background image

3

Français

Montage 

(voir pages 31)

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 

écrasement ou coupure.

 

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.

 

Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas 

servir à la suspension d'autres objets !

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 

psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il 

est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la 

douche.

 

Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles 

par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et 

le corps

 

Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée 

séparée.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant 

le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne 

pourra pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être 

respectées.

• Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales 

pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées 

selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur 

modifie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit 

entrer en ligne de compte.

• Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la 

surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de 

dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au 

montage du produit et ne présente aucun point fragile.

• Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de 

retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le 

fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des 

réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de 

hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.

• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur
• En cas d'urgence, il est possible de raccourcir, dans la partie inférieure,  le 

tuyau reliant la robinetterie au pommeau de la douche à l'aide d'une scie fine.

• On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf.  

97510000) lors de problèmes rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou 

bien lorsqu' il y a une trop grosse différence de pression.

• Le bras de la douchette ne peut être réglé qu'une seule fois pendant l'installa-

tion sur l'angle voulu. Un réglage ultérieur pendant le fonctionnement de la 

douche n'est pas possible.

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa 

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa 

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Température d'eau chaude: 

max. 70°C 

Température recommandée: 

65°C 

Dimension d´arrivée: 

150±12 mm 

Raccordement G 1/2: 

froide à droite - chaude à gauche 

Désinfection thermique: 

max. 70°C / 4 min

• Avec dispositif anti-retour
• Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

Description du symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Safety Function 

(voir pages 33)

Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale 

par exemple max. 42º C souhaitée.

Etalonnage 

(voir pages 33)

Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur 

thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau mitigée 

mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le 

thermostat.

Entretien 

(voir pages 37)

• Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la 

norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales 

quant à leur fonction (au moins une fois par an).

• Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermostat 

devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très froide.

Dimensions 

(voir pages 38)

Diagramme du débit 

(voir pages 38)

 

débit libre

  Douchette

  pomme de douche

Pièces détachées 

(voir pages 40)

Nettoyage 

(voir pages 34)

Instructions de service 

(voir pages 36)

Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après l'utilisation.

Classification acoustique et débit 

(voir pages 40)

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

- Pression d´alimentation insuffisante

- Contrôler la pression

- Filtre de l´élément thermostatique encrassé

- Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique 

et sur la cartouche

- Joint-filtre de douchette encrassé

- Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible

Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée 

dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet 

fermé

- Clapet anti-retour encrassé ou défectueux

- Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuel-

lement

La température à la sortie ne correspond pas à la 

température de réglage

- Le thermostat n´a pas été réglé

- Régler le thermostat

- Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau 

froide

- Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC 

et 65ºC

Le réglage de la température n´est pas possible

- Cartouche thermostatique entartrée

- Changer la cartouche thermostatique

Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de 

l´utilisation du thermostat

- Filtres encrassés

- Nettoyez / changez les filtres

- Clapet anti-retour bloque

- Changez le clapet antiretour

Содержание Crometta S 240 Varia 26781000

Страница 1: ...3 RU 14 FI K ytt ohje Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullan m k lavuzu Mon...

Страница 2: ...h ltliche Drossel Artikelnummer 97510000 in den Kaltwasser zulauf eingesetzt werden Der Brausearm der Kopfbrause kann nur einmalig w hrend der Installation auf den gew nschten Winkel eingestellt werde...

Страница 3: ...osse diff rence de pression Le bras de la douchette ne peut tre r gl qu une seule fois pendant l installa tion sur l angle voulu Un r glage ult rieur pendant le fonctionnement de la douche n est pas p...

Страница 4: ...the cold supply ordered separate ly article number 97510000 The shower arm of the head shower can only be adjusted to the desired angle once during installation Subsequent adjustment during showering...

Страница 5: ...di pressione bisogna inserire un limitatore di portata disponibile come optional codice articolo 97510000 nel tubo d entrata dell acqua fredda Il braccio della doccia di testa pu essere regolato solo...

Страница 6: ...continuo o con diferencis de presi n grandes debe instalarse un regulador de presi n suplementario Ref 97510000 en la conexi n de agua fr a El brazo rociador de la teleducha solo puede ajustarse una...

Страница 7: ...e warmwa ter voorziening of door te grote drukverschillen tussen de warm en koudwater toevoer In dit geval dient er in de koudwatertoevoerleiding de als optie verkrijgbare doorstroombegrenzer of rempl...

Страница 8: ...ciel vandbegr nser i koldt vandstilgangen art nr 97510000 Under installationen af hovedbruserens brusearm kan den nskede vinkel kun indstilles n gang En senere indstilling n r bruseren f rst er taget...

Страница 9: ...s es de guas diferentes tem de instalar um limitador de caudal na alimenta o da gua fria encomen dado separadamente refer ncia 97510000 O bra o da cabe a do chuveiro s pode ser ajustado uma vez durant...

Страница 10: ...art 97510000 W trakcie instalacji rami prysznica mo na nastawi tylko jeden raz na dany k t P niejsze przestawienie w trakcie u ywania prysznica nie jest mo liwe Dane techniczne Ci nienie robocze maks...

Страница 11: ...jako opce U ramena hlavov sprchy je b hem instalace mo n nastavit po adovan hel pouze jednou Pozd j nastavov n p i pou v n sprchy nen mo n Technick daje Provozn tlak max 1 MPa Doporu en provozn tlak...

Страница 12: ...volite n reduk n ventil v robn slo 97510000 Rameno pevnej sprchy m ete na po adovan uhol po as in tal cie nastavi len jednorazovo Neskor ie nastavenie do inej polohy po as sprchovania nie je mo n Tec...

Страница 13: ...13 31 1800 mm 97510000 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 33 42 33 37 DIN EN 1717 38 38 40 34 36 40 42 C 65 C...

Страница 14: ...14 31 1800 Hansgrohe 97510000 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 33 Safety Function 42 C 33 37 DIN EN 1717 38 38 c 40 34 36 40 42 65...

Страница 15: ...aatava kuristin tuotenumero 97510000 P suihkun suihkuvarren voi s t haluttuun kulmaanvain yhden kerran asennuksen aikana My hempi s t suihkun ollessa k yt ss ei ole mahdollis ta Tekniset tiedot K ytt...

Страница 16: ...vatteninfl det Huvudduschens duschr r kan bara st llas in i den nskade vinkeln en g ng under installationen En senare justering medan duschen anv nds r inte m jlig Tekniska data Driftstryck max 1 MPa...

Страница 17: ...statytastik vien kart rengiant V liau naudojant du io kampo reguliuoti nebegalima Techniniai duomenys Darbinis sl gis ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas sl gis 0 1 0 5 MPa Bandomasis sl gis 1 6 MPa...

Страница 18: ...mo e se namjestiti na eljeni kut samo jednom prilikom instalacije Naknadno mijenjanje kuta tijekom uporabe tu a nije mogu e Tehni ki podatci Najve i dopu teni tlak tlak 1 MPa Preporu eni tlak 0 1 0 5...

Страница 19: ...ince bir testere ile k salt labilir ofbenle ilgili sorunlar olmas durumunda ya da b y k bas n farklar nda iste e ba l temin edilebilen bir ak m limitleyici r n kodu 97510000 so uk su beslemesine tak l...

Страница 20: ...reductor disponibil op ional nr produs 97510000 pe racordul de ap rece Bra ul de du al parei de du poate fi reglat pozi ia dorit doar o singur dat n timpul instal rii O reglare ulterioar n timpul func...

Страница 21: ...1 31 1800 mm Hansgrohe 97510000 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 min Safety Function 33 Safety Function 42 C 33 37 DIN EN 1717 38 38 40 34 36 40 42 C 65...

Страница 22: ...te posebej tevilka artikla 97510000 Ro ica naglavne prhe se lahko le enkratno med instalacijo nastavi na elen kot Kasnej a prilagoditev med prhanjem ni mo na Tehni ni podatki Delovni tlak maks 1 MPa P...

Страница 23: ...nurka saab soovitud viisil reguleerida vaid ks kord paigaldamise ajal Hilisem reguleerimine du i kasutamise ajal ei ole v imalik Tehnilised andmed T r hk maks 1 MPa Soovitatav t r hk 0 1 0 5 MPa Kontr...

Страница 24: ...ens pievad j ievieto atsevi i pas t ms v rsts artikula numurs 97510000 Aug j s du as atbalststieni var tikai vienu reizi uzst d t zem vajadz ga le a mont as gait V l k main t atbalststie a le i du as...

Страница 25: ...ti u eljeni ugao samo jednom prilikom instalacije Kasnije menjanje ugla tokom rada tu a nije mogu e Tehni ki podaci Radni pritisak maks 1 MPa Preporu eni radni pritisak 0 1 0 5 MPa Probni pritisak 1 6...

Страница 26: ...gen Denne kan leveres som ekstrautstyr artikkelnummer 97510000 Under installasjonen kan hodedusjens arm kun innstilles en gang p nsket vinkel En senere justering under driften er ikke mulig Tekniske d...

Страница 27: ...27 31 1800 Hansgrohe 97510000 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 Safety Function 33 Safety Function 42 C 33 37 DIN EN 1717 38 38 c 40 34 36 40 42 C 65 C...

Страница 28: ...ullohet vet m nj her n k ndin e d shiruar dhe kjo gjat instalimit t tij Nuk sht i mundur nj rregullim i m vonsh m gjat koh s q dushi sht n p rdorim T dh na teknike Presioni gjat pun s maks 1 MPa Presi...

Страница 29: ...29 31 1800 97510000 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 12 150 G 1 2 70 C 4 33 42 33 37 DIN EN 1717 38 38 40 34 36 40 42 65...

Страница 30: ...izni kell a termoszt t kifoly si h m rs klet t Helyesb t s sz ks ges ha a v zkiv tel hely n m rt h m rs klet elt r a termoszt ton be ll tott h m rs klett l Karbantart s l sd a oldalon 37 A visszafoly...

Страница 31: ...mm X 36 X 1 1 2 2 Silicone 1 2 3a 3b 4 5 6 1 2 36 mm max 39 mm max 5 mm 7 8 750 850 9 1 2 6 mm 10 60 mm 11 SW 24 mm SW 30 mm 17 Nm Silicone N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 2...

Страница 32: ...32 2 1 97708000 15 16 17 14 SW 17 mm 10 Nm 94246000 CLICK...

Страница 33: ...33 1 4 6 5 1 2 1 3 4 2 5 6 SW 3 mm SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm z B 42 C for example 42 C 2 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm...

Страница 34: ...tacto PL Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt CS Doporu en k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintkez s FI Puhdistussuos...

Страница 35: ...35 1 min 2 1 3 4 5 6...

Страница 36: ...yit s avaaminen ppna atidaryti Otvaranje a mak deschide odpreti avage atv rt otvoriti pne hape kalt froid cold freddo fr o koud koldt fria zimna studen studen hideg kylm kallt altas Hladno so uk rece...

Страница 37: ...r e n f e t t G r e a s e 1 2 3 4 5 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm 1 SW 10 mm 1 2 3 6 7 8 9 10 4 5 SW 10 mm 20 Nm rot rouge red rosso rojo rood R d vermelho czerwony erven piros punainen r d raudona crvena...

Страница 38: ...093 2293 min 25 2318 2118 2218 22 82 42 150 12 240 296 1093 51 68 G 1 2 G1 2 79 100 102 63 353 15 15 750 850 470 1000 207 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20...

Страница 39: ...2093 2293 min 25 2318 2118 2218 22 82 42 150 12 240 296 1093 51 68 G 1 2 G1 2 79 100 102 63 353 750 850 470 1000 207 15 15 240 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15...

Страница 40: ...0 26330400 97708000 28276000 98058000 94282000 95041000 96509000 92836000 92836000 95392000 98129000 14x2 94285000 98137000 17x1 5 96737000 96922000 96157000 93136000 96467000 96429000 94140000 983820...

Отзывы: