Hans Grohe Commercial 04120181 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Содержание Commercial 04120181

Страница 1: ...EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía Commercial 04120181 Commercial 04121181 ...

Страница 2: ...plete the installation Make sure that you know what kind of wall is to be installed so that the required stringer may be installed at the proper location The bottom outlet is for use with a diverter tub spout only Otherwise it must be plugged Do not install a shutoff device on either outlet of this valve as it can defeat the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures This mix...

Страница 3: ...e mur dans lequel se fera l installation afin que la traverse requise soit installée au bon endroit La sortie du bas est à utiliser uniquement avec un bec inverseur de baignoire Sinon il doit être bouché N installez pas de dispositif d arrêtsur une sortie quelconque de ce robinet En interrompant l écoulement de l eau ce dispositif peut empêcher le robinet d équilibrer les pressions d eau chaude et...

Страница 4: ...manera que la placa trasera requerida se pueda instalar en el lugar correcto La salida inferior es para usar únicamente con un surtidor de bañera tipo distribuidor De lo contrario debe colocarse un tapón No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta válvula Cuandoestetipodeaparatocierraelflujode agua puede hacer fallar la habilidad de la válvula de balancear las presio...

Страница 5: ...5 04120181 04121181 Installation Suggestion Suggestion d installation Sugerencia para la instalación NO 4 4 2 2 3 finished wall stringer 5 4 4 2 2 3 finished wall stringer ...

Страница 6: ...o test cap capuchon de test tapa bonnet nut écrou à portée sphérique tuerca cover couvercle cubierta stop butée d arrêt llave de paso filter filtre filtro test cap capuchon de test tapa bonnet nut écrou à portée sphérique tuerca cover couvercle cubierta stop butée d arrêt llave de paso ...

Страница 7: ... de verre ou acrylique Installez la traverse de telle sorte que la face avant de la coque de protection se trouve derrière le mur Le mur sera pris en sandwich entre la coque de protection et l écusson Toutes les autres installa tions Installez la traverse de telle sorte que la face avant de la coque de protection soit de niveau avec la surface extéri eure du mur fini Instale una placa trasera en l...

Страница 8: ... la válvula a la placa trasera Asegúrese de que la palabra UP arriba se encuentre en la parte supe rior del cuerpo de la válvula El suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha Installation Installation Instalación Back to back Installation If the valve is to be installed in a reverse installation hot on the right cold on the left do not install the valve up...

Страница 9: ...e et le capuchon de test avant de faire les soudures Ne retirez pas le tamis Retire la tuerca cubierta y la tapa de prueba antes de soldar No retire la malla Model 04121181 Remove the stops Modèle 04121181 Retirez les butées d arrêt Modelo 04121181 Retire las llaves de paso filter filtre filtro filter filtre filtro 3a 3b 04121181 04120181 ...

Страница 10: ...ectez le corps de la vanne aux arrivé es d eau chaude et d eau froide Installez le tuyau de douche et le raccordement du bec de baignoire La sortie du bas est à utiliser uniquement avec un bec inver seur de baignoire S il n y a pas de bec de baignoire scellez la sortie avec un bouchon non inclus No suelde a altas tem peraturas o dañará la malla Todos los modelos Conecte el cuerpo de la válvula a l...

Страница 11: ...roduire Modèle 04121181 Vissez l écrou sur la tige Poussez l assemblage tige écrou dans le corps Serrez la butée d arrêt avec une clé à douille profonde de po Ouvrez les butées d arrêt El caño surtidor de la bañera debe ser de cobre o hierro de 8 18 de largo con un codo no mayor a 90 entre el caño y el niple del surtidor de la bañera No use tubos PEX para el caño surtidor de la bañera o resultará ...

Страница 12: ...e puis serrez fermement Ouvrez l eau au niveau de la con duite principale Mettez le système sous pression jusqu à 200 psi pour l air ou 300 psi pour l eau Vérifiez l étanchéité de tous les raccords Coupez l eau au niveau de la conduite principale Retirez le s bouchon s des tuyaux de douche et du bec de baignoire Prueba de presión y descarga Todos los modelos Asegúrese de que el retén anu lar de la...

Страница 13: ...de la conduite principale Rincez le système pendant au moins 5 minutes Coupez l eau au niveau de la conduite principale Modèle 04121181 Fermez les butées d arrêt Remettez le couvercle Finissez et scellez le mur Modelo 04121181 Abra las llaves de paso Todos los modelos Abra el paso del agua en la entrada del suministro Lave el sistema durante al menos 5 minutos Cierre el paso del agua en la entrada...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ... or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse cleaning products or the use of the product in any manner contrary to the product instructions or 3 conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion C Labor and other expenses for ...

Отзывы: