5
必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤
管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的
功能和
/
或损坏花洒的功能部件,由此而产
生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。
技术参数
工作压强:
最大
0,6 MPa
推荐工作压强:
0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
热水温度:
最大
60 °C
热力消毒:
最大 70°C / 4 分钟
RU
Не допускайте попадания струи воды
из разбрызгивателя на чувствительные части
тела (например, на глаза). Разбрызгиватель
следует устанавливать на достаточном рас-
стоянии от тела.
Монтаж
Для предотворащения попадания частиц грязи
из водопроводной сети необходимо установить
фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы
грязи могут нарушить отдельные функции и/
или привести к повреждению функциональных
деталей ручного душа, Hansgrohe не несет
ответственность за повреждения вследствие
отсутствия фильтра.
Технические данные
Рабочее давление:
не более. 0,6 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 60 °C
Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин
HU
Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését
érzékeny testrészekkel (pl. szemek). Be kell
tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a
test között.
Szerelés
A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell
szerelni a vízhálózatból származó szennyeződé-
sek kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések
akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik
a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a
Hansgrohe nem felel.
Műszaki adatok
Üzemi nyomás:
max. 0,6 MPa
Ajánlott üzemi nyomás:
0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet:
max. 60 °C
Termikus fertőtlenítés:
max. 70°C / 4 perc
FI
Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien
(esim. silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja
vartalon välissä on oltava riittävä väli.
Asennus
Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asen-
nettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesi-
johtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat
likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai
vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa
tästä aiheutuneista vahingoista.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine:
maks. 0,6 MPa
Suositeltu käyttöpaine:
0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila:
maks. 60 °C
Lämpödesinfektio:
maks. 70°C / 4 min
SV
Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga
kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas
ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och
kroppen.
Montering
Silpackningen som följer med duschen måste mon-
teras för att undvika att smuts från ledningsnätet
tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funk-
tionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar
i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för
skador som kan härledas till detta.
Tekniska data
Driftstryck:
max. 0,6 MPa
Rek. driftstryck:
0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur:
max. 60 °C
Termisk desinfektion:
max. 70°C / 4 min
LT
Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto
su jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl
būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo.
Montavimas
(žr. psl. 8)
Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo
būti įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės
nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų
dušass funkcionalumui ir (arba) sugadinti rankų
dušass funkcines dalis. Tokiu atveju „Hansgrohe“
atsakomybės neprisiima.
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis:
ne daugiau kaip 0,6 MPa
Rekomenduojamas slėgis:
0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip
60 °C
Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min