background image

8

ES

Sierra de calar

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta ha sida proyectada para efectuar 
cortes y recortes en madera, materiales sintéticos, 
planchas cerámicas y caucho, y es adecuada para 
efectuar cortes rectos y en curva a 0° o 45°.

CARACTERISTICAS TECNICAS  

 1 

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 

 

 2 

1.  Interruptor para conexión/desconexión
2.  Botón para bloquear el interruptor
3.  Rueda para ajustar el número de carreras
4.  Conmutador para seleccionar el modo de aserra-

do

SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. 
En caso de no atenerse a las instrucciones de segu-
ridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga 
eléctrica, incendio o lesión seria. El término “herra-
mienta eléctrica” empleado en las siguientes instruc-
ciones se re

fi

 ere a su aparato eléctrico portátil, ya sea 

con cable de red.

  Cuide de que el cable eléctrico está alejado de las 

partes móviles de su herramienta

  Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico du-

rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inme-
diatamente el enchufe de la red

  No utilizar la herramienta cuando el cable esté da-

ñado; hágalo cambiar por una persona cali

fi

 cada

  No hacer cortes en materia que contenga amianto

  No utilice nunca hojas rotas, desformadas o des-

gastadas

  Aparte las manos de la hoja de sierra durante la sie-

ga

  Antes de empezar a cortar, aparte todos los obs-

táculos que haya encima y debajo de la línea de 
corte

  Desenchufar siempre la herramienta antes de reali-

zar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

 Utilizar una mascarilla anti-polvo al trabajar 

materiales que producen polvo nocivo para la 
salud; antes de realizar un trabajo, infórmese 
sobre los materiales con los que va a trabajar

  Al procesar materiales que producen viruta, usar 

anteojos de protección

  Evite los daños que puedan causar los tornillos, cla-

vos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; quíte-
los antes de empezar el trabajo

 Compruebe el funcionamiento de la herramienta 

cada vez que vaya a utilizarla; en el caso de que 
presentara algún defecto, llévelo a una persona 
cuali

fi

 cada para que lo repare; no abra nunca la he-

rramienta

  Compruebe siempre que la tensión de alimentación 

es la misma que la indicada en la placa de caracte-
rísticas de la herramienta (las herramientas de 230V 
o 240V pueden conectarse también a 220V)

  Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchú-

fela a través del interruptor de la corriente (FI) con 
un interruptor diferencial de 30 mA como máximo; 
sólo utilice un cable de extensión apropiado para 
su uso en el exterior y equipado con un enchufe a 
prueba de salpicaduras

 El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, 

podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditi-
vos

  Ponga atención al guardar su herramienta de que 

el motor está apagado y las partes móviles están 
parados

  SBM Group únicamente puede garantizar un fun-

cionamiento correcto de la herramienta al emplear 
accesorios originales

  Utilice cables de extensión seguros y completamen-

te desenrollados con una capacidad de 16 ampe-
rios

  En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se 

deben parar inmediatamente la herramienta y sacar 
el enchufe del contacto

  Es recomendable que esta herramienta no se debe 

ser manejada por personas menores de la edad de 
16 años

La máquina posee doble aislamiento de 
acuerdo  con la norma EN50144. No es nece-
sario un cable de conexión a masa.

MANTENIMIENTO

Asegúrese de que la máquina no está conec-

tada cuando vaya a realizar tareas de mante-
nimiento en el motor.

Las máquinas de SBM Group han sido diseñadas para 
poder funcionar durante un largo período de tiempo con 
un mínimo de mantenimiento. La máquina funcionará 
de manera satisfactoria y continuada, siempre que la 
cuide adecuadamente y la limpie con regularidad.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la má-
quina para evitar que se recaliente el motor. Limpie 
regularmente la cubierta de la máquina con un paño 
suave, preferiblemente después de cada uso. Man-
tenga las ranuras de ventilación limpias. Si no sale la 
suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua 
de jabón. No utilice nunca disolventes como petróleo, 
alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden da-
ñar las partes de plástico.
Lubrique la hoja de la sierra periódicamente.
Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de 
alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor 
de SBM Group de su zona.

MEDIO AMBIENTE

Para que la máquina no sufra daños durante su trans-
porte, viene guardada en un fuerte embalaje. Casi to-
dos los materiales del embalaje son reciclables. Lleve 
estos materiales a un centro de reciclado adecuado. 
Cuando ya no quiera su máquina, llévesela al distri-
buidor de SBM Group de su zona. Allí la reciclarán sin 
dañar el medio ambiente.

ES

Español

Содержание 93729028

Страница 1: ...2 Bruksanvisning 13 Bruksanvisning 14 Käyttöohje 15 Kasutusjuhend 16 Instrukcija 17 Instrukcija 18 Инструкция по эксплуатации 19 Қолданысы бойынша нұсқама 20 Інструкція з експлуатації 21 Instruksja obsługi 22 Návod k použití 23 Uputstvo za korisnike 24 Használati utasítás 25 Manual de utilizare 26 Navodilo za uporabo 27 BOS Upute za uporabu 28 Οδηγιεσ χρησεωσ 29 Kullanım kılavuzu 30 31 ...

Страница 2: ...2 7 8 LH NN NN NJO 5ZQFT PG TBX CMBEFT TTFNCMJOH TBX ...

Страница 3: ...3 6 4 5 5 ...

Страница 4: ...4 7 1 2 3 3 4 5 4 5 6 ...

Страница 5: ...e können auch an 220V betrie ben werden Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen Fehlerstrom FI Schutzschalter mit einem Auslöse strom von 30 mA max anschließen und nur ein Ver längerungskabel benutzen das für die Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer spritzwasserge schützten Anschlußstelle versehen ist Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB A überschreiten Gehörschutz tragen Sob...

Страница 6: ...oors connect the tool via a fault current FI circuit breaker with a triggering current of 30 mA maximum and only use an extension cord which is intended for outdoor use and equipped with a splash proof coupling socket The noise level when working can exceed 85 dB A wear ear protection When you put away the tool switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstil...

Страница 7: ...nsion indiquée sur la plaquette signalétique de l outil les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V En cas d usage à l extérieur branchez l outil par l in termédiaire d un coupe circuit FI avec courant de réaction de 30 mA au maximum et utilisez unique ment un câble de prolongement spécial pour l exté rieur équipé d une prise résistant aux éclaboussu...

Страница 8: ...ueden conectarse también a 220V Cuando utilice la herramienta en el exterior enchú fela a través del interruptor de la corriente FI con un interruptor diferencial de 30 mA como máximo sólo utilice un cable de extensión apropiado para su uso en el exterior y equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras El nivel de ruido con la herramienta trabajando podrá sobrepasar 85 dB A usar protectores aud...

Страница 9: ... lizando um disjuntor de corrente de falha FI com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e uti lize apenas uma extensão destinada a utilização no exterior e que esteja equipada com uma tomada de união à prova de salpicos O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A utilize protectores auriculares Quando guardar a ferramenta deverá certificar se que o motor esta devidamente parado a...

Страница 10: ... dell utensile gli utensili con l indicazione di 230V o 240V posso no essere collegati anche alla rete di 220V Quando usato all esterno collegare l utensile ad un interruttore automatico di rete FI con una corrente di scatto di 30 mA massimo ed usare solamente il cavo di prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa antispruzzo Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può s...

Страница 11: ...uit uw machine bij gebruik buitenshuis aan via een aardlekschakelaar FI met maximaal 30 mA uitschakel stroom en gebruik alleen voor buitens huis gebruik goedgekeurde verlengsnoeren voor zien van een spatwaterdichte contactstop Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB A overschrijden draag oorbeschermers Als u uw machine wegzet moet de motor uitgescha keld zijn en de bewegende delen tot stils...

Страница 12: ...t værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V Når værktøjet anvendes udendørs skal det for bindes via en fejlstrømsafbryder FI med en trig gestrøm på 30 mA maksimum og man må kun anvende en forlængerledning som er beregnet til udendørs brug og er udstyret med en stænkbeskyt tet koblings stikkontakt Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet over stige 85 dB A brug hørevær...

Страница 13: ...inen används utomhus skall den vara an sluten till en jordfelsbrytare FI på högst 30 mA använd bara en förlängningssladd avsedd för utom husbruk och utrustad med en stänkskyddad kontakt Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB A an vänd hörselskydd Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens rörliga delar SBM Group kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör ...

Страница 14: ... brukes utendørs må det koples til en feilstrømbryter FI feilstrømbryter som vil kople ut på 30 mA maksimum det skal også bare brukes skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB A bruk hørselsvern Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av bevegelige deler må være helt stoppet SBM Group kan kun ...

Страница 15: ...e työkalut joiden jännitetaso on 230V tai 240V voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran FI piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan jonka maksi mi on 30 mA ka käytä vain sellaista jatkojohtoa joka on tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB A joll...

Страница 16: ...e ei tohi rakendada liiga suurt survet see võib põhjustada mootori ülekoormuse Ärge kasutage kulunud tikksaelehti Hoidke käed eemal pöörlevatest liikuvatest osa dest Töö lõpetamisel laske seadmel töötada vabakäigul 1 3 minutit see jahutab mootorit Ärge jätke saagimise lõpetamisel tööriista käima Käivitage tööriist ainult siis kui hoiate seda käes Toitejuhe ei tohi olla seadme tööpinna läheduses Tö...

Страница 17: ...ilācijas atvērumus un nepieļaujiet to nosprostošanos iepriekš noraidiet no sagataves visas naglas un pā rējos elementus kuri var apmaisīt normālam instru menta darbam lai izvairītos no instrumenta dzinēja pārslodzes ne spiediet ar spēka pielietošanu apstrādes kvalitāte nav atkarīga no spiediena pakāpes uz instrumentu nelieciet roku uz sagatavi kas atrodas kustīga zāģi ša tuvumā darba pārtraukumu l...

Страница 18: ...jį laidą visiškai jį išvynioki te stebėkite kad prietaiso ventiliacinės angos visuo met būtų atidarytos ir neužsikimšusios iš ruošinio iš anksto ištraukite visas vinis ir kitokius elementus kurie gali kliudyti prietaisui normaliai veikti nenaudokite per didelės jėgos kad išvengtumėte variklio perkrovos nedėkite rankų ant ruošinio šalia judančio pjūklelio jei darysite pertrauką atjunkite įrankį nuo...

Страница 19: ...дите за шнуром питания он не должен рас полагаться вблизи подвижных частей электроин струмента не рекомендуется использовать чрезмерно длин ные удлинители при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан не закрывайте вентиляционные отверстия ин струмента и не допускайте их засорения заранее удаляйте из заготовки все гвозди и про чие элементы которые могут помешать нор мал...

Страница 20: ...рыңыз ол электр аспаптарының қозғалғыш бөліктерінің қасына орналастырмау қажет аса ұзын ұзартқыштарды қолданбаған дұрыс ұзартқышты пайдалану барысында ол толық тарқатылған болуы керек аспаптың желдеткіш саңылауларын жаппаңыз оларды ластамаңыз алдын ала əзірлемеден барлық шегелер мен аспаптың қалыпты жұмысына кедергі келтіретін басқа да элементтерді алып тастап отырыңыз қозғалтқышты аса қыздырып ал...

Страница 21: ...лення він не повинен роз ташовуватися поблизу рухомих частин електро інструмента не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі при використанні подовжува ча на котушці він має бути повністю розмотаний не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення видаляйте із заготовки всі цвяхи та інші елемен ти що можуть зашкодити нормальній роботі ін струмента не док...

Страница 22: ...trzu podłączyć urządze nie za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłócenio wego FI wyzwalanego prądem o natężeniu nie przekraczającym 30 mA używać wyłącznie specjal nego przedłużacza do pracy na otwartym powietrzu wyposażonego w bryzgoszczelne gniazdo sprzęga jące Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85 dB A używać sprzęt do ochrony słuchu Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć...

Страница 23: ...ku nástroje nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V Při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu FI se spouštěcím proudem max 30 mA a používejte pouze takovou prodlu žovaní šňůru která je určena pro venkovní použití a je vybavena spojovací zásuvkou chráněnou proti stříkající vodě Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB A vhodným prostředkem ...

Страница 24: ...0V mogu da rade i na 220 V Prilikom primene alata napolju priključite ga preko FI sklopke sa strujom isključenja od maksimalnih 30mA i koristite samo jedan produžni gajtan koji je dredviđen za korišćenje na otvorenom i koji ima uti kač zaštićen od prodora vode Nivo buke dok radite može preči 85dB A nosite štitnike zauši Čim se odaljite od Vašeg alata treba da ga isključite i ti delovi alata koji s...

Страница 25: ...0V vagy 240V jelzésű gépek 220V fe szültségre is csatlakoztathatók Amennyiben szabadban használja a szerszámot FI 30 mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül csatlakazzon a hálózathoz és csak olyan hosszabbító vezetéket használjon mely szabadtéri használatra készült és freccsenő víz ellen védett csatlakozóaljzata va Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB A használjon fülvédőt A gépet soha n...

Страница 26: ...iguraţi vă că scula are contactul întrerupt atunci când o conectaţi la priză aparatele 230 V şi 240 V pot fi conectate la reţeaua de 220 V Când se utilizează în aer liber conectaţi dispozitivul prin intermediul unui întrerupător pentru curent de defect FI cu un curent de declanşare de maximum 30 mA şi folosiţi numai un cordon prelungitor desti nat pentru folosirea în aer liber şi care este prevăzu...

Страница 27: ...ji označeni z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na 220V Pri uporabi na prostem orodje priključite na poseb no tokovo zaščito FID z občutljivostjo toka max 30 mA in uporabljajte podaljševalni kabel ki je zaščiten proti vlagi Med delom stopnja hrupa lahko preseže 85 dB A uporabljajte zaščito sluha Preden orodje odložite izključite stikalo vklop izkop in počakajte da se vsi gibljivi d...

Страница 28: ...ežni napon električne mreže podudara s podacima na tipskoj pločici uređaja uređaji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V Kod primjene na otvorenom uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara FI s okidačkom strujom od max 30 mA i koristiti samo za to predviđen produžni kabel koji je na priključnom mjestu zaštićen od prskanja Prag buke kod rada može premašiti 85 dB A treba nositi štitn...

Страница 29: ...ς έναν διακόπτη ασφα λείας με μέγιστο όριο ενεργοποίησης 30 mA και χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο προέκτασης ειδικό για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένο με αδιάβροχη πρί ζα σύνδεσης Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να ξε περάσει τα 85 dΒ Α γι αυτό θα πρέπει να φοράτε προστασία ακοής Όταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το εργαλείο στο πλάι κλείστε τον διακόπτη και βεβαιω θήτε ότι όλ...

Страница 30: ...esinlikle kendiniz açmaya çalışmayın Güç geriliminin cihazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık kontrol edin 230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir Açık havada kullanırken cihazı maksimum 30 mA tetikleyici akımı olan bir hatalı akım FI devre kesi cisine bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su geçirmez ara prizi olan bir uzatma kab losu kullanı...

Страница 31: ...31 AE 1 2 1 2 3 SBM Group ﺧﺪﻣﺔ AE ...

Страница 32: ...32 Exploded view HJS 505 ...

Страница 33: ...7 Switch 10 Bearing 11 Brush Holder 12 Brush holder cap 13 Set of brushes 14 Armature 15 Stator 16 Bearing 17 Centre Support 19 Gear 23 Blade clip 26 Reciprocating rod 27 Upper sliding path 31 Right housing 32 Left housing 41 Down sliding path ...

Страница 34: ... EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 de acuerdo con las regulaciones 2006 42 СEE 2006 95 СEE 2004 108 СEE RUIDOS VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 3 dB A y el nivel de la potencia acústica 101 3 dB A desviación estándar 3 dB y la vibra ción a 12 72 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva re...

Страница 35: ... EÜ MÜRA VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 90 3 dB A ja helitugevus 101 3 dB A standardkõrvalekalle 3 dB ja vibratsioon 12 72 m s2 käe randme meetod LT KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus EN 55014 1 2006 EN55014 2 1997 A1 2001 EN61000 3 2 200...

Страница 36: ...001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 a 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG előírásoknak megfele lően ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 90 3 dB A a hangteljesltmény szintje 101 3 dB A normál elté rés 3 dB a kézre ható rezgésszám 12 72 m s2 PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i o...

Страница 37: ... göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 90 3 dB A ve çalış ma sırasındaki gürültü 101 3 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 12 72 m s2 el kol metodu AE 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC 90 3 dB A 101 3 dB A 12 72 EN 55014 1 2006 EN55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα σκευασμένο σύμφωνα...

Страница 38: ...ncem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam ÅTERVINNING SE Elektriska verktyg tillbehör och förpackning får inte kastas i hus hållssoporna gäller endast EU länder Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning oc...

Страница 39: ...тримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE SK Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predvi...

Страница 40: ......

Отзывы: