background image

Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Instalação / Montaż

D

 Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss ein-

gebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem 

Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen 

können die Funktion beeinträchtigen und/oder 

zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause 

führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hans-

grohe nicht.

F

 Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à 

main doit être installé afin de retenir des impuretés 

du système de conduites. Ceux-ci pourraient influ-

encer le fonctionnement de ce produit et même 

endommager  des pieces mobiles. Des réclamations 

à la suite de l’usage de la pomme de douche sans 

joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie 

de notre garantie. 

GB

 The mesh washer must be insert to protect the over-

head shower against incoming dirt by pipework. 

Incoming dirt leads to defects or/and can damage 

parts of the shower; such caused faults voids all 

liability and guarantee claims.

I

 Per proteggere la soffione doccia da eventuali 

impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, 

deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della 

doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare 

difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo 

caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

E

 La junta de filtración que se suministra con la ducha 

mural evita que las partículas de suciedad proce-

dentes de las tuberías lleguen a la ducha mural. 

Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. 

Infiltraciones de suciedad deterioran el funciona-

miento de la ducha mural y pueden causar daños 

en el interior de la misma que no están cubiertas 

por la garantía de Hansgrohe.

NL

 Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet 

worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te 

weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van 

de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de 

hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is 

Hansgrohe niet verantwoordelijk.

DK

 Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren 

for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs 

kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller 

føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsde-

le.

P

 O filtro de rede deve ser colocado para proteger 

o chuveiro de areias e resíduos  rovenientes da 

tubagem. Resíduos e areias podem danificar com-

ponentes, ou provocar mau funcionamento do chu-

veiro; as avarias assim provocadas anulam a nossa 

responsabilidade e anulam a nossa garantia.

PL

 

Z n a j d u j ą c e   s i ę   p r z y   p r y s z n i c u   s i t -

k o   m u s i   z o s t a ć   z a i n s t a l o w a n e ,   a b y 

zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji.  

Zanieczyszczenia mogą prowadzić do 

nieprawidłowego działania prysznicu lub 

spowodować jego uszkodzenie, za tak 

powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie przej-

muje odpowiedzialności. 

Отзывы: