background image

4

English

 

Safety Notes

 

Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting 

injuries.

 

The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning 

purposes.

 

The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not 

load it down with other objects!

 

Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments 

must not use this product without proper supervision. Persons under the 

influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product.

 

Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your 

eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you.

 

The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be 

installed.

 

The hot and cold supplies must be of equal pressures.

Installation Instructions

• Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been 

installed, no transport or surface damage will be honoured.

• The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the 

applicable standards.

• The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed.
• The installation dimensions stated in these installation instructions are ideal for 

people of approximately 1800 mm in body height. The dimensions can be 

altered if required. In this case, pay attention to the fact that a change of 

installation height will also change the minimum height, and that the altered 

mounting dimensions must be taken into consideration.

• During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that 

the entire fastening surface is even and smooth (no protruding seams or tile 

offset), that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no 

weak points.

• The premounted filter insert must be used to ensure a normal flow of the shower 

and to prevent dirt from entering through the pipes. Dirt entering can affect the 

function and/or lead to damages to the shower. Hansgrohe will not be held 

liable for this type of damage.

• The product is not designed to be used with steam baths!
• If required, the bottom part of the pipe between the fixture and the shower head 

can be shortened with a fine-toothed saw.

Technical Data

Operating pressure: 

max. 1 MPa 

Recommended operating pressure: 

0,1 - 0,5 MPa 

Test pressure: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Hot water temperature: 

max. 60°C 

Centre distance: 

150±12 mm 

Thermal disinfection: 

70°C / 4 min

• Safety against backflow
• The product is exclusively designed for drinking water!

Symbol description

Do not use silicone containing acetic acid!

Maintenance 

(see page 40)

• The check valves must be checked regularly according to EN 806-5 in 

accordance with national or regional regulations (at least once a year).

• To guarantee the smooth running of the thermostat, it is necessary from time to 

time to turn the thermostat from total hot to total cold.

Dimensions 

(see page 38)

Flow diagram 

(see page 38)

 

free flow

  Hand shower

  Overhead shower

Spare parts 

(see page 39)

Special accessories 

(order as an extra)

tile-matching-disk Chrome Plated #95239000 (see page 39)

Cleaning 

(see page 35)

Operation 

(see page 32)

To empty the overhead shower after use, hold it in a slightly inclined position.

Assembly 

(see page 33)

Содержание 26793000

Страница 1: ...ohje Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Mon...

Страница 2: ...st darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden um den Normdurchfluss der Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden S...

Страница 3: ...zone de fixation pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de la douchette et éviter l infiltration de saletés provenant du réseau de conduites Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et ou d endommager les...

Страница 4: ...ng installation of the product by qualified trained personnel make sure that the entire fastening surface is even and smooth no protruding seams or tile offset that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points The premounted filter insert must be used to ensure a normal flow of the shower and to prevent dirt from entering through the pipes Dirt entering can affect...

Страница 5: ...ersonale specializzato qualificato bisogna fare attenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia piana nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella la costruzione della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole L inserto filtrante premontato deve essere utilizzato per garantire il flusso normale della doccetta e per evi...

Страница 6: ...rsonal especializado se debe asegurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles El inserto de filtro premontado debe utilizarse para garantizar el caudal normado de la ducha manual y evitar que penetre suciedad procedente de la r...

Страница 7: ...gepast Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden om het normdebiet van de handdouche te gara...

Страница 8: ...skal der holdes øje med at fastgørelsesoverfladen er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder For at garantere håndbruserens standardgennemstrømning og for at undgå tilsmudsninger fra ledningsnettet skal man bruge den formonterede filterindsats Tilsmudsningen kan påvirk...

Страница 9: ... de fixação seja plana em toda a sua extensão sem juntas ou ladrilhos salientes que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos O elemento filtrante pré montado tem que ser utilizado para garantir o fluxo normalizado do chuveiro de mão e para evitar a entrada de sujidade proveniente da rede A sujidade proveniente da rede pode influenciar o funci...

Страница 10: ...skoków wzgl wzajemnie przesuniętych płytek Ściana w miejscu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu Należy użyć zamontowaną uprzednio wkładkę filtra aby zapewnić przepiso wy przepływ przez prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu się zanieczysz czeń z instalacji sieciowej Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na dział...

Страница 11: ...ňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a zabránění vzniku usazenin z přívodního vedení se musí použít předmontovaná filtrační vložka Usazeniny nečistot mohou ovlivnit funkci sprchy a nebo vést k poškození funkčních dílů sprc...

Страница 12: ...vňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná žiadne vyčnievajúce medzery alebo zapustenia obkladov aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta Predmontovaná filtračná vložka sa musí použiť aby sa zaručil normovaný prietok ručnej sprchy a odstránili naplaveniny nečistôt z rozvodnej siete Naplaveniny nečistôt môžu ovplyvniť funkčnosť a alebo môžu viesť k poškode...

Страница 13: ...连接尺 寸的改变 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在所有加固区域中 加 固表面是否平整 无突出的接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安装 且未显露出任何缺点 必须使用预装配好的过滤器芯 以保障手持花洒达到标准水流量并避 免从管网中冲出污物 污物可损害功能和 或导致损坏手持花洒的功能 件 对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承担责任 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用 紧急情况下 可使用细的锯子将下方区域中阀门与头顶莲蓬头之间的管 子锯短 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 中心距离 150 12 mm 热力消毒 70 C 4 分钟 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 保养 参见第页 40 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情...

Страница 14: ...лом поверхность крепления должна быть ровной по всей области крепления не допускайте выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки для монтажа изделия следует использовать подходящую стену достаточной прочности Необходимо установить предварительно смонтированный фильтрующий элемент чтобы обеспечить нормальный поток для ручного душа и предот вратить попадание загрязнений из канализационной се...

Страница 15: ...va huomioon että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen ei korkeita saumoja tai laattojen yhtymäkohtia seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä jotta käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja likahiukkasten huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta estyy Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toimintahä...

Страница 16: ...ogar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter Den förmonterade filterinsatsen måste användas om normalflödet hos handdu schen ska vara garanterat och för att undvika att smuts spolas in från lednings nätet Smuts som spolas in kan påverka funktionen och eller leda till skador på funktionsdelar i handdusc...

Страница 17: ...ų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą kad būtų užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis srautas ir būtų išvengta teršalų galinčių patekti iš vamzdyno Patekę teršalai gali pakenkti veikimui ir arba sugadinti veikiančias dalis Už žalą atsiradusią dėl šių priežasčių bendrovė Hansgrohe neatsako Gaminis netinka...

Страница 18: ... učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te da nema slabih mjesta Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak kako bi se regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo unošenje prljavštine iz vodovoda Prljavština može dovesti do djelomičnog ili potpunog oštećenja dijelova ručnog tuša Za eventualna oštećenja uzrokovana...

Страница 19: ...tarafından montajı yapılırken sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm alanında bulunduğuna derz veya fayans kayması olmamalıdır duvar yapısının ürünün montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir Ön montajı yapılan filtre elemanı el püskürtücüsünün standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki kirlenmeleri önlemek için kullanılmalıdır Kirlenmeler işlevi olums...

Страница 20: ... de fixare să fie plană pe toată aria de fixare fără proeminenţe ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă şi ca structura peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produsului să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru asigurarea debitului normal al telefonului de duş şi pentru evitarea penetrării impurităţilor din reţeaua de apă A...

Страница 21: ... με ιδιαίτερη προσοχή η επιφάνεια στερέΩσης αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέΩση του προϊόντος και αν παρουσιάζει ασθε νή σημεία Το τοποθετημένο στοιχείο φίλτρου πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να διασφαλι στεί η αναγκαία ροή νερού του τηλεφώνου του ντους και να αποφευχθεί η εκροή ακαθαρσιών από το δίκ...

Страница 22: ...nega osebja je treba paziti na to da je pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic da je struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne kaže šibkih mest Za zagotovitev standardiziranega pretoka ročne prhe in za preprečevanje vtoka umazanije iz vodovodnega omrežja se mora uporabiti predmontiran filtrski vložek Vtok umazanije lahko posl...

Страница 23: ...ialistide poolt tuleb jälgida et kinnituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta Käsiduši normaalse läbivoolu tagamiseks ja torustikust pärit mustuse vältimiseks tuleb kasutada eelmonteeritud filtrit Mustus võib talitlust halvendada ja või tekitada käsiduši talitlusosadel kahj...

Страница 24: ...mēru izmaiņas Kvalificētiem speciālistiem montējot produktu jāpiegriež vērība tam lai piestiprināšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizmanto lai nodrošinātu normālu plūsmu dušas sprauslās un izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada Netīr...

Страница 25: ...učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta Mora se koristiti predmontirani filterski uložak kako bi se regulisao protok vode kroz ručni tuš i izbeglo prodiranje prljavštine iz vodovoda Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova ručnog tuša Za eventualna oštećenja prouzrokovana...

Страница 26: ...overflaten på hele festeområdet er plant ingen utstikkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens standardgjennomstrømning og for å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnet tet Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og eller føre til skader på h...

Страница 27: ...нето да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места Предварително монтираната филтърна вложка трябва да се използва за да се осигури нормалния поток към ръчния разпръсквател и да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и или да д...

Страница 28: ... përgjithshme të planit të montimit nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk paraqet asnjë pikë të dobët Njësia e montuar e filtrit duhet përdorur për të garantuar një rendiment rrjedhjeje të spërkatëses së dorës në bazë të normës si dhe për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit Ndo...

Страница 29: ...نتباه يجب متخصصين تركيب عمال بواسطة التركيب عند للربط فروق أو روابط توجد ال مسطحة عام بوجه التركيب مكان في التثبيت عليه المنتج تركيب سيتم الذي الحائط أن من التأكد يجب لذا البالطات بين ضعف نقاط به يوجد ال وأنه لذلك صالح من الطبيعي التدفق لضمان ً ا مسبق تركيبها تم التي الفلتر وحدة استخدام يجب الرئيسية األنابيب شبكة من األوساخ تسرب تجنب أجل ومن اليدوي الرشاش كلي بشكل الرشاش بوظيفة اإلضرار في يتسبب أن...

Страница 30: ...s 0 1 0 5 MPa Nyomáspróba 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 60 C Csatlakozási méret 150 12 mm Termikus fertőtlenítés 70 C 4 perc Visszafolyás gátlóval A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Karbantartás lásd a oldalon 40 A visszafolyásgátlók működése a EN 806 5 szabványnak megfelelően a nemzeti vagy területi rendelke...

Страница 31: ... ること 躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと 壁の構造が製品の施 工に適しており必要な強度があることを確認してください 配管からのゴミ等がシャワーに入らないように 組み込んであるフィルタ ーを必ず使用してください ゴミなどが入ると シャワーの機能を損なっ たり 機能部品に損傷を与えたりする可能性があります これらの不具合 に関してハンスグローエは責任を一切負いません この製品は スチーム ミスト バス サウナ等の高温 多湿になる場所で は使用できません 必要に応じて 本体からシャワーヘッ ド間のパイプを適切な工具でカッ トできます 技術資料 使用圧力 最大 1 MPa 推奨使用水圧 0 1 0 5 MPa 耐圧試験圧力 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 給湯温度 最大 60 C 接続寸法 150 12 mm お湯による高温消毒 70 C 4 分 逆流防止処置がされ...

Страница 32: ...32 1 2 2 3 1 IntenseRain Massage SoftRain ...

Страница 33: ...33 1 2 SW 4 mm 6 Nm 1 2 3 1 2 2148 1 2 3 1048 4 5 6 1 3 2 7 8 SW 3 mm 4 Nm SW 3 mm 4 Nm Ø 6 mm 60 Silicone ...

Страница 34: ...34 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 9 97708000 11 10 12a 12b SW 2 mm ...

Страница 35: ...over the spray nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone ES Fácil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona NL Eenvoudig schoon Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven DK Enkel rengøring Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne PT Sim...

Страница 36: ...36 4 5 6 SW 17 mm SW 2 mm 1 2 3 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 1 2 4 3 1 min 7 8 SW 4 mm SW 4 mm 2 Nm ...

Страница 37: ...37 SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm 1 2 3 1 min 2 1 3 4 5 ...

Страница 38: ... 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 5 5 0 55 6 0 0 60 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 110 0 2 3 2 4 m i n 2 5 2 3 4 9 13 0 Ø 22 Ø 280 G 1 2 G 1 2 539 402 Ø 60 1048 35 66 82 Ø 44 1115 1224 284 26 26 80 80 ...

Страница 39: ...97350000 98129000 14x2 96044000 SW 19 mm 98058000 28276000 1 60 m 28278000 0 80 m 26800400 97708000 97651000 98131000 15x2 5 95915000 95985000 98165000 20x2 96179000 95688000 95692000 98187000 50x2 98447000 M6x5 SW 3 mm 92166000 92137000 M6x12 SW 4 mm 98419000 7x2 95794000 26220000 97708000 97958000 97536000 98941000 98942000 97606000 95239000 ...

Страница 40: ...40 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 09 2021 9 04761 03 1 2 3 2 1 1 2 ...

Отзывы: