background image

Montering se s. 31

Fejl

Årsag

Hjælp

Grebet går trægt

 

-

Kartusche defekt, tilkalket

 

-

Udskift kartusche

Armaturet drypper

 

-

Defekt eller tilkalket kartusche

 

-

Udskift kartusche

Omstiller virker ikke

 

-

Aflejringer

 

-

Rens omskifteren / smør O-ringe

 

-

For lavt vandtryk

 

-

Forøg vandtrykket

 

-

Defekt omstiller

 

-

Udskift omstilleren

For lav varmtvandstemperatur. Ingen 
koldt vand. Vandvarmeren starter, 
når der åbnes for det kolde vand.

 

-

Varmtvandsbegræns-ningen er 
forkert indstillet

 

-

Indstil varmtvandsbe-grænsningen

 

-

Kryds-flow

 

-

Udskift kartusche

Godkendelse 

(se s. 40)

Reservedele 

(se s. 38)

Rengøring

For anbefalinger til rengøringen, se venligst 
den vedlagte brochure.

Service 

(se s. 36)

11426000 / 12416000 / 18457000 
/ 19422000: Ifølge DIN EN 1717 
skal gennmestrøm-ningsbegrænsere i 
overenstemmelse med nationale regler 
afprøves regelmæssigt (mindst en gang om 
året).

Brugsanvisning 

(se s. 35)

Gennemstrømningsdiagram 

(se s. 34)

  Afløb bruser

  Afløb kar

Målene 

(se s. 34)

Etgrebsarmaturer med 
varmtvandsbegrænsning, justering 
se side 33. I forbindelse med 
gennemstrømningsvandvarmer anbefales en 
varmtvandsbegrænsning ikke.

Der må ikke benyttes eddikesyreholdig 
silikone!

Symbolbeskrivelse

 

Sikkerhedsanvisninger

 

Ved monteringen skal der bruges handsker for at 
undgå kvæstelser og snitsår.

 

Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og 
rengøringsformål.

 

Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 
udjævnes.

Monteringsanvisninger

• Før monteringen skal produktet kontrolleres for 

transportskader. Efter monteringen godkendes 
transportskader eller skader på overfladen ikke 
længere.

• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, 

skylles igennem og afprøves.

Tekniske data

Driftstryk: 

max. 1 MPa

Anbefalet driftstryk: 

0,1 - 0,5 MPa

Prøvetryk: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: 

max. 80°C

Anbefalet varmtvandstemperatur: 

65°C

Termisk desinfektion: 

max. 70°C / 4 min

Med indbygget kontraventil
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
Hansgrohe armaturer kan anvendes i 
forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede 
gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 
0,15 MPa.

Dansk

8

Содержание AXOR Bouroullec 19421000

Страница 1: ...mutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 24 LV Liet...

Страница 2: ...tage siehe Seite 31 Deutsch Prüfzeichen siehe Seite 40 Serviceteile siehe Seite 38 Symbolerklärung Wartung siehe Seite 36 11426000 12416000 18457000 19422000 Die Sicherheitseinrichtungen müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen DIN 1988 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden Störung Ursache Abhilfe Armatur schwergängig Kartusche d...

Страница 3: ...4 Mitigeur avec limitation de la température voir la page 33 pour le réglage Une limitation de la température n est pas recommandée quand le mitigeur est alimenté par un chauffe eau instantané Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Description du symbole Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le s...

Страница 4: ...miter on single lever mixers please see page 33 Using a hot water limiter in connection with a continuous flow water heater is not recommended Do not use silicone containing acetic acid Symbol description Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes The hot and col...

Страница 5: ...di acqua calda dei miscelatori monocomando vedi Pagina 33 Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile Non utilizzare silicone contenente acido acetico Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il sistema doccia deve essere uti...

Страница 6: ...bianción con calentadores instantáneos no es recomendable limitar el caudal de agua caliente No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Grandes diferencias de presión en se...

Страница 7: ...aterbegrenzing instelling zie blz 33 In combinatie met geisers wordt een warmwaterbegrenzing niet aanbevolen Gebruik geen zuurhoudende silicone Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Grote drukve...

Страница 8: ...tgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning justering se side 33 I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer anbefales en varmtvandsbegrænsning ikke Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål Større trykforskelle m...

Страница 9: ...equipada com limitador de temperatura vide pàg 33 Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não é recomendado Não utilizar silicone que contenha ácido acético Descrição do símbolo Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O sistema de duche só pode ser uti...

Страница 10: ...mperatury wody ustawianie patrz str 33 Używanie ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody nie jest zalecane Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zranień takich jak zgniecenia czy przecięcia podczas montażu należy nosić rękawice Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Znac...

Страница 11: ...e s omezením horké vody seřízení viz str 33 Ve spojení s průtokovými ohřívači nedoporučujeme používat uzávěr teplé vody Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoj...

Страница 12: ...atéria s obmedzením teplej vody nastavenie viď str 33 V spojení s prietokovými ohrievačmi sa uzáver teplej vody neodporúča Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a t...

Страница 13: ...家或地方规定定期 DIN 1988 规定为一年一次 检查安全装置的功 能 操作 参见第 35 页 流量示意图 参见第 34 页 莲蓬头岔管 面盆岔管 大小 参见第 34 页 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 方法 参见第 33 页 如果与即热式 热水器一起使用 则不建议使用止热水 装置 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟...

Страница 14: ...комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением если давление истечения составляет не менее 0 15 МПа Русский Знак технического контроля см стр 40 Κомплеκт см стр 38 Описание символов Техническое обслуживание см стр 36 11426000 12416000 18457000 19422000 Прокладка отвода должна осуществляться без нагрузки Неисправность Причина Устранение неисправности Арматура работ...

Страница 15: ...folyója Kád lefolyója Méretet lásd a 34 oldalon Az egykaros melegvíz korlátozóval ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 33 oldalon Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem ajánlott a melegvíz korlátozó Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni A terméket csak fürd...

Страница 16: ...puinen sekoittaja lämpimän veden rajoituksella katso säätö sivulta 33 Lämpimän veden rajoitusta ei suositella läpivirtauskuumentimen yhteydessä Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin S...

Страница 17: ...sblandare med varmvattenreglering justering se sidan 33 Tillsammans med varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvattenreglering Använd inte silikon som innehåller ättiksyra Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm och skärskadorgen werden Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch Stora tryckskillnader me...

Страница 18: ...rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens ribotuvą nustatymą žr psl 33 Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas nerekomenduojamas Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Turi b...

Страница 19: ...Mjere pogledaj stranicu 34 Za namještanje jednoručnih miješalica s limiterom tople vode vidi str 33 U kombinaciji s protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Opis simbola Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primje...

Страница 20: ...ı özelliğine sahip tek kollu bataryanın ayarlanması için 33 sayfaya bakınız Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısı önerilmez Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğru...

Страница 21: ...e vană Dimensiuni vezi pag 34 Baterie monocomadă cu limitarea apei calde pentru reglare vezi pag 33 Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu vă recomandăm instalarea unui opritor de apă caldă Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor Sistemul de duş poate fi u...

Страница 22: ...προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ 33 Δεν συνιστάται η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σα...

Страница 23: ...lnikom tople vode za justiranje glejte stran 33 V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni priporočljiva Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Opis simbola Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege Velike razlike v t...

Страница 24: ...väljund Mõõtude vt lk 34 Ühe juhtkangiga segisti kuuma vee piiraja reguleerimise kohta vt lk 33 Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine soovitatav Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Kui külma ja kuuma vee ü...

Страница 25: ... lpp Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu ieregulēšanu skat 33 lpp Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav ieteicama Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Simbolu nozīme Drošības norādes Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Jāizlīd...

Страница 26: ...4 Za podešavanje jednoručnih mešača sa ograničivačem tople vode vidi str 33 U kombinaciji sa protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema za blokiranje dotoka tople vode Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuš...

Страница 27: ...kar Mål se side 34 Enhåndblandebatteri med varmtvannsbegrensning For justering se side 33 I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er det ikke anbefalt med varmtvannsbegrensning Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Store trykkdif...

Страница 28: ...4 Смесител с една ръкохватка с ограничител за топлата вода юстирането вижте на стр 33 Във връзка с проточни нагреватели не се препоръчва блокировка за топлата вода Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Описание на символите Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване Позволено е използването на продукта сам...

Страница 29: ... të ngrohtë justimi shih faqen 33 Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk rekomandohet bllokada e ujit të ngrohtë Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së tr...

Страница 30: ...ات اخلالطات في الساخن املاء محدد لضبط صفحة إلى الرجوع يرجى الواحد املقبض استخدام عند ضبط أي إجراء ينصح وال 33 مستمر تدفق ذي مياه سخان على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام أحماض الرمز وصف األمان تنبيهات حدوث لتجنب أثناء التركيب لليد قفازات إرتداء يجب اجلروح أو اإلنحشار أخطار أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال تنظيف وأغراض الصحية واألغراض االستحمام اجلسم متعادلني البارد واملاء الساخن املاء تيار ...

Страница 31: ...31 Silikon 2 1 2 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 32: ...32 Silikon Starck Organic Massaud Bouroullec Urquiola 2 2 2 2 1 1 1 1 3 3 3 4 7 8 9 10a 10b 3 ...

Страница 33: ...33 2 1 3 4 5 6 7 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل ...

Страница 34: ...25000 11426000 Massaud 18455000 18457000 Starck Organic 12415000 12416000 Bouroullec 19421000 19422000 Urquiola 11425000 11426000 Starck Organic 12415000 12416000 Massaud 18455000 18457000 Bouroullec 19421000 19422000 ...

Страница 35: ...ıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimn...

Страница 36: ...36 1 2 2 1 3 4 6 5 SW 2 mm SW 4 mm 4 3 2 1 3 11426000 12416000 18457000 19422000 SW 10 mm ...

Страница 37: ...37 96655000 96753000 7 8 9 12 2 1 3 4 SW 4 mm 5 Nm SW 2 mm 4 Nm 10 11 1 3 2 11426000 12416000 18457000 19422000 SW 10 mm 8 Nm ...

Страница 38: ... 98133000 98148000 43x1 5 92602000 20x2 5 96348000 11493000 95140000 92730000 95190000 95181000 96525000 95508000 48x3 98793000 Ø 145 mm 98796000 98400000 39x1 5 95189000 13595000 25 mm Sicherheitseinrichtungen safety device 98860000 Urquiola 22 mm 98793000 Ø 145 mm 96454000 98308000 98684000 98371000 29x3 98309000 96655000 96753000 98185000 22x2 98426000 19x2 98371000 29x3 98148000 43x1 5 9766700...

Страница 39: ...0 48x3 98371000 29x3 96448000 43x1 5 96454000 98793000 Ø 145 mm 97667000 Massaud 18455000 18457000 19427000 Bouroullec 22 mm 95723000 95722000 95720000 98684000 95764000 98148000 43x1 5 96454000 98371000 29x3 95508000 48x3 98793000 Ø 145 mm 97667000 Bouroullec 19421000 19422000 ...

Страница 40: ...IX 9709 ICC X 1 42 18751 19422000 PA IX 18097 IDC X DIN 4109 PA IX 9709 ICC DIN 4109 PA IX 18097 IDC Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2013 9 04931 09 Urquiola 11425000 Starck Organic 12415000 Massaud 18455000 Bouroullec 19421000 Urquiola 11426000 Starck Organic 12416000 Massaud 1845...

Отзывы: