background image

43

Warnung

Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn 
es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei 
Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. 
Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen un 
beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des 
Modells wie auch der Fernsteuerung.

Garantiezeitraum

Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby Inc (Horizon) 
garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von 
Materialund Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum 
entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, 
in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland 
beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der 
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem 
Garantiezeitraum.

Einschränkungen der Garantie

(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt 
und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des 
Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im 
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich 
ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten 
Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden 
von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche 
werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis 
erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese 
Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern 
oder modifi  zieren und widerruft dann bestehende 
Garantiebestimmungen.

(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit 
des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des 
Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des 
Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, 
zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem 
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.

(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich 
im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein 
Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht 
wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn 
ein Defekt festgestellt wird.

Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu 
prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. 
Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt 
nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte 
oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche 
Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, 
kommerziellen Einsatz oder Modifi  kationen irgendwelcher 
Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen 
Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder 
Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden 
aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder 
eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.

Schadensbeschränkung

Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, 
Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die 
in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt 
stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im 
Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der 
Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber 
hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, 
die über den individuellen Wert des Produktes hinaus 
gehen. Horizon hat keinen Einfl  uss auf den Einbau, die 
Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger 
Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. 
Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine 
Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder 
Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau 
des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten 
Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und 
Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese 
Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung 
des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass 
Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung 
vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.

Sicherheitshinweise

Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein 
Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt 
werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale 
Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig 
zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und 
Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses 
Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die 
Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die 
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften 
sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des 
Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten 
Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der 
falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und 
Beschädigungen vermieden werden.

Fragen, Hilfe und Reparaturen

Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine 
Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht 
durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb 
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der 
sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte 
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.

Wartung und Reparatur

Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie 
sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.

Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von 
Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer 
erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. 
Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter 
www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen 
Service von Horizon.

Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, 
dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um 
beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden 
Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion 
und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine 
Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. 
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie 
eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller 
eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen 
wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für 
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.

Garantie und Reparaturen

Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein 
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler 
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. 
Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt 
repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig 
Horizon Hobby.

Kostenpfl ichtige Reparaturen

Liegt eine kostenpfl ichtige Reparatur vor, erstellen wir einen 
Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die 
Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des 
Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem 
Händler zu entrichten. Bei kostenpfl ichtigen Reparaturen 
werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die 
Rückversandkosten in Rechnung gestellt.

Sollten wir nach 90 Tagen keineEinverständniserklärung zur 
Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt 
zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.

ACHTUNG: Kostenpfl ichtige Reparaturen 
nehmen wir nur für Elektronik und Motoren 
vor. Mechanische Reparaturen, besonders 
bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem 
aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst 
vorgenommen werden.

GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN

Содержание Sbach 342 60

Страница 1: ...1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni Sbach 342 60 ...

Страница 2: ...subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby Inc For up to date product literature visit horizonhobby com and click on the support tab for this product Meaning of Special Language The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product NOTICE Procedures which if not properly followed create a possibility o...

Страница 3: ... werden Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby com unter der Registerkarte Support für das betreffende Produkt Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen HINWEIS Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden können sich möglicherweise Sachsc...

Страница 4: ...ite horizonhobby com et cliquez sur l onglet de support de ce produit Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l utilisation de ce produit REMARQUE Procédures qui si elles ne sont pas suivies correctement peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de ble...

Страница 5: ... sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby Inc Per una documentazione aggiornata sul prodotto visitare il sito www horizonhobby com e fare clic sulla sezione Support per questo prodotto Significato dei termini particolari In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati i seguenti termini per indicare vari livelli di potenziale pericolo durante il funzionamen...

Страница 6: ...EP Motore elettrico Power 60 Brushless 4 channel or greater with 5 servos 4 for EP 4 Kanal oder mehr mit 5 Servos 4 für Elektroantrieb 4 voies ou plus avec 5 servos 4 pour moteur EP A 4 canali o più con 5 servo 4 per il motore elettrico Spinner Spinner Cône Ogiva dell elica 31 4 inch 82mm not included nicht im Lieferumfang enthalten non inclus non inclusa SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SPÉCIFICATI...

Страница 7: ...N REPRÉSENTÉES PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI NON MOSTRATE HAN421512 Linkage Set Gestängesatz Jeu de commandes Set di tiranti HAN421513 Assembled Fuel Tank Kraftstofftank montiert Réservoir complet Serbatoio carburante assemblato HAN421514 Aluminum Wing Tube Tragflächenverbinder aus Aluminium Clé d aile en aluminium Tubo dell ala in alluminio HAN421515 Aluminum Stabilizer Tube Leitwerkrohr aus Alumini...

Страница 8: ... Serrez fortement Spingere forte Apply oil Öl verwenden Appliquez lubrifiant Applicare olio Attach temporarily Vorübergehend anbringen Attachez temporairement Attaccare temporaneamente Apply threadlock Schraubensicherungslack verwenden Utilisez du frein filet Applicare fuido threadlock Assemble right and left Links und rechts montieren Assemblez à droite et à gauche Assemblare destra e sinistra Re...

Страница 9: ...m Aluminum Spinner P51 Cône en aluminium 82mm type P51 Ogiva alluminio 8 2cm P 51 HAN99054 5 16 x 24 Prop Adapter Kit 5 16 x 24 Prop Adapter Kit Ecrou adaptateur de cône 5 16 x24 5 16 x 24 Kit adattatore elica 2 STROKE GAS PETROL 2 TAKT BENZIN MOTOR 2 TEMPS ESSENCE BENZINA 2 TEMPI EVOE15GX 15GX 15cc 91 Gas Petrol Engine Evolution 15GX 15cc 91 Benzinmotor Moteur 15GX 91 essence 15GX 15cc 91 Motore ...

Страница 10: ...x 1 25 Prop Adapter Kit 8 x 1 25 Prop Adapter Kit Ecrou adaptateur de cône 8 x 1 25 8 x 1 25 Kit adattatore elica EFLM1934 Prop Adapter Power 46 52 60 Propelleradapter Power 46 52 60 Adaptateur d hélice 46 52 60 Adattatore dell elica Power 46 52 60 OPTIONAL ITEMS OPTIONALE TEILE ELÉMENTS OPTIONNELS ARTICOLI OPZIONALI EFLA110 Power Meter E flite Lastmessgerät Wattmètre Misuratore di potenza EFLC302...

Страница 11: ...ol Isopropyl Alkohol Alcool isopropylique Alcol isopropilico Mixing cups and sticks Mischbecher und Rührstäbchen Récipients pour mélanger et bâtons Contenitori e stick per mixer colla Nut driver 11 32 inch Steckschlüssel 11 32 inch Clés à douilles 11 32 pouce Chiave per dadi 8 7 mm Paper towels Papiertücher Papier absorbant Asciugamani di carta Pencil Stift Crayon à papier Matita Phillips screwdri...

Страница 12: ...GE Retirez toutes les pièces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un élément est endommagé contactez votre revendeur Si l entoilage présente quelques plis vous pouvez les lisser en utilisant le pistolet à air chaud HAN100 et le gant HAN150 ou le fer à entoiler HAN101 avec la chaussette de protection HAN141 Agissez soigneusement dans les ...

Страница 13: ...uben bevor Sie weiter machen Visser une vis de montage de servo dans chacun des trous de montage du servo d aileron Redévisser les vis avant de poursuivre Avvitare una vite per il montaggio dei servi in ognuno dei fori del supporto servi alettoni Svitare le viti prima di procedere 4 L R L R x4 Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step Geben Sie einen kleinen T...

Страница 14: ...n Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten Appliquer une petite quantité de colle cyano fine pour durcir les filetages faits lors de l étape précédente Mettere una piccola quantità di colla CA nei fori per indurire il filetto fatto nel passaggio precedente 7 L R L R M2 x 10 x4 Thread a screw into each of the holes in the aileron servo cover mounting holes Remove...

Страница 15: ... Gabelkopf im äußersten Loch des Querruderhorn steckt Schieben Sie nach dem Anschluss den Silikonschlauch zur Sicherung wieder über den Gabelkopf damit er sich nicht versehentlich öffnen kann Glissez un morceau de durite silicone sur la chape Vissez la chape sur la tringlerie Avec le servo relié au récepteur mettez votre système radio sous tension et placez le servo au neutre Ajustez la longueur d...

Страница 16: ... Halter Schieben Sie den Halter hoch und runter und verteilen damit die Vaseline darunter Das verhindert das der Halter am Draht festgeklebt wird Appliquez une petite quantité de gelée de pétrole sur la tige de la roulette de queue autour du palier Faites glisser le palier de haut en bas pour faire rentrer de la gelée dans le palier Cela permet d éviter que de la colle vienne coller le palier à la...

Страница 17: ...dérive et la gouverne durant cette étape Con una punta da 1 5mm praticare un foro al centro di ogni fessura prevista per l inserimento delle cerniere Questo permette alla colla CA di scorrere fino al centro della cerniera Questo va fatto sia sul direzionale che sul timone 5 Use a pin vise and 1 8 inch 3mm drill bit to drill a hole in the rudder that is 15 32 inches 30mm up from the bottom of the r...

Страница 18: ...9 5 Apply a small amount of epoxy on the tail gear wire and rudder where they contact each other Place the rudder back into position fitting the rudder tightly against the fin Geben Sie etwas Epoxy auf den Spornraddraht und das Seitenruder wo sie Kontakt haben Setzen Sie das Ruder zurück in Position und drücken es an die Finne Appliquez de la colle époxy dans le trou qui va recevoir la tige de la ...

Страница 19: ...sare una morsa stretta e una punta per trapano da 2 mm per fare i fori per le viti di montaggio del servo 3 Thread a servo mounting screw into each hole to cut threads in the surrounding wood Drehen Sie in jede Bohrung eine Servo Befestigungsschraube um ein Gewinde in das Holz zu schneiden Visser une vis de fixation de servo dans chaque trou pour créer un filetage dans le bois Avvitare una vite pe...

Страница 20: ...rm rechtwinklig auf Glissez la tringlerie dans la gaine Utilisez la radio pour mettre le servo au neutre Fixez le bras de servo au servo en le plaçant à la perpendiculaire de celui ci Inserire la barretta nel suo tubetto Centrare il servo con il radiocomando in modo che la sua squadretta sia perpendicolare rispetto alla linea centrale 8 x2 x2 N Slide a silicone retainer over the clevis Thread the ...

Страница 21: ...e du fuselage Installez les stabilisateurs sur le fuselage Il doivent parfaitement s ajuster au fuselage comme sur l illustration Inserire l elemento di unione dei due semi elevatori nel foro sul retro della fusoliera Adattare i due semi stabilizzatori alla fusoliera in modo che aderiscano perfettamente come si vede nella figura 4 30 Remove the stabilizers from the fuselage Remove the stabilizer t...

Страница 22: ...stro a bassa adesività per tenere lo stabilizzatore in posizione finché la colla non asciuga 1 L R L R x4 Place a T pin in the center of the hinge Slide the hinges into position with the T pin resting against the edge of the control surface Stecken Sie eine T Nadel in die Mitte jedes Scharnieres Schieben Sie die Scharniere in Position mit den T Nadeln bis zum Anschlag ein Insérez une épingle en T ...

Страница 23: ...der Abstand an den Spitzen gleich ist Entfernen Sie das Klebeband nach dem Kleber vollständig getrocknet ist und machen mit dem nächsten Schritt weiter Enrouler un morceau d adhésif de masquage autour du stabilisateur dans la zone de la tige de jonction pour éviter que cette dernière ne colle au stabilisateur Placer les gouvernes en position en guidant la tige de jonction dans les stabilisateurs R...

Страница 24: ... neutre Fixez le bras de servo au servo en le plaçant à la perpendiculaire de celui ci Inserire la barretta nel suo tubetto Centrare il servo con il radiocomando in modo che la sua squadretta sia perpendicolare rispetto alla linea centrale 4 x2 x2 N Slide a silicone retainer over the clevis Thread the clevis on the pushrod With the elevator servo plugged into the receiver adjust the clevis so the ...

Страница 25: ...rcés sont prévus pour les moteurs Evolution 61 15cc et les moteurs Saito 91 1 15 1 25 Les autres moteurs nécessitent une adaptation de l emplacement des fixations ÎIl posizionamento del motore è riferito all Evolution 61 al 15cc e ai Saito 91 1 15 1 25 Altri tipi di motori potrebbero richiedere un posizionamento diverso 2 8 x4 8 32 x4 8 32 x 1 inch x4 Secure the engine mount rails to the firewall ...

Страница 26: ...ulloni di montaggio del motore ÎWe recommend removing the mounts from the fuselage and using a drill press to drill the holes so they are aligned square to the mounting rails ÎEs wird empfohlen die Halter vom Rumpf zu entfernen und die Löcher mit einer Standbohrmaschine zu bohren damit sie rechtwinklig zu den Befestigungsschienen ausgerichtet sind ÎIl est recommandé de retirer les supports du fuse...

Страница 27: ...eben Sie dann den Halter im Rumpf ein Effectuez un montage à blanc du support de servo dans le fuselage Contrôlez l alignement avec la tringlerie des gaz elle doit être légèrement au dessus du support Collez le support à l intérieur du fuselage Provare a inserire il portaservo in fusoliera Verificare l allineamento del comando motore accertandosi che sia piegato per passare appena sopra al portase...

Страница 28: ... dei filetti nel legno circostante 6 Apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten Appliquer une petite quantité de colle cyano fine pour durcir les filetages faits lors de l étape précédente Mettere una piccola quantità di colla CA nei fori per indurire il filetto...

Страница 29: ...l throttle funzioni senza impedimenti 11 The fuel tank former will have to be moved in order to install the fuel tank The neck of the tank will fit into the hole in the firewall Once fit move the former back into position and glue using medium CA Um den Tank einzubauen müssen Sie den Halter bewegen Der Hals des Tanks paßt in die Öffnung im Motorspant Schieben Sie den Tankhalter nach dem Anpassen w...

Страница 30: ... Schließen Sie den Akku richtig am Schalter am Fixez la batterie de réception dans le fuselage en utilisant de la mousse de 6mm d épaisseur et une sangle auto agrippante Connectez la prise de la batterie à la prise appropriée de l interrupteur Fissare in fusoliera la batteria dell impianto ricevente usando spugna da 6mm e una fascetta a strappo 5 Use hook and loop straps and 1 4 inch 6mm foam rubb...

Страница 31: ...aft Für den Motoreinbau müssen Sie die Welle neu positionieren Bitte achten Sie darauf dabei den Motor nicht zu beschädigen L arbre du moteur doit être repositionné pour permettre l installation de l adaptateur d hélice Veiller à ne pas endommager le moteur lors du repositionnement de l arbre L albero del motore deve essere riposizionato in modo da consentire l installazione dell adattatore dell e...

Страница 32: ...s listés au dessus Installez l interrupteur où il est facilement accessible depuis l intérieur du fuselage Far passare le fascette a strappo attraverso le fessure sul supporto batteria Inserire il supporto in fusoliera facendo passare i fili del motore nel foro sull ordinata Fissare il supporto con le viti indicate Montare l interruttore in modo che sia accessibile dall interno della fusoliera 4 S...

Страница 33: ...rs and needle valve Tape the card stock to the fuselage so the items can be easily located when the cowl is placed on the fuselage Ermitteln Sie mit einem Stück Karton alle Gegenstände die durch die Motorhaube reichen würden wie zum Beispiel Ventildeckel oder Ventilnadeln Kleben Sie einen Karton an den Rumpf so das Sie einfach die Position bestimmen können wenn die Motorhaube auf den Rumpf aufgese...

Страница 34: ...oteur Utilisez un outil de ponçage rotatif pour éliminer les arrêtes vives laissées par les découpes au couteau de modélisme Quando si taglia la capottina bisogna iniziare a fare delle aperture piccole allargandole piano piano fino a raggiungere la dimensione necessaria Usare un trapanino con mola smeriglio per rifinire eventuali tagli non precisi 5 Attach the muffler to the engine The cowling wil...

Страница 35: ...n Adapter und Mutter Sichern Sie den Spinneradapter mit einem 1 2 inch Maulschlüssel Installer le flasque arrière de cône et l hélice Fixer l hélice à l aide de l écrou adaptateur adapté à votre moteur spécifique Fixer l adaptateur de cône en utilisant une clé d un demi pouce Installare la piastra posteriore dell ogiva e l elica Fissare l elica usando il dado adattatore idoneo allo specifico motor...

Страница 36: ... Mettre en place le panneau de l aile en le faisant glisser et en veillant à guider les rallonges provenant de l aile dans le fuselage Far scorrere in posizione la semiala guidando le prolunghe dall ala all interno della fusoliera 3 L R L R 1 4 20 x 1 5 inch x2 Secure the wing panels to the fuselage Befestigen Sie die Tragflächen am Rumpf Fixer le panneau de l aile au fuselage Fissare l ala alla f...

Страница 37: ...ue les ailerons sont reliés aux prises appropriées du récepteur Contrôlez que les câbles ne dépassent pas du fuselage avant de serrer les ailes Votre modèle doit être prêt à voler pour effectuer l équilibrage 2 Le centre de gravité CG recommandé de votre modèle se situe à 121 133mm en retrait du bord d attaque de l aile comme illustré Marquer l emplacement du centre de gravité sur l aile 3 Avant d...

Страница 38: ...sts You can experiment with different rates to match your preferred style of flying RUDERAUSSCHLÄGE 1 Schalten Sie den Sender und Empfänger ihres Modells ein Prüfen Sie die Seitenruderaussschläge mit dem Sender Bewegen Sie den Seitenruderstick nach rechts sollte sich das Ruder auch nach rechts bewegen Reversieren Sie falls notwendig die Funktion am Sender 2 Prüfen Sie die Höhenruderfunktion am Send...

Страница 39: ...o quand tous les réglages de débattements sont effectués Cela empêchera les servos d aller en butée lors de la connexion de l émetteur et du récepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Controllare i movimenti del timone agendo sul trasmettitore Quando lo stick va a destra anche il timone deve andare a destra Se questo non avvenisse bisogna invertire il verso del ...

Страница 40: ...nflußt werden Ist dieses der Fall fliegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller überprüfen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre émetteur de réception et d allumage Utilisez le chargeur fourni avec votre radio Suivez les instructions fournies avec votre radio Charger votre radio la nuit qui précède la session de vol Chargez la batterie de l émetteur ...

Страница 41: ...wegen kann CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES Contrôlez la tension de la batterie de l émetteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommandée par le fabricant Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un crash Quand vous contrôlez les batteries soyez certain de respecter les polarités avec votre voltmètre Contrôlez tous les accessoires guignols palonniers et chapes pour être sûr qu ...

Страница 42: ...ance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Produc...

Страница 43: ... ohne Einschränkungen und Vorbehalte Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug Es muss mit Vorsicht und Umsicht eing...

Страница 44: ... Si vous n êtes pas prêt en tant qu acheteur à accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilisé et dans son emballage d origine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes m...

Страница 45: ...rsi tale responsabilità associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo Esso deve essere manipolato con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base Se il prodotto non ver...

Страница 46: ...relles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage veuillez contacter votre mairie votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI RAEE DA PARTE DI UTENTI DELL UNI...

Страница 47: ...An inexperienced pilot is assisted by an experienced pilot 4 When and where required by rule helmets must be properly worn and fastened They must be OSHA DOT ANSI SNELL or NOCSAE approved or comply with comparable standards B RADIO CONTROL RC 1 All pilots shall avoid flying directly over unprotected people vessels vehicles or structures and shall avoid endangerment of life and property of others 2 ...

Страница 48: ...rk is used with permission of Bachmann Industries Inc Sbach and its design are trademarks of STO Streicher GmbH Co KG registered in Germany and used with permission Sbach and its design are trademarks of XtremeAir GmbH registered in the U S and used with permission All other trademarks service marks and logos are the property of their respective owners Job 31841 Created 01 2013 ...

Отзывы: