Pred monta o je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih po kodb Po vgradnji transportne ali povr inske po kodbe ne bodo ve priznane Cevi in arm...

Страница 22: ...tasakaalus tada Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas P rast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi v i pinnakahjustuste kaebuseid Voolikute ja s...

Страница 23: ...transport anas laik nav radu ies boj jumi P c ieb v anas boj jumi kas radu ies transport anas laik vai virsmas boj jumi netiek atz ti Cauru vadi un mais t js ir j uzst da j izskalo un j p rbauda saska...

Страница 24: ...a e se mora proveriti da li je proizvod o te en pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na povr inska i transportna o te enja Vodovi i armatura moraju biti post...

Страница 25: ...ktet sjekkes for transportskader Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Ledningene og armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht de gyldige normer Gjeldende retnings...

Страница 26: ...bar 147 PSI 60 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 34 Safety Function 42 C 33 35 EN 806 5 36 36 37 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt White 800 Stainless...

Страница 27: ...1 MPa 10 bar 147 PSI 60 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 Safety Function 34 Safety Function 42 C 33 35 EN 806 5 1 36 36 37 XXX 000 Chrome 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt Wh...

Страница 28: ...0 1 0 5 1 6 1 10 147 PSI 60 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 34 42 C 33 35 EN 806 5 36 36 37 XXX 000 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt White 800 Stainless Steel...

Страница 29: ...1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 60 C 12 150 2 G 1 4 70 C 34 42 33 35 5 EN 806 36 36 37 XXX 000 Brushed Bronze 140 Brushed Black Chrome 340 Matt Black 670 Matt White 700 Stainless Steel Optic 800 Polished G...

Страница 30: ...yet edilmelidir r n bir buhar banyosu ile ba lant l olarak kullan m i in ng r lmemi tir ofbenle ilgili sorunlar olmas durumunda ya da b y k bas n farklar nda iste e ba l temin edilebilen bir ak m limi...

Страница 31: ...10 bar 147 PSI Forr v z h m rs klet max 60 C Csatlakoz si m ret 150 12 mm G 1 2 csatlakoz s hideg jobbra meleg balra Termikus fert tlen t s 70 C 4 perc Visszafoly s g tl val A term ket kiz r lag iv v...

Страница 32: ...MPa 0 5 0 1 MPa 1 6 MPa 10 bar 147 PSI 1 60 C 150 12 G 1 2 70 C 4 34 42 33 35 EN 806 5 36 36 37 XXX 000 Brushed Bronze 140 Brushed Black Chrome 340 Matt Black 670 Matt White 700 Stainless Steel Optic...

Страница 33: ...ansgrohe SE DIN 4109 1 PA IX 19693 ICB Products Hansgrohe SE DIN 4109 1 PA IX 19692 IB P IX DVGW NF ETA 13112000 PA IX 19693 ICB CN0422 X 13113000 PA IX 19692 IB CN0422 X 13114XXX PA IX 19693 ICB CN04...

Страница 34: ...rancja Kontakt CS Doporu en k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Reng ringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomenda...

Страница 35: ...2 40 C SW 30 mm 1 2 SW 10 mm SW 10 mm 20 Nm 1 2 SW 30 mm 17 Nm Rot Rouge Red Rosso Rojo Rood R d Vermelho Czerwony erven erven Punainen R d Raudona Crvena Ro u K Rde a Punane Sarkana Crvena R d Red K...

Страница 36: ...6XXX Ecostat Comfort Care 13117000 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min...

Страница 37: ...x1 5 98390000 26x1 5 96467XXX 96922000 98129000 14x2 94149000 SW 17 mm 95836XXX 96737000 93136000 98282000 Ecostat Comfort 13116XXX 95841000 95836XXX 95839000 98137000 17x1 5 94140000 96429000 96157XX...

Страница 38: ...f use are appropriate for the valve Recommended outlet temperatures The TMV scheme recommends the following set maximum mixed water outlet tem peratures for use in all premises 44 C for bath fill but...

Страница 39: ...he appropriate frequency of in service testing the following procedure may be used 1 6 to 8 weeks after commissioning carry out the tests given in 2 on page 39 2 12 to 15 weeks after commissioning car...

Страница 40: ...Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 07 2023 9 01646 06 R03...

Отзывы: