Handpresso 48238 Скачать руководство пользователя страница 15

28

29

preparazione dell’espresso. Fate attenzione all’acqua avanzata nel serbatoio, 

soprattutto se avete preparato un caffè ristretto.

• 

In caso di scottatura, passate immediatamente la zona interessata sotto 

l’acqua fredda e chiamate un medico se necessario.

• 

L’apparecchio deve essere usato tra 5° e 50° e in ambienti con pressione 

atmosferica normale (da 0 a 3000 m di altitudine).

• 

Non tentate di riparare l’apparecchio né di sostituirne i pezzi da soli: 

rivolgetevi a un distributore autorizzato per questo tipo d’intervento.

• 

L’apparecchio non è adatto a un uso professionale.

• 

Non usate il dispositivo per uno scopo diverso da quello previsto.

• 

Handpresso non può essere considerato responsabile in caso di uso 

improprio.

• 

Provvedete subito alla sostituzione dell’ adattatore per caffè sciolto alla 

minima traccia di usura, crepe o deformazioni. Potrete acquistare adattatori 

per caffè sciolto di ricambio nelle rivendite abituali e nel nostro negozio 

virtuale all’indirizzo www.handpresso.com

• 

Fate sostituire il serbatoio dell’acqua e il porta-filtri da un tecnico 

autorizzato ogni 5000 espressi o ogni cinque anni se non avete consumato 

in questo lasso di tempo un tale numero di caffè.

riparazione

Che cosa fare se:

• 

La pompa è bloccata ed è impossibile azionarla?

 

Sbloccate il manico (vedi punto 3 delle istruzioni per l’uso).

• 

Viene azionata la pompa, ma la pressione non sale? 

Verificate che il pulsante di infusione sia alzato (vedi punto 2 delle istruzioni).

 

Azionate la pompa fino allo stop. Contattate un tecnico autorizzato se la 

pressione continua a non salire.

• 

L’acqua fuoriesce dal porta-filtro?

 

Verificate la posizione e le condizioni della guarnizione dell’apertura di 

riempimento. 

Stringete correttamente il porta-filtro (vedi punto 11 p. 24 o punto 9 p. 

26 delle istruzioni). Sostituite la guarnizione se difettosa (secca, crepata, 

danneggiata o tagliata).

• 

L’espresso viene preparato troppo rapidamente?

 

Consultate il paragrafo «Qualche consiglio» § 3.

• 

Se il problema persiste, controllate l’adattatore per caffè sciolto e 

sostituitelo se è difettoso (secco, crepato, danneggiato o tagliato) o se il filtro 

è rotto.

servizio clienti

Se necessitate ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro servizio 

clienti all’indirizzo www.handpresso.com.

dati tecnici

capacità serbatoio dell’acqua..................................................................... 50 ml

pressione massima .................................................................................... 16 bar

capacità adattatore per caffè sciolto ..................................................... circa 7 g

dimensioni Lungh. x largh. x alt............................................. 223 x 100 x 70 mm

peso .............................................................................................................. 480 g

brevetti e marchi

Questo  apparecchio  è  protetto  da  richieste  di  brevetti  internazionali. 

Handpresso e E.S.E.

®

 sono marchi depositati.

indirizzo

Handpresso

77300 Fontainebleau, FRANCIA

www.handpresso.com

qualche consiglio

Per ottenere un espresso di prima qualità

• 

Usate sempre acqua di buona qualità.

• Con l’adattatore per cialde : usate esclusivamente cialde espresso 

(compatibili E.S.E.

®

). La maggior parte delle marche di caffè propone cialde 

E. S.E. 

®

.

• 

Con l’adattatore per caffè sciolto : usate solamente caffè macinato per 

espresso (miscela molto fine). Le miscele di caffè variano a seconda della 

marca e consentono quindi di ottenere caffè qualitativamente diversi. 

Non esitate a fare degli esperimenti modificando la quantità di caffè, la 

miscela utilizzata nell’adattatore per caffè sciolto e la forza che mettete nel 

pressare il caffè. È quindi possibile creare il proprio espresso su misura. Una 

miscela estremamente fine e compatta richiede un tempo di preparazione 

molto lungo e consente di ottenere un espresso particolarmente forte. Una 

miscela a grana grossa e non pressata, invece, ha un tempo di preparazione 

molto breve e produce un espresso meno forte. Vi ricordiamo che un buon 

espresso si ottiene con approssimativamente 7 grammi di caffè, un tempo 

di preparazione di circa 25 secondi e una temperatura dell’acqua compresa 

tra i 90 e 95°.

• 

Non trascurate la temperatura delle tazzine. Vi consigliamo di pre-

riscaldarle versandovi dell’acqua calda che getterete prima di servire il caffè.

• 

Se amate il caffè ristretto, vi consigliamo di utilizzare l’apposito filtro 

(opzionale).

• 

Per offrirvi la massima qualità, Handpresso dispone di una gamma di 

accessori dedicati alla mobilità: termos, astucci per il trasporto e un kit per 

l’uso all’aperto.

Pulizia e manutenzione

• 

Rimuovete e svuotate l’adattatore per caffè sciolto spingendo il filtro e 

dandogli dei colpetti sull’orlo di un contenitore.

• 

Sciacquate l’apparecchio e usate un panno morbido per asciugarlo. Non 

utilizzate alcool o detergenti per pulirlo. Questi prodotti potrebbero modificare 

le caratteristiche dell’apparecchio e renderlo pericoloso. Handpresso Pump 

non richiede trattamento anticalcare.

• 

Non mettetelo né in lavastoviglie né nel forno a microonde.

• 

Non immergetelo in acqua

• 

Per un migliore utilizzo della macchina, ungere con una o due gocce di olio 

da cucina (girasole, colza) il pulsante erogatore e l’estremità del manico della 

vostra Handpresso. (Vedete illustrazioni a p. 5)

Conservazione

Grazie alle sue dimensioni ridotte, Handpresso Pump può facilmente essere 

riposto:

• 

in un cassetto,

• 

appeso con gli utensili da cucina (gancio non fornito),

• 

in un astuccio per il trasporto (opzionale).

avvertenze

Leggete le avvertenze prima di usare l’apparecchio.

• 

Tenete il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e di persone non 

informate. Evitate di lasciare l’apparecchio incustodito.

• Fate un’ispezione visiva dell’apparecchio prima di ogni utilizzo e 

assicuratevi che non siano presenti crepe, rigature profonde o altre 

deformazioni che potrebbero alterarne il normale funzionamento.

• 

Controllate che l’adattatore per caffè sciolto non sia sporco o unto.

• 

Non tentate di superare la pressione massima di utilizzo di 16 bar (zona 

verde sull’indicatore di pressione).

• 

Usate esclusivamente caffè macinato per espresso.

• 

Versate solo acqua nel serbatoio.

• 

Non azionate mai il pulsante di infusione se il porta-filtro non è chiuso 

correttamente e stretto fino all’indicatore di bloccaggio (vedi punto 11 p. 24 

o punto 9 p. 26 delle istruzioni). Controllate che l’adattatore per caffè sciolto 

sia inserito prima di iniziare la preparazione del caffè.

• 

Non tentate di rimuovere il porta-filtro durante l’utilizzo né prima di aver 

spinto nuovamente il pulsante di infusione verso l’alto.

• 

Fate attenzione agli schizzi di caffè e alla direzione del beccuccio del 

porta-filtro durante l’utilizzo. Rimuovete delicatamente il porta-filtro dopo la 

Содержание 48238

Страница 1: ...1 Design by Handpresso in Fontainebleau France for ground coffee for espresso pods E S E compatible espresso on the go ...

Страница 2: ...2 3 notes ...

Страница 3: ...tung onderhoud обслуживание x 10 x 10 x2 x2 x2 4 2 5 3 1 table of contents maintenance 5 english 6 français 14 italiano 22 español 30 dansk 38 deutsch 46 nederlands 54 РУССКИЙ 62 Warranty 70 Garantie 71 Garanzia 72 Garantia 73 Garanti 74 Garantie 75 Garantie 76 Гарантия 77 ...

Страница 4: ...rs pump hook hole locking indicator infusion button Please read the warnings on p 12 before using your Handpresso machine Welcome to the world of Handpresso Discover the Handpresso Pump the world s first eco friendly nonelectrical portable espresso machine Make Premium quality espresso anywhere whether on holiday or on a business trip in the countryside or on the sea in your kitchen or in the gard...

Страница 5: ...our hot water from a kettle or a thermos flask in the reservoir through the filling hole Pour the water slowly until you cover the 3 water level indicators Don t be surprised by the small capacity of the reservoir 50 ml 1 76 fl oz 10 Return the ground coffee adapter back to its position on the Handpresso device 11 Lock the portafilter by rotating it 60 degrees clockwise up to the locking indicator...

Страница 6: ...be surprised by the small capacity of the reservoir 1 76 fl oz 50 ml 8 Place an espresso pod in the pod adapter 9 Lock the portafilter by rotating it 60 degrees clockwise up to the locking indicator Otherwise the use of the machine could be dangerous 10 Flip the machine around and place it over your cup Push the start button and serve a premium quality espresso 11 When the cup is filled as wished ...

Страница 7: ...ine your espresso yourself A grind which is too fine and compact has a very long brewing time and gives a very strong espresso On the other hand too coarse a grind which is not tamped has a very short brewing time thus reducing the strength of the espresso We remind you that a good espresso is obtained with approximately 7 grams of coffee a brewing time of around 25 seconds and a water temperature...

Страница 8: ...lité dans le salon dans le jardin ou hors de chez vous Vous instaurez une nouvelle cérémonie du café le café devient un plaisir que vous partagez et savourez entre amis entre connaisseurs Avec le Handpresso Pump à vous de choisir si vous voulez utiliser du café moulu avec l adaptateur pour café moulu ou bien des dosettes expresso avec l adaptateur pour dosettes adaptateur pour café moulu adapatate...

Страница 9: ...uelques conseils en p 20 pour optimiser le remplissage et le tassage de l adaptateur pour café moulu 9 Versez de l eau bouillante d une bouilloire ou d une bouteille isotherme dans le réservoir par l orifice de remplissage Versez l eau lentement jusqu à recouvrir les trois indicateurs de niveau Ne vous laissez pas surprendre par la faible contenance du réservoir 50 ml 10 Replacez l adaptateur pour...

Страница 10: ...bouteille isotherme dans le réservoir par l orifice de remplissage Versez l eau lentement Ne vous laissez pas surprendre par la faible contenance du réservoir 50 ml 8 Placez une dosette expresso dans l adaptateur pour dosette 9 Replacez le porte filtre en le vissant jusqu à la marque de verrouillage Dans le cas contraire l utilisation de la machine pourrait être dangereuse 10 Retournez la machine ...

Страница 11: ...mportante sur la qualité du café N hésitez pas à faire plusieurs essais en variant la quantité le tassage voire la mouture du café que vous utilisez dans l adaptateur pour café moulu Vous définissez ainsi vous même votre expresso Une mouture très fine et trop tassée donne un long temps d infusion et donc un expresso très fort A l inverse une mouture trop grossière et peu tassée donne un temps d in...

Страница 12: ...aggio foro di riempimento guarnizione serbatoio dell acqua bloccaggio della pompa indicatori di livello pompa foro per gancio indicatore di bloccaggio pulsante di infusione Leggete le avvertenze a pagina 28 prima di usare Handpresso Benvenuti nel mondo di Handpresso Scoprite la magia di Handpresso Pump la prima macchina da caffè portatile che rispetta l ambiente e non usa elettricità Godetevi un e...

Страница 13: ...un termos nel serbatoio attraverso il foro di riempimento Versate l acqua lentamente fino a coprire i tre indicatori di livello Fate attenzione alla portata limitata del serbatoio 50 ml 10 Rimettete l adattatore per caffè sciolto nella posizione originaria nel dispositivo Handpresso 11 Bloccate il porta filtro ruotandolo di 60 in senso orario sino all indicatore di bloccaggio Se questa operazione ...

Страница 14: ...o 50 ml 8 Mettete una cialda espresso sull adattatore per cialde 9 Bloccate il porta filtro ruotandolo di 60 in senso orario sino all indicatore di bloccaggio Se questa operazione non viene eseguita correttamente l uso dell apparecchio potrebbe rivelarsi pericoloso 10 Voltate l apparecchio e tenetelo sopra la tazzina Premete il pulsante di infusione e servite un espresso di prima qualità 11 Quando...

Страница 15: ...caffè qualitativamente diversi Non esitate a fare degli esperimenti modificando la quantità di caffè la miscela utilizzata nell adattatore per caffè sciolto e la forza che mettete nel pressare il caffè È quindi possibile creare il proprio espresso su misura Una miscela estremamente fine e compatta richiede un tempo di preparazione molto lungo e consente di ottenere un espresso particolarmente fort...

Страница 16: ...eo orificio de llenado junta tórica depósito de agua bloqueo de la bomba indicadores del nivel de agua bomba orificio para gancho indicador de bloqueo botón de infusión Lea las advertencias en la p 36 antes de usar la máquina Handpresso Bienvenidos al mundo de Handpresso Descubra Handpresso Pump la primera máquina de café espresso ecológica no eléctrica y portátil del mundo Prepárese un café espre...

Страница 17: ...afé molido 9 Echar agua caliente de un hervidor o un termo en el depósito por el orificio de llenado Echar el agua lentamente hasta cubrir los 3 indicadores de nivel de agua Recordar que la capacidad del depósito es pequeña 50 ml 10 Recolocar el adaptador para café molido en la posición correspondiente en el dispositivo Handpresso 11 Bloquear el portafiltro girándolo 60 grados en el sentido de las...

Страница 18: ...r el agua lentamente Recordar que la capacidad del depósito es pequeña 50 ml 8 Poner una unidosis en el adaptator para unidosis 9 Bloquear el portafiltro girándolo 60 grados en el sentido de las agujas del reloj hasta el indicador de bloqueo Atención de no hacerlo el uso de la máquina podría ser peligroso 10 Girar la máquina y ponerla sobre la taza Pulsar el botón de infusión y servirse un espress...

Страница 19: ...olido y el grado de compactación del café De este modo podrá determinar usted mismo las cualidades del café espresso resultante Si la moledura es demasiado fina y compacta el tiempo de preparación será mayor y el espresso obtenido será muy fuerte Por el contrario si la moledura es muy gruesa y no se compacta el tiempo de preparación será menor y el espresso será más suave Recordar que un café espr...

Страница 20: ...espresso overalt på ferie på en forretningsrejse på landet eller på havet i køkkenet eller i haven Handpresso Pump skal man simpelthen bare have Med Handpresso Pump kan du selv vælge om du vil bruge løs kaffe med adapteren til malet espressokaffe eller espresso kaffepuder med pod adapteren adapteren til malet espressokaffe pod adapteren til espresso kaffepuder DANSK filterholder dyse filter låsemæ...

Страница 21: ...ld varmt vand fra en kedel eller en termokande i beholderen gennem hullet til opfyldning Hæld vandet langsomt indtil du dækker de 3 vandniveauindikatorer Bliv ikke overrasket over beholderens lille kapacitet 50 ml 10 Sæt adapteren til malet espressokaffe tilbage i dens position på Handpresso enheden 11 Lås filterholderen ved at rotere den 60 grader med uret op til låsemærket I modsat tilfælde kan ...

Страница 22: ...mt Bliv ikke overrasket over beholderens lille kapacitet 50 ml 8 Placer en espresso kaffepude i E S E pod adapteren 9 Lås filterholderen ved at rotere den 60 grader med uret op til låsemærket I modsat tilfælde kan brugen af maskinen være farlig 10 Vend maskinen om og hold den over koppen Tryk nu på indsprøjtningsknappen og bryg en førsteklasses espresso 11 Når koppen er fyldt op til det ønskede ni...

Страница 23: ...ke er låst korrekt og strammet op til låsemærket se trin 11 side 41 eller trin 9 side 43 i brugsanvisningen Kontroller at adapteren til malet espressokaffe er på plads inden du begynder at brygge kaffen Forsøg ikke at fjerne filterholderen under brug eller inden du har trykket indsprøjtningsknappen op igen Pas på kaffesprøjt og hold øje med dysens retning under brug Fjern filterholderen forsigtigt...

Страница 24: ...ne Jetzt können Sie erstklassigen Espresso bereiten wo immer Sie gerade sind In den Ferien auf Geschäftsreise am Meer in Ihrer Küche oder im Garten Der Handpresso Pump ist ein echtes Muss für alle Espressoliebhaber Mit dem Handpresso Pump können Sie wählen ob Sie Kaffeepulver mit dem Adapter für Kaffeepulver oder Espresso Pads mit dem Pad Adapter benutzen wollen Adapter für Kaffeepulver Pad Adapte...

Страница 25: ...n Befüllen des Adapters für Kaffeepulver und zum Stampfen des Kaffees 9 Füllen Sie heißes Wasser aus einem Wasserkocher oder einer Thermoskanne in den Wasserbehälter durch die Befüllungsöffnung Gießen Sie das Wasser langsam ein bis alle 3 Anzeigestriche für den Wasserstand bedeckt sind Beachten Sie das geringe Fassungsvermögen des Wasserbehälters 50 ml 10 Setzen Sie den Adapter für Kaffeepulver wi...

Страница 26: ...n den Wasserbehälter Gießen Sie das Wasser langsam ein Beachten Sie das geringe Fassungsvermögen des Wasserbehälters 50 ml 8 Legen Sie ein Espresso Pad auf den Pad Adapter 9 Verriegeln Sie den Sieberhalter indem Sie es 60 Grad im Uhrzeigersinn bis zum Verriegelungsanzeiger drehen Andernfalls kann die Benutzung des Geräts gefährlich sein 10 Drehen Sie das Gerät und setzen Sie das Gerät auf die Tass...

Страница 27: ...lter nicht ordnungsgemäß verschlossen ist d h bis zum Verriegelungspunkt angezogen wurde Schritt 11 Seite 49 oder 9 Seite 51 der Bedienungsanleitung Vergewissern Sie sich vor dem Brühen des Kaffees daß den Adapter für Kaffeepulver eingesetzt ist Versuchen Sie nicht den Siebhalter zu öffnen während das Gerät in Gebrauch ist und sich die Brühtaste in gedrückter Position befindet Hüten Sie sich vor K...

Страница 28: ...al espresso van de hoogste kwaliteit of u op vakantie bent of op zakenreis op het platteland of aan zee in uw keuken of in de tuin de Pump is zonder meer onmisbaar Met Handpresso Pump kunt u kiezen tussen gemalen koffie met de adapter voor gemalen koffie of espresso pads met de pad adapter Gemalen koffie adapter voor gemalen koffie Pad adapter voor espresso pads NEDERLANDS filterhouder buisje filt...

Страница 29: ...ampen van de adapter voor gemalen koffie te optimaliseren 9 Giet heet water in het reservoir door de vulopening uit een ketel of thermosfles Giet het water langzaam tot de 3 waterniveau indicators bedekt zijn Wees niet verbaasd over de kleine inhoud van het reservoir 50 ml 10 Plaats de adapter voor gemalen koffie terug op het Handpressoapparaat 11 Zet de filterhoulder vast door deze 60 graden naar...

Страница 30: ...ees niet verbaasd over de kleine inhoud van het reservoir 50 ml 8 Plaats een espresso pad in de pad adapter 9 Zet de filterhouder vast door deze 60 graden naar rechts te draaien tot aan de vergrendelingsindicator Als u dit niet doet kan gebruik van het apparaat gevaarlijk zijn 10 Keer het apparaat om en plaats het boven het kopje Duw de infusieknop in en serveer een espresso van de hoogste kwalite...

Страница 31: ...ik voor espresso uitsluitend gemalen koffie Giet uitsluitend water in het reservoir Duw nooit op de infusieknop als de filterhouder niet goed vastgezet is en aangedraaid tot aan de vergrendelingsindicator stap 11 op p 57 of 9 p 59 in de gebruiksaanwijzing Controleer of de adapter voor gemalen koffie aangebracht is voor u begint koffie te zetten Tracht niet de filterhouder te verwijderen tijdens he...

Страница 32: ...ный прибор для приготовления кофе эспрессо Готовьте высококачественный кофе эспрессо везде на отдыхе или в деловой поездке на даче или на море на кухне или в саду без машины Handpresso Pump просто не обойтись Вы можете использовать Handpresso Pump с молотым кофе благодаря фильтрау для молотого кофе или с E S E кофейными чалдами благодаря держателю E S E für Kaffeepulver für E S E Pads для молотого...

Страница 33: ...здел некоторые полвзнеые рекомендации на стр 12 чтобы наполнить фильтр Для молотого кофе наиболее оптимально 9 Налейте воду из чайника или термоса в резервуар через заливочного отверстия Наливайте воду медленно Не удивляйтесь малому объему резервуара 50 мл 10 Вставьте назад на свое место фильтр Для молотого кофе в приборе Handpresso 11 Заблокируйте крышку держателя фильтра повернув его на 60 граду...

Страница 34: ...ермоса в резервуар через заливочного отверстия Наливайте воду медленно Не удивляйтесь малому объему резервуара 50 мл 8 Поместите одноразовый E S E кофейную чалду в держатель для E S E кофейных чалд 9 Заблокируйте крышку держателя фильтра повернув его на 60 градусов по часовой стрелке до индикатора блокировки В противном случае использование машины может быть опасным 10 Поверните прибор назад и наж...

Страница 35: ...зервуар наливайте только воду Ни в коем случае не нажимать кнопку налива если держатель фильтра надлежащим образом не заблокирован и не затянут до индикатора блокировки шаг 11 стр 8 или шаг 9 стр 10 в инструкциях Не пытаться снять держатель фильтра в процессе приготовления и до возврата кнопки налива в верхнее положение посредством нажатия Остерегайтесь выбросов кофе и постоянно следить за направл...

Страница 36: ...re ainsi que tous les défauts de fonctionnement internes non exclus ci après dûment constatés par notre technicien d après vente Cette garantie n est pas cessible Elle ne donne droit à aucune indemnité en espèces ou en nature et à aucune extension de sa durée pour immobilisation de l appareil pendant le temps de sa réparation Ne sont pas couverts par notre garantie Les dommages résultant d une uti...

Страница 37: ...tto è ancora coperto dalla garanzia contattare il vostro negozio in modo da ridurre la durata dell intervento garantia Condiciones especiales de nuestra garantía 2 años La garantía cubre todos los defectos de fabricación o de los materiales así como los defectos internos de funcionamiento no excluidos abajo debidamente certificados por nuestro centro de asistencia técnica Esta garantía no se puede...

Страница 38: ...nternen Funktionsstörungen ausgenommen die folgenden die durch unsere Servicestellen ordnungsgemäß festgestellt wurden Die Garantie ist nicht übertragbar Es besteht kein Anspruch auf finanzielle Entschädigung oder Sachleistung und auf eine Ausdehnung der Garantie dauer für den Ausfall des Gerätes während einer Reparatur Folgende Punkte fallen nicht unter unsere Garantie Schäden die aus einem komme...

Страница 39: ...ления и материала а также на любые эксплуатационные дефекты за исключением перечисленных ниже надлежащим образом подтвержденные нашим техническим специалистом по послепродажному обслуживанию Настоящая гарантия не подлежит передаче и не предоставляет никаких прав на возмещение в наличной денежной и других аналогичных формах равно как и на продление срока гарантии на время нахождения машины в ремонт...

Страница 40: ...78 79 Handpresso pump I 8L V2 1 20150205 Handpresso 77300 Fontainebleau FRANCE www handpresso com ...

Страница 41: ......

Отзывы: