background image

28

Shqip

Montimi 

(shih faqen 31)

 

Udhëzime sigurie

 

Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit 

duhet që të vishni doreza.

 

Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së 

trupit.

 

Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm për mbajtjen e kokës së 

dushit dhe nuk duhet që të rëndohet me objekte të tjera!

 

Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, mendore dhe/ose ndijuese 

nuk duhet ta përdorin produktin pa qenë nën mbikëqyrje. Personat që janë nën 

ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin produktin.

 

Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit (p.sh. me sytë) duhet 

që të shmanget. Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e 

mjaftueshme.

 

Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse. Duhet të montohet një 

dorezë mbajtëse e veçantë

 

Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë 

duhen ekuilibruar.

Udhëzime për montimin

• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. 

Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i 

sipërfaqes.

• Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të 

kontrollohen sipas standardeve në fuqi

• Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet 

respektive.

• Përmasat e montimit të cekura në udhëzimin teknik të montimit janë ideale për 

persona me gjatësi afro 1800 mm (180 cm) dhe eventualisht duhen përshtatur. 

Këtu duhet pasur parasysh që me ndryshimin e lartësisë së montimit, ndryshon 

edhe lartësia e cekur minimale si dhe ndryshimi i përmasave të lidhjeve.

• Gjatë montimit të produktit nga teknikët e specializuar duhet mbajtur parasysh 

që sipërfaqja e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të 

montimit (nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave), që 

struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk 

paraqet asnjë pikë të dobët.

• Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të evituar thithjen e 

papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale 

të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në 

këtë mënyrë.

• Pajisja nuk është parashikuar për përdorim në lidhje me një banjë me avull!
• Nëse është e nevojshme, tubi midis rubinetit dhe kokës së dushit mund të 

shkurtohet në pjesën e poshtme me një sharrë të imët.

• Nëse paraqiten probleme me ngrohësin elektrik të ujit ose me ndryshime të 

mëdha të presionit, atëherë duhet montuar në hyrjen e ujit të ftohtë një 

rregullues i ujit në tubacione (nr. i art. 97510000).

• Krahu për kokën e dushit mund të rregullohet vetëm një herë në këndin e 

dëshiruar dhe kjo gjatë instalimit të tij. Nuk është i mundur një rregullim i 

mëvonshëm gjatë kohës që dushi është në përdorim.

Të dhëna teknike

Presioni gjatë punës 

maks. 1 MPa 

Presioni i rekomanduar: 

0,1 - 0,5 MPa 

Presioni për provë: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura e ujit të ngrohtë 

maks. 70°C 

Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 

65°C 

Përmasat e lidhjeve: 

150±12 mm 

Lidhjet G 1/2: 

i ftohtë djathtas - i ngrohtë majtas 

Dezinfektim Termik: 

maks. 70°C / 4 min

• Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt
• Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!

Përshkrimi i simbolit

Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.

Justimi 

(shih faqen 33)

Pas montimit duhet kontrolluar temperatura në dalje e termostatit. Korrigjimet janë 

të nevojshme, nëse temperatura e matur në pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e 

njëjtë me temperaturën e përcaktuar në termostat.

Funksionet e sigurisë 

(shih faqen 33)

Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e dëshiruar, p.sh. 

42 ºC.

Mirëmbajtja 

(shih faqen 35)

• Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë 

të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (së paku 

një herë në vit).

• Për të lehtësuar përdorimin e njësisë rregulluese, termostati do të duhej çuar 

herë pas here nga shumë i ngrohtë në shumë të ftohtë.

Pastrimi 

(shih faqen 36)

Përmasat 

(shih faqen 38)

Diagrami i qarkullimit 

(shih faqen 38)

  Spërkatësja e dorës

  Spërkatësja për kokën

Pjesët e servisit 

(shih faqen 40)

Pajisje të posaçme 

(nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit)

Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit Krom 

#92950000 (shih faqen 40)

Përdorimi 

(shih faqen 34)

Për të zbrazur kreun e dushit/rubinetes, pas përdorimit vendoseni lehtë anash.

Demtim

Shkaku

Ndihme

Pak ujë

- Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem

- Kontrolloni presionin e tubacionit

- Sita qe mbledh papastertite tek njesia rregulluese 

eshte me papasterti

- Pastroni siten para termostatit dhe mbi njesine 

rregulluese

- Gomina hermetizuese e pajisjes me papasterti

- Pastroni gominen e sites midis pajisjes dhe tubit

Rrjedhje e kryqezuar, uji i ngrohte do te cohet tek 

tubacioni i ujit te ftohte kur armatura eshte e mbyllur 

ose anasjelltas

- Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit me papasterti 

ose me defekt

- Pastroni ose kembeni penguesinn e rrjedhjes 

mbrapsht te ujit

Temperatura reale nuk perputhet me temperaturen e 

regjistruar

- Termostati nuk eshte rregulluar

- Rregulloni termostatin

- Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë

- Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 

65 ºC

Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur

- Njesia rregulluese me kalk

- Kembeni njesine rregulluese

Ngrohesi i ujit nuk ndizet kur termostati eshte ne pune - Sita qe mbledh papastertite eshte e piset

- Pastroni/Kembeni siten qe mbledh papastertite

- Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit qendron i fiksuar - Kembeni pernguesin e rrjedhjes mbrapsht te ujit

Содержание Croma 220 Showerpipe 1jet 27368000

Страница 1: ...e Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Montāž...

Страница 2: ...r 97510000 in den Kaltwasserzulauf eingesetzt werden Der Brausearm der Kopfbrause kann nur einmalig während der Installation auf den gewünschten Winkel eingestellt werden Ein späteres Verstellen während des Duschbetriebs ist nicht möglich Technische Daten Betriebsdruck max 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck 0 1 0 5 MPa Prüfdruck 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Heißwassertemperatur max 70 C Empfohlene He...

Страница 3: ...pression Le bras de la douchette ne peut être réglé qu une seule fois pendant l installation sur l angle voulu Un réglage ultérieur pendant le fonctionnement de la douche n est pas possible Informations techniques Pression de service autorisée max 1 MPa Pression de service conseillée 0 1 0 5 MPa Pression maximum de contrôle 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Température d eau chaude max 70 C Température...

Страница 4: ...arate ly article number 97510000 The shower arm of the head shower can only be adjusted to the desired angle once during installation Subsequent adjustment during showering is not possible Technical Data Operating pressure max 1 MPa Recommended operating pressure 0 1 0 5 MPa Test pressure 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Hot water temperature max 70 C Recommended hot water temp 65 C Centre distance 15...

Страница 5: ...tatore di portata disponibile come optional codice articolo 97510000 nel tubo d entrata dell acqua fredda Il braccio della doccia di testa può essere regolato solo una volta durante l installazione all angolatura desiderata Una regolazione successiva durante la doccia non è possibile Dati tecnici Pressione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 1 0 5 MPa Pressione di prova 1 6 MPa 1 MPa 10 ...

Страница 6: ...rencis de presión grandes debe instalarse un regulador de presión suplementario Ref 97510000 en la conexión de agua fría El brazo rociador de la teleducha solo puede ajustarse una vez durante la instalación en el ángulo deseado No es posible un ajuste posterior mientras la ducha está funcionando Datos técnicos Presión en servicio max 1 MPa Presión recomendada en servicio 0 1 0 5 MPa Presión de pru...

Страница 7: ... door te grote drukverschillen tussen de warm en koudwater toevoer In dit geval dient er in de koudwatertoevoerleiding de als optie verkrijgbare doorstroombegrenzer of remplaatje nr 97510000 ingebouwd te worden De arm van de hoofddouche kan slechts eenmalig tijdens de montage ingesteld worden op de gewenste hoek Achteraf kan de instelling tijdens het douchen niet meer gewijzigd worden Technische g...

Страница 8: ...er i koldt vandstilgangen art nr 97510000 Under installationen af hovedbruserens brusearm kan den ønskede vinkel kun indstilles én gang En senere indstilling når bruseren først er taget i drift er ikke mulig Tekniske data Driftstryk max 1 MPa Anbefalet driftstryk 0 1 0 5 MPa Prøvetryk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvandstemperatur max 70 C Anbefalet varmtvandstemperatur 65 C Tilslutningsmål 150...

Страница 9: ...mitador de caudal na alimentação da água fria encomendado separadamente referência 97510000 O braço da cabeça do chuveiro só pode ser ajustado uma vez durante a instalação no ângulo desejado Um ajuste posterior após a instalação do chuveiro não é possível Dados Técnicos Pressão de funcionamento max 1 MPa Pressão de func recomendada 0 1 0 5 MPa Pressão testada 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatu...

Страница 10: ...ji ramię prysznica można nastawić tylko jeden raz na żądany kąt Późniejsze przestawienie w trakcie używania prysznica nie jest możliwe Dane techniczne Ciśnienie robocze maks 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze 0 1 0 5 MPa Ciśnienie próbne 1 6 MPa 1 MPa 10 bary 147 PSI Temperatura wody gorącej maks 70 C Zalecana temperatura wody gorącej 65 C Wymiary przyłącza 150 12 mm Przyłącza G 1 2 Zimna z prawej C...

Страница 11: ...sprchy je během instalace možné nastavit požadovaný úhel pouze jednou Pozdější nastavování při používání sprchy není možné Technické údaje Provozní tlak max 1 MPa Doporučený provozní tlak 0 1 0 5 MPa Zkušební tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota horké vody max 70 C Doporučená teplota horké vody 65 C Rozteč připojení 150 12 mm Přípoje G 1 2 studená vpravo teplá vlevo Tepelná desinfekce max 70 ...

Страница 12: ...lo 97510000 Rameno pevnej sprchy môžete na požadovaný uhol počas inštalácie nastaviť len jednorazovo Neskoršie nastavenie do inej polohy počas sprchovania nie je možné Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak 0 1 0 5 MPa Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 70 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Pripájacie rozmery 150 12 mm Prípoje G 1 ...

Страница 13: ...冷水端安装水流限制器 单独订购 商品编号 97510000 头顶花洒的花洒臂在安装过程中只能一次调整到所希望的角度 以后 在淋浴过程中不可能再进行调整 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 中心距离 150 12 mm 连接管线 G 1 2 左热右冷 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 调节 参见第页 33 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安全功能 参见第页 33 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 保养 参见第页 35 单向阀必须在符合国家或当地的法律的...

Страница 14: ...подвод холодной воды следует установить дроссель приобрета емый дополнительно арт 97510000 Держатель верхнего душа можно установить под нужным углом только один раз в процессе монтажа Позднее в процессе эксплуатации душа угол изменить уже нельзя Технические данные Рабочее давление не более 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление 0 1 0 5 МПа Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей во...

Страница 15: ...mero 97510000 Pääsuihkun suihkuvarren voi säätää haluttuun kulmaanvain yhden kerran asennuksen aikana Myöhempi säätö suihkun ollessa käytössä ei ole mahdollista Tekniset tiedot Käyttöpaine maks 1 MPa Suositeltu käyttöpaine 0 1 0 5 MPa Koestuspaine 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Kuuman veden lämpötila maks 70 C Kuuman veden suosituslämpötila 65 C Liitäntämitat 150 12 mm Liittimet G 1 2 kylmä oikealla...

Страница 16: ...ns duschrör kan bara ställas in i den önskade vinkeln en gång under installationen En senare justering medan duschen används är inte möjlig Tekniska data Driftstryck max 1 MPa Rek driftstryck 0 1 0 5 MPa Tryck vid provtryckning 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmvattentemperatur max 70 C Rek varmvattentemp 65 C Anslutningsmått 150 12 mm Anslutningar G 1 2 kallt höger varmt vänster Termisk desinfekti...

Страница 17: ...įrengiant Vėliau naudojant dušą šio kampo reguliuoti nebegalima Techniniai duomenys Darbinis slėgis ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis 0 1 0 5 MPa Bandomasis slėgis 1 6 MPa 1 MPa 10 barų 147 PSI Karšto vandens temperatūra ne daugiau kaip 70 C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra 65 C Atstumas tarp centrų 150 12 mm Prijungimas G 1 2 Šaltas vanduo dešinėje karštas kairėje Terminis dez...

Страница 18: ...jeni kut samo jednom prilikom instalacije Naknadno mijenjanje kuta tijekom uporabe tuša nije moguće Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak tlak 1 MPa Preporučeni tlak 0 1 0 5 MPa Probni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode tlak 70 C Preporućena temperatura vruće vode 65 C Razmak od sredine 150 12 mm Spojevi G 1 2 hladna desno topla lijevo Termička dezinfekcija tlak 70 C 4 min ...

Страница 19: ...lgili sorunlar olması durumunda ya da büyük basınç farklarında isteğe bağlı temin edilebilen bir akım limitleyici Ürün kodu 97510000 soğuk su beslemesine takılabilir Kafa duşunun su püskürtücüsü yalnızca tesisat yapılırken istenilen açıya göre bir kez ayarlanabilir Daha sonra duş çalışırken ayarlanması mümkün değildir Teknik bilgiler İşletme basıncı azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı 0 1 0...

Страница 20: ...nal nr produs 97510000 pe racordul de apă rece Braţul de duş al parei de duş poate fi reglat î poziţia dorită doar o singură dată în timpul instalării O reglare ulterioară în timpul funcţionării duşului nu mai este posibilă Date tehnice Presiune de funcţionare max 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată 0 1 0 5 MPa Presiune de verificare 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 70...

Страница 21: ...πορεί να ρυθμιστεί υπό γωνία μόνο μία φορά κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης Αργότερα κατά τη λειτουργία του ντους δεν μπορεί να ρυθμιστεί ξανά Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης 0 1 0 5 MPa Πίεση ελέγχου 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Θερμοκρασία ζεστού νερού έως 70 C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού 65 C Διαστάσεις σύνδεσης 150 12 mm Συνδέσεις G 1 ...

Страница 22: ...kla 97510000 Ročica naglavne prhe se lahko le enkratno med instalacijo nastavi na želen kot Kasnejša prilagoditev med prhanjem ni možna Tehnični podatki Delovni tlak maks 1 MPa Priporočeni delovni tlak 0 1 0 5 MPa Preskusni tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura tople vode maks 70 C Priporočena temperatura tople vode 65 C Razdalja od sredine 150 12 mm Priključki G 1 2 mrzla desno topla levo...

Страница 23: ...kord paigaldamise ajal Hilisem reguleerimine duši kasutamise ajal ei ole võimalik Tehnilised andmed Töörõhk maks 1 MPa Soovitatav töörõhk 0 1 0 5 MPa Kontrollsurve 1 6 MPa 1 MPa 10 baari 147 PSI Kuuma vee temperatuur maks 70 C Soovitatav kuuma vee temperatuur 65 C distants keskelt 150 12 mm ühendused G 1 2 külm paremal kuum vasakul Termiline desinfektsioon maks 70 C 4 min Tagasivooluklapp Toode on...

Страница 24: ...o atsevišķi pasūtāms vārsts artikula numurs 97510000 Augšējās dušas atbalststieni var tikai vienu reizi uzstādīt zem vajadzīga leņķa montāžas gaitā Vēlāk mainīt atbalststieņa leņķi dušas ekspluatācijas gaitā vairs nav iespējams Tehniskie dati Darba spiediens maks 1 MPa Ieteicamais darba spiediens 0 1 0 5 MPa Pārbaudes spiediens 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 70 C Ieteic...

Страница 25: ... prilikom instalacije Kasnije menjanje ugla tokom rada tuša nije moguće Tehnički podaci Radni pritisak maks 1 MPa Preporučeni radni pritisak 0 1 0 5 MPa Probni pritisak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode maks 70 C Preporučena temperatura vruće vode 65 C Rastojanje između centara priključaka 150 12 mm Priključci G 1 2 hladna voda desno topla levo Termička dezinfekcija maks 70 C 4 m...

Страница 26: ...om ekstrautstyr artikkelnummer 97510000 Under installasjonen kan hodedusjens arm kun innstilles en gang på ønsket vinkel En senere justering under driften er ikke mulig Tekniske data Driftstrykk maks 1 MPa Anbefalt driftstrykk 0 1 0 5 MPa Prøvetrykk 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvannstemperatur maks 70 C Anbefalt temperatur for varmt vann 65 C Tilkoblingsmål 150 12 mm Tilkoblinger G 1 2 kaldt ...

Страница 27: ...е на работа на душа Технически данни Работно налягане макс 1 МПа Препоръчително работно налягане 0 1 0 5 МПа Контролно налягане 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура на горещата вода макс 70 C Препоръчителна температура на горещата вода 65 C Присъединителни размери 150 12 мм Изводи G 1 2 студено отдясно топло отляво Термична дезинфекция макс 70 C 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Продук...

Страница 28: ...erë në këndin e dëshiruar dhe kjo gjatë instalimit të tij Nuk është i mundur një rregullim i mëvonshëm gjatë kohës që dushi është në përdorim Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks 1 MPa Presioni i rekomanduar 0 1 0 5 MPa Presioni për provë 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura e ujit të ngrohtë maks 70 C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë 65 C Përmasat e lidhjeve 150 12 mm Lidhjet...

Страница 29: ...اردة المياه لمنفذ مياه محدد بتركيب تقوم أن يجب عندك مختلف 97510000 الطلب رقم منفصل بشكل المطلوبة بالزاوية التركيب أثناء واحدة ً ة مر إال الرأس دش ذراع ضبط يمكن ال الدش تشغيل أثناء ا ً ق الح ضبطه يمكن وال الفنية المواصفات ميجابسكال 1 األقصى الحد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 70 C األقصى الحد الساخن الماء حرارة درجة 65 C الس...

Страница 30: ...y Function lásd a oldalon 33 A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl 42 Celsius fokban maximálhatjuk Karbantartás lásd a oldalon 35 A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban évente egyszer ellenőri zendő Ahhoz hogy a szabályozóegység jól működjön a termosztátot időről időre teljesen melegre és tel...

Страница 31: ...31 X 36 mm X 36 X 1 1 2 2 Silicone 36 mm max 39 mm max 5 mm 750 850 1 2 Ø 6 mm 60 mm SW 24 mm SW 30 mm 17 Nm Silicone 2 1 1 2 3a 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3b ...

Страница 32: ...32 SW 2 mm 1 Nm 2 1 15 CLICK SW 17 mm 10 Nm 14 15 16 17 18 ...

Страница 33: ...33 1 4 6 5 1 2 1 3 4 2 5 6 SW 3 mm SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm z B 42 C for example 42 C 2 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm ...

Страница 34: ...idaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk rece κρύο mrzlo külm auksts hladno kaldt студено i ftohtë بارد warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζε...

Страница 35: ... SW 30 mm 17 Nm 1 SW 10 mm 1 2 3 6 7 8 9 10 4 5 SW 10 mm 20 Nm rot rouge red rosso rojo rood Rød vermelho czerwony červená 红色 красный piros punainen röd raudona crvena kırmızı roşu κόκκινο rdeča punane sarkana rød червено e kuqe أﺣﻤﺮ ...

Страница 36: ...y rub over the spray nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone ES Fácil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona NL Eenvoudig schoon Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven DK Enkel rengøring Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne ...

Страница 37: ...37 SW 17 mm SW 2 mm 1 min SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm 10 Nm 1 2 SW 4 mm SW 4 mm 2 Nm 1 min 1 2 3 4 5 6 A B C D 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 38: ... 2 79 100 102 63 353 26 26 750 850 460 1000 207 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 2 1 Croma 220 Showerpipe 1jet 27368000 Croma 220 Showerpipe 1jet 27368000 ...

Страница 39: ...2 G1 2 79 100 102 63 353 26 26 750 850 490 1000 207 bar 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 Croma 280 Showerpipe 1jet 27369000 Croma 280 Showerpipe 1jet 27369000 ...

Страница 40: ...00 26464000 92975000 92366000 92444000 26800400 97708000 28276000 98058000 94282000 95041000 96509000 92836000 92836000 95392000 98129000 14x2 94285000 98137000 17x1 5 96737000 93136000 96922000 96157000 96467000 96429000 94140000 98382000 12x2 5 98131000 15x2 5 96179000 92976000 26220000 94246000 92950000 Croma 220 Showerpipe 1jet 27368000 Croma 280 Showerpipe 1jet 27369000 ...

Отзывы: