Hans Grohe AXOR 1200mm 45421 Скачать руководство пользователя страница 3

0 3

M O N T A G E   (voir pages 32) 

D Y S F O N C T I O N N E M E N T

O R I G I N E

S O L U T I O N

⁄  Pas assez d´eau

⁄  Pression d´alimentation insuffisante

⁄  Contrôler la pression

⁄  Filtre de l´élément thermostatique encrassé

⁄  Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et 

sur la cartouche

⁄  Joint-filtre de douchette encrassé

⁄  Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible

⁄  Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée dans 

l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé

⁄  Clapet anti-retour encrassé ou défectueux

⁄  Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuelle-

ment

⁄  La température à la sortie ne correspond pas à la tempé-

rature de réglage

⁄  Le thermostat n´a pas été réglé

⁄  Régler le thermostat

⁄  Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau froide

⁄  Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC et 

65ºC

⁄  Le réglage de la température n´est pas possible

⁄  Cartouche thermostatique entartrée

⁄  Changer la cartouche thermostatique

⁄  Les raccords d'eau chaude et d'eau froide ont été intervertis

⁄  Modifier les raccords

⁄  Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de 

l´utilisation du thermostat

⁄  Filtres encrassés

⁄  Nettoyez ⁄ changez le filtre

⁄  Clapet anti-retour bloque

⁄  Changez le clapet antiretour

⁄  Réducteur de débit non démonté

⁄  Démonter le réducteur de débit  de la douchette

⁄  La douchette ou le bec verseur goutte

⁄  De la saleté ou de l´incrustation sur le siège, mécanisme 

d´arrêt défectueux

⁄  Changez le mécanisme d´arrêt

N E T T O Y A G E
voir la brochure ci-jointe.

P I È C E S   D É T A C H É E S 
(voir pages 35)
XXX  = Couleurs
000 = chromé
820  = brushed nickel
930  = Polished Brass

D I A G R A M M E   D U   D É B I T   (voir pages 31)

 Bec déverseur

 Douchette

D I M E N S I O N S   (voir pages 31)

I N S T R U C T I O N S   D E   S E R V I C E   (voir pages 34)

E N T R E T I E N

⁄  Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermos-

tat devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très 
froide.

⁄  Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour. Les clapets 

anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme 
EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales 
quant à leur fonction (au moins une fois par an).

R É G L A G E   (voir pages 34)
Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur 
thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau 
mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée 
sur le thermostat.

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

D E S C R I P T I O N   D U   S Y M B O L E

 

C O N S I G N E S   D E   S É C U R I T É

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 
écrasement ou coupure.

 

Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 
psychiques et⁄ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il est 
interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche.

 

Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée séparée.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

I N S T R U C T I O N S   P O U R   L E   M O N T A G E

⁄  Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le 

transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra 
pas être reconnu.

⁄  Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur.

⁄  Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respec-

tées.

⁄  Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la 

surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépasse-
ment de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage du 
produit et ne présente aucun point fragile.

⁄  Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur

MITIGEUR THERMOSTATIQUE EN FONCTIONNEMENT AVEC DE CHAUFFE-EAU-
INSTANTANÉ

⁄  Si besoin, retirer le limiteur de débit sur la douchette.

I N F O R M A T I O N S   T E C H N I Q U E S
Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Température d'eau chaude: 

max. 70°C

Température recommandée: 

65°C

Dimension d´arrivée: 

150 mm

Raccordement G 1⁄2: 

froide à droite - chaude à gauche

Désinfection thermique: 

max. 70°C ⁄ 4 min

Avec dispositif anti-retour
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

FR

Содержание AXOR 1200mm 45421

Страница 1: ... по монтажу 14 H U Használati útmutató Szerelési útmutató 15 F I Käyttöohje Asennusohje 16 S V Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 L T Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 H R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 T R Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 R O Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 E L Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 S L Navodilo za uporabo Navodil...

Страница 2: ...folgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten über prüft werden Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden S Y M B O L E R K L Ä R U N G S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzun...

Страница 3: ...oins une fois par an R É G L A G E voir pages 34 Le montage terminé contrôler la température de l eau puisée au mitigeur thermostatique Un étalonnage est nécessaire si la température de l eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique D E S C R I P T I O N D U S Y M B O L E C O N S I G N E S...

Страница 4: ...correction is necessary if the temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat Do not use silicone containing acetic acid S Y M B O L D E S C R I P T I O N S A F E T Y N O T E S Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleaning purposes Children as well a...

Страница 5: ...ico bisogna controllare la temperatura di uscita La taratura è necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Non utilizzare silicone contenente acido acetico D E S C R I Z I O N E S I M B O L O I N D I C A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A Durante il montaggio per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna ...

Страница 6: ... del termostato en la salida del caño Una corrección se efectuará siempre y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño no correspon da con la indicada en el volante del termostato No utilizar silicona que contiene ácido acético D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por ...

Страница 7: ...s de aan het tappunt geme ten temperatuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde temperatuur Gebruik geen zuurhoudende silicone S Y M B O O L B E S C H R I J V I N G V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging ...

Страница 8: ...bstemperatur kontrolleres Såfremt den målte vandtemperatur afviger fra den på termostaten viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet nødvendig Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone S Y M B O L B E S K R I V E L S E S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne ...

Страница 9: ...A Ç Ã O ver página 34 É necessária correcção se a temperatura medida no ponto de saída diferir da temperatura marcada na escala Não utilizar silicone que contenha ácido acético D E S C R I Ç Ã O D O S Í M B O L O A V I S O S D E S E G U R A N Ç A Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O sistema de duche só pode...

Страница 10: ...ieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane przynajmniej raz w roku R E G U L A C J A patrz strona 34 Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na wylocie z termostatu Korekta będzie konieczna wtedy gdy zmierzona tem peratura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na termostacie Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy O P I S S Y M B O L U W S K A...

Страница 11: ... ročně N A S T A V E N Í viz strana 34 Po ukončení montáže se musí zkontrolovat teplota vody vytékající z termo statu Pokud se teplota změřená v místě odběru liší od teploty nastavené na termostatu je nutné provést korekci Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové P O P I S S Y M B O L Ů B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit...

Страница 12: ...končení montáže sa musí skontrolovať teplota vody vytekajúcej z termostatu Pokiaľ sa teplota nameraná na mieste odberu líši od teploty nastavenej na termostate je nutné vykonať korekciu Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej P O P I S S Y M B O L O V B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam Produkt sa smie použ...

Страница 13: ...证恒温器的稳定运转 请务必定期从最热到最冷转动调温 器 此恒温龙头带有单向阀 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 情况下按照DIN EN 1717定期检查 至少一年一次 校准 参见第页 34 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度 与调温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用 淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表面 损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 由有资格的专业人员进...

Страница 14: ...р 34 После монтажа следует проверить температуру на выходе из термоста та Скорректируйте температуру воды если она отличается от установ ленной на термостате Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту О П И С А Н И Е С И М В О Л О В У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С Н О С Т И Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и по резов Изделие разрешается испол...

Страница 15: ...területi rendelkezésekkel összhangban évente egyszer ellenőrizendő B E S Z E R E L É S lásd a oldalon 34 A sikeres felszerelést követően ellenőrizni kell a termosztát kifolyási hőmér sékletét Helyesbítés szükséges ha a vízkivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztáton beállított hőmérséklettől Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont S Z I M B Ó L U M O K L E Í R Á S A B I Z T O N S Á G I U T...

Страница 16: ...ran vuodessa S Ä Ä T Ö katso sivu 34 Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on tarkastettava Säätö on tarpeen jos käyttöpisteessä mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta Älä käytä etikkahappopitoista silikonia M E R K I N K U V A U S T U R V A L L I S U U S O H J E E T Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapatur mien es...

Страница 17: ...17 minst en gång per år I N S T Ä L L N I N G A V M A X T E M P E R A T U R se sidan 34 När monteringen är klar måste termostatens tömningstemperatur kontrolleras En justering är nödvändig om den uppmätta temperaturen vid tappningsstället avviker från den som är inställd på termostaten Använd inte silikon som innehåller ättiksyra S Y M B O L F Ö R K L A R I N G S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G ...

Страница 18: ...er metus pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas N U S T A T Y M A S žr psl 34 Sumontavus būtina patikrinti vandens išeinančio iš termostato temperatūrą Pakoreguokite vandens temperatūrą jei būtina Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties S I M B O L I O A P R A Š Y M A S S A U G U M O T E C H N I K O S N U R O D Y M A I Apsaugai nuo užspaudimo ir ...

Страница 19: ...DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima najmanje jednom godišnje R E G U L A C I J A pogledaj stranicu 34 Nakon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temperature koja je namještena na termostatu Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu O P I S S I M B O L A S I G U R N O S N E U P U ...

Страница 20: ...statların çıkış sıcaklığı kontrol edilmelidir Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa bir düzeltme gereklidir Asetik asit içeren silikon kullanmayın S I M G E A Ç I K L A M A S I G Ü V E N L I K U Y A R I L A R I Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçla...

Страница 21: ...e verificaţi temperatura de ieşire la termostat În cazul în care există o diferenţă între temperatura măsurată la golire şi temperatura reglată la termostat trebuie efectuată o corecţie Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R I N S T R U C Ţ I U N I D E S I G U R A N Ţ Ă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilo...

Страница 22: ...IN EN 1717 σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες το ελάχιστο μια φορά το χρόνο Ρ Ύ Θ Μ Ι Σ Η βλ Σελίδα 34 Αφότου πραγματοποιηθεί η συναρμολόγηση θα πρέπει να ελεγχθεί η θερμο κρασία του στομίου εκροής του θερμοστάτη Μία διόρθωση είναι απαραίτητη όταν η μετρούμενη στο σημείο λήψης θερμοκρασία αποκλίνει από τη ρυθμισμέ νη στο θερμοστάτη θερμοκρασία Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που πε...

Страница 23: ... V glejte stran 34 Po opravljeni montaži je treba preveriti iztočno temperaturo na termostatu Če na odvzemnem mestu izmerjena temperatura odstopa od temperature nastavljene na termostatu je potreben popravek Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino O P I S S I M B O L A V A R N O S T N A O P O Z O R I L A Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ...

Страница 24: ...ida vastavalt standardile DIN EN 1717 vähemalt kord aastas R E G U L E E R I M I N E vt lk 34 Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi väljundtemperatuuri Kui väljavoolu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S O H U T U S J U H I S E D Kandke paigaldamisel muljumis j...

Страница 25: ...ontāžas jāpārbauda termostata iztekas temperatūra Korektūra ir nepieciešama gadījumā ja temperatūra iztekas vietā atšķiras no termostatā iestatītās temperatūras Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi S I M B O L U N O Z Ī M E D R O Š Ī B A S N O R Ā D E S Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai...

Страница 26: ...adu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima najmanje jednom godišnje P O D E Š A V A N J E vidi stranu 34 Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperature koja je nameštena na termostatu Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu O P I S S I M B O L A S I G U R N O S N E N A P O M E N E...

Страница 27: ...et J U S T E R I N G se side 34 Etter avsluttet montering skal termostatens utløpstemperatur kontrolleres Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på termostaten Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre S Y M B O L B E S K R I V E L S E S I K K E R H E T S H E N V I S N I N G E R Bruk hansker under montasjen for å unngå klem o...

Страница 28: ...нето на приспособленията за предотвра тяване на обратния поток трябва редовно да се проверява в съот ветствие с националните или регионални изисквания поне веднъж годишно Ю С Т И Р А Н Е вижте стр 34 След извършен монтаж трябва да се провери температурата на на крайника на термостата Ако измерената температура на мястото на водовземане се различава от настроената на термостата температура е необхо...

Страница 29: ...ale së paku një herë në vit J U S T I M I shih faqen 34 Pas montimit duhet kontrolluar temperatura në dalje e termostatit Korrigjimet janë të nevojshme nëse temperatura e matur në pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me temperaturën e përcaktuar në termostat Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik P Ë R S H K R I M I I S I M B O L I T U D H Ë Z I M E S I G U R I E Për të evituar...

Страница 30: ...ركيب بعد حرارة درجة عن القياس موقع عند المقاسة الحرارة درجة اختلفت إذا الترموستات أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال هام الرمز وصف األمان تنبيهات الجروح أو اإلنحشار أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفازات إرتداء يجب الصحية واألغراض االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال الجسم تنظيف وأغراض أو حسية أو ذهنية أو بدنية إعاقات من يعانون بالغين أفراد أو أطفال ألي يسمح ال ال أنه كما آخرين...

Страница 31: ... 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 2 1 75 1200 920 175 150 12 878 48 G1 2 19 3 1113 735 7 0 AXOR 1200 mm 45421XXX AXOR 1200 mm 45421XXX AXOR 800 mm 45420XXX AXOR 800 mm 45420XXX 1B 6 0 0 2 0 0 14 0 0 15 0 0 3 1 ...

Страница 32: ...3 2 SW 2 5 mm 9 12 7 10 1 1 2 2 3 8 11 Nr 10476220 Armaturenfett Grease 4 1 1 2 S i l i c o n e 2 1 2 X 34 mm X X 1 2 3 SW 27 mm 5 6 N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 34 2 ...

Страница 33: ...3 3 60 mm Ø 6 mm 15 13 16 1 1 2 2 14 17 530 mm SW 3 mm 3 Nm SW 3 mm 3 Nm 18 19 SW 3 mm 20 ...

Страница 34: ...1 2 40 C 3 4 1 2 3 ...

Страница 35: ...00 98433000 30x1 5 98433000 30x1 5 98433000 30x1 5 98434000 24x1 5 98483000 16x1 5 98128000 13x2 M5x6 98129000 14x2 92936000 32x1 5 9 8 1 3 1 0 0 0 1 5 x 2 5 98282000 93294000 93293000 93292000 93291XXX A XOR 800 mm 45420XXX A XOR 1200 mm 45421XXX 93295XXX 93300XXX 93299XXX 95758000 98368000 ...

Страница 36: ...AXOR Hansgrohe SE Auestraße 5 9 77761 Schiltach Deutschland info axor design com axor design com 8 2017 9 06352 01 ...

Отзывы: