840346400 07/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
TEL: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
TEL: 33 3825 3480
Modelo:
Tipo
:
Características eléctricas:
31436
O74
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y
espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
• No utilice el horno sin prestarle atención.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• No caliente tacos duros en el horno. Siempre use el horno convencional.
• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el
elemento calentador.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que
dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de
niños. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser realizados por
niños a menos que estén supervisados. Los
niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas
o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o
el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté usando y antes de la limpieza. Deje que
el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de
colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Comuníquese
con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación
o los ajustes, según lo establecido en la
Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados
por fabricante de electrodomésticos puede
causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro
de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando
se mueva un aparato eléctrico que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, ponga los controles en OFF
( /apagado), luego remueva el enchufe de la
toma de pared.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la
charola o elimine la grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La
esponjilla se puede desintegrar y los trozos
pueden tocar las partes eléctricas, creando un
riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño
demasiado grande ni utensilios metálicos en
el horno eléctrico ya que pueden crear un
incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno
está cubierto o en contacto con material
inflamable como cortinas, paredes, armarios
por encima, productos de papel o de plástico,
toallas de tela u objetos semejantes, cuando
está en operación. No colocar nada en la
parte superior del aparato cuando está en
funcionamiento.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se
usan envases que no sean de metal o de
vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del
horno cuando no se use, exceptuando los
accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: papel, cartón, plástico
y similares.
22. No cubra la bandeja para migas/goteo
extraible ni ninguna otra parte del horno con
papel metálico. Eso hará que el horno se
recaliente.
23. Para apagar el horno, gire la perilla del
temporizador a OFF ( /apagado). Consulte la
sección “Piezas y características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta
de seguridad de vidrio templado, en caso de
que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la bandeja para
migajas extraible firmemente en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro
fin que no sea el indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno.
No raye ni dañe el tubo del elemento de
calentamiento.
28. No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29. No haga funcionar el artefacto mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No
trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Manija
2. Puerta abierta
3. Perilla de temperatura
4. Perilla de grado de tostado
5. Perilla del temporizador de
120 minutos (con opción
STAY ON [mantener
encendido])
6. Interruptor de freír sin
aceite/convección
7. Luz indicadora ON
(encendido)
8. Bandeja deslizable para
migajas
9. Rejilla del horno
10. Bandeja para hornear/asar
(se desliza debajo de la rejilla
del horno)
11. Canasta para freír sin aceite
(cabe en la bandeja para
hornear/asar)
12. Ventana de cristal (para
acceso de limpieza)
Posición superior de la rejilla: Hornear, asar y tostar
Piezas y características
Posición media de la rejilla: Freír sin aceite, hornear/horneado por
convección, asar y tostar
Posición inferior de la rejilla: Freír sin aceite, hornear/convección,
hornear y asar trozos grandes de carne o pollo
Posiciones de la rejilla
Como usar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno.
Permita que el contenido deje de arder y se enfríe.
• No lo deje desatendido mientras esté en uso.
• Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardas importantes antes
de usar.
• Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso.
NOTA: No use la ventana de cristal para agregar o retirar alimentos a la cavidad del horno.
Los alimentos solo deben agregarse o retirarse del horno cuando se levanta la puerta Easy
Reach
®
.
Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando
se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector
temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer
después del precalentamiento inicial. Lave la canasta para freír al aire, bandeja para hornear/asar, y
rejilla del horno antes de usarlos.
Cómo freír sin aceite:
• Use el modo freír al aire para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado.
• La posición de la parrilla utilizada para freír al aire depende del tamaño de los alimentos que se cocinarán.
Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor
• Coloque los alimentos más grandes en la posición de rejilla media o inferior.
• Es posible que los alimentos grandes/gruesos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante la
cocción.
• El modo de freír sin aceite (air fry) cocina y dora uniformemente por la circulación de aire caliente forzado,
haciendo los alimentos crujientes.
• Rebane o corte los alimentos frescos en trozos de tamaño parejo para asegurar una cocción uniforme.
• Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete.
• Para una cocción más rápida, precaliente el horno para reducir el tiempo de cocción.
1. Enchufe en el tomacorriente. Presione el
interruptor de freír sin aceite/convección.
2. Organice los alimentos en una sola capa uniforme
y evite llenar en exceso la canasta de freír sin
aceite. Coloque la canasta en la bandeja para
hornear/asar sobre la rejilla del horno. Ajuste la
rejilla del horno para que los alimentos estén
al menos a 1 pulgada (2.5 cm) del elemento
calefactor.
3. Gire la perilla del temporizador más allá de 40 y
deje que el horno se precaliente durante 5 minutos
antes de comenzar a freír sin aceite. Después
de precalentar el horno, ajuste el temporizador
al tiempo deseado girando el temporizador
más allá de 40 y luego al tiempo deseado para
freír sin aceite, o gire el temporizador a STAY
ON (mantener encendido) mientras mantiene
presionados los botones laterales de la perilla.
4. Cuando termine, presione el interruptor de freír sin
aceite/convección a OFF ( /apagado).
5. Desenchufe.
CONSEJO: Cuando cocine pizza, use la posición
inferior de la parrilla con el modo Air Fry/
Convection (freír sin aceite/convección) en
posición ON (encendido). Verifique la cocción
antes de que termine la cocción ya que la corteza
más gruesa requiere más tiempo que una más
fina.
Cómo hornear
Para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras. Coloque la rejilla del horno en cualquier
posición de rejilla, dependiendo del tamaño de los alimentos. Para obtener los mejores resultados,
precaliente el horno durante 5 minutos antes de añadir alimentos para hornear.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a la temperatura deseada.
2. Gire la perilla del temporizador más allá de 40
y deje que el horno se precaliente durante 5
minutos antes de comenzar a hornear. Después
de precalentar el horno, ajuste la perilla del
temporizador girando la perilla del temporizador
más allá de 40 y luego al tiempo de horneado
deseado. O gire a STAY ON (mantener
encendido) mientras mantiene presionados los
botones en el costado de la perilla.
3. Gire la perilla del temporizador a OFF ( /
apagado) para finalizar el ciclo en cualquier
momento.
4. Desenchufe.
Consejos para cocinar con convección:
• Hornee a la misma temperatura del horno pero
por un período de tiempo más corto.
O
• Hornee durante el mismo período de tiempo que
la configuración de horneado convencional, pero
reduzca la temperatura en aproximadamente 25°.
• Cuando hornee pizza, coloque la pizza en
la posición inferior de la rejilla; encienda el
interruptor de Air Fry (freír sin aceite) y reduzca el
tiempo de cocción en un 25%.
CONSEJO: Visite foodsafety.gov para conocer
las temperaturas internas recomendadas para los
alimentos.
Función Stay On (mantener encendido)
El horno se puede configurar para que permanezca encendido girando el temporizador a STAY ON
(mantener encendido) mientras mantiene presionados los botones en el costado de la perilla.
Cómo asar
Se usa para dorar alimentos como la carne de res, pollo, pescado, cerdo y guisos. Deslice la rejilla del
horno en cualquier posición de rejilla, dependiendo del tamaño de los alimentos. Los alimentos deben estar
separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción.
1. Enchufe el horno. Deslice la rejilla del horno en la
posición superior de la rejilla. Introduzca la bandeja
para hornear/asar en las ranuras debajo de la rejilla
del horno y agregue alimentos a la rejilla del horno.
NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire la perilla de
temperatura a Broil (asar).
2. Gire la perilla del temporizador en el sentido de las
agujas del reloj más allá de 40, luego al tiempo de
asar deseado. Voltee los alimentos cuando estén
dorados o a la mitad del tiempo de cocción. El
horno asa a alta temperatura y no se puede ajustar.
3. Gire la perilla del temporizador a OFF ( /
apagado) para finalizar el ciclo en cualquier
momento.
4. Desenchufe.
Cómo tostar
Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/partido
hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla debe estar en
la posición superior o media. Asegúrese de que el interruptor de freír sin aceite/convección esté en OFF
(apagado).
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
temperatura a Broil/Toast (asar/tostar).
2. Seleccione el tono de dorado girando la perilla
de grado de tostado más allá MEDIUM ( ) al
color de tostado deseado. Sonará una campana
cuando se complete el ciclo de tostado.
3. Gire la perilla del temporizador a OFF ( /apagado)
para finalizar el ciclo en cualquier momento.
4. Desenchufe.
CONSEJOS:
• Al tostar pan, coloque el pan en la posición media
de la rejilla del horno para tostar de manera
uniforme arriba y abajo.
• La cantidad de rebanadas de pan y la frescura
del pan afectará el color del tostado. Por ejemplo,
para tostar 4 rebanadas de pan se requiere un
ajuste del color de tostado más oscuro que
para 2 rebanadas de pan. Ajuste el modo Toast
(tostar) según el color deseado y la cantidad de
rebanadas.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las
piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La
limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio.
1. Al terminar, gire la perilla del temporizador a
OFF ( /apagado) y desenchufe. Deje enfriar
completamente.
2. Para limpiar el interior del horno, limpie el
interior del horno con un paño húmedo y
jabonoso. Repita con un paño húmedo, luego
seque. Para manchas difíciles, use un estropajo
de plástico.
3. Lave a mano la bandeja para hornear/asar, la
bandeja deslizable para migajas, la canasta para
freír sin aceite y la rejilla para hornear con agua
caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
4. Limpie el exterior del horno con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni
estropajos metálicos.
Limpieza de la ventana de cristal:
1. Asegúrese de que el horno esté desenchufado y
completamente frío.
2. Con las dos manos, presione los botones en
los lados del asa. Usando una mano, levante la
puerta del horno para limpiar. Lave la ventana
con un paño húmedo y jabonoso. Con un paño
limpio y húmedo, limpie la ventana y después
enjuague y seque.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté
funcionando y el horno esté conectado. Gire la
perilla de temperatura a 350°F (177°C). Gire la
perilla del temporizador en sentido contrario al
de las agujas del reloj hacia STAY ON (mantener
encendido) mientras mantiene presionados los
botones en el costado de la perilla.
Se forma humedad en el interior de la puerta del
horno cuando tuesta.
• Esto es normal cuando cuando se tuesta en un
horno de cubierta de cocina. La humedad se
escapa más lentamente en un horno que de un
tostador. La cantidad de humedad variará entre el
pan fresco, bagels y repostería congelada.
Sale un olor o humo del horno.
• El humo y olor es normal durante el primer uso
de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no
estará presente después del periodo inicial de
calentamiento.
El horno no tuesta.
• Revise para asegurarse que la toma esté
funcionando y el horno esté conectado. TGire la
perilla de temperatura a asar/tostar. Gire la perilla
de grado de tostado más allá de la posición de
tono MEDIUM ( ), luego gire la perilla al tono de
tostado deseado.
Algunos alimentos se queman y algunas no se
cocinan.
• Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el
alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción
para mejores resultados con sus recetas.
Conseils pour la cuisson en mode convection :
• La cuisson se fait à la même température du four,
mais la durée est plus courte.
OU
• La durée de cuisson est la même que la cuisson au
four conventionnel, mais la température de cuisson
doit être réduite de 15 °C (25 °F) .
• Lors de la cuisson d’une pizza, déposer la pizza
dans la position inférieure de la grille. Activer
l’interrupteur pour friture à air et réduire la durée
de cuisson de 25 %.
CONSEIL : Veuillez consulter le site foodsafety.gov
pour connaître les températures de cuisson internes.
Fonction Stay On (rester allumé)
Le four de comptoir peut être réglé pour rester allumer en tournant la minuterie à la position STAY ON (rester
allumé) tout en appuyant et en maintenant les boutons sur les côtés du bouton.
Comment utiliser le mode Gril
Utiliser pour faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le poisson, le porc et les plats en cocotte.
Glisser la grille du four dans n’importe quelle position en fonction de la taille des aliments. Les aliments doivent
être placés à une distance minimum de 2,5 cm (1 pouce) des éléments chauffants.
1. Brancher le four de comptoir. Glisser la grille du four
dans la position supérieure. Insérer le plateau pour
cuisson au four/grillage dans les fentes sous la grille
du four et ajouter les aliments sur la grille du four. NE
PAS PRÉCHAUFFER LE FOUR. Tourner le bouton de
température jusqu’au mode Gril.
2. Tourner le bouton de minuterie dans le sens horaire
au-delà de 40 et ensuite jusqu’à la durée de cuisson
en mode Gril souhaitée. Retourner les aliments
lorsqu’ils sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille
à température élevée et celle-ci ne peut pas être
ajustée.
3. Tourner le bouton de minuterie à OFF ( /arrêt)
pour arrêter le cycle en tout temps.
4. Débrancher.
Comment faire griller des rôties
Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l’aliment
face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté extérieur de l’aliment.
La grille doit être placée dans la position supérieure ou centrale. Veuillez vous assurer que l’interrupteur pour
modes Friture à air/Convection est en position OFF (arrêt).
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton
de température jusqu’au mode Toast/Broil (rôties/
griller).
2. Sélectionner le degré de grillage en tournant la
minuterie au-delà de MEDIUM ( ) et ensuite de
retour au réglage de degré de cuisson souhaité
pour les rôties. Une cloche sonnera lorsque le
cycle de grillage est terminé.
3. Tourner le bouton de minuterie à OFF ( /arrêt) pour
arrêter le cycle en tout temps.
4. Débrancher.
CONSEILS :
• Lorsque vous faites rôtir une ou des tranche(s) de
pain, mettre la (les) tranche(s) de pain sur la grille
placée dans la position centrale afin d’obtenir un
rôtissage uniforme sur le dessus et le dessous.
• Le nombre de tranches de pain et la fraîcheur
du pain affecteront la couleur de la (des) rôtie(s).
Par exemple, le grillage de 4 tranches de pain
nécessitera un réglage de couleur de rôtie plus
foncée que pour 2 tranches de pain. Ajuster le
mode Toast (rôties) selon le réglage de couleur
souhaité et le nombre de tranches.
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer
métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des
composants électriques.
Votre four de comptoir doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de
vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie.
1. Lorsque terminé, tourner le bouton de minuterie
à OFF ( /arrêt) et débrancher. Laisser refroidir
complètement.
2. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyer l’intérieur
du four à l’aide d’un chiffon humide et savonneux.
Répéter l’opération à l’aide d’un chiffon propre et
humide, et essuyer pour sécher. Pour les taches
tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique.
3. Laver le plateau pour cuisson au four/grillage,
le plateau ramasse-miettes coulissant, le panier
pour friture à air et la grille du four dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
4. Essuyer l’extérieur du four à l’aide d’un chiffon
humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou
de tampons à récurer en métal.
Nettoyage de la fenêtre en verre :
1. Veuillez vous assurer que le four est débranché et
complètement refroidit.
2. À l’aide de vos deux mains, appuyer sur les
boutons sur les côtés de la poignée. À l’aide d’une
seule main, soulever la porte du four pour la
nettoyer. Nettoyer la fenêtre à l’aide d’un chiffon
humide et savonneux. À l’aide d’un chiffon propre
et humide, essuyer la fenêtre pour la rincer, et
sécher.
Dépannage
Le four de comptoir ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et
le branchement du four. Tourner le bouton de
température à 177 °C (350 °F) Tourner le bouton
de minuterie dans le sens antihoraire jusqu’à
STAY ON (rester allumé) tout en appuyant et en
maintenant les boutons sur les côtés du bouton.
Formation de condensation à l’intérieur du four et
sur la porte pendant le brunissage.
• Ceci est normal pendant le brunissage dans
un four de comptoir. L’humidité s’échappe plus
lentement d’un four de comptoir qu’un grille-pain.
La quantité d’humidité dégagée variera selon la
fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries
congelées.
Odeur et fumée émanant du four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales
au cours de la première utilisation de la plupart des
appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter
au cours des utilisations ultérieures.
Aucun brunissage
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et
le branchement du four. Tourner le bouton de
température jusqu’au mode Toast/Broil (rôties/
griller). Tourner le bouton de degré de grillage
au-delà de MEDIUM ( ) et ensuite de retour au
réglage de degré de cuisson souhaité pour les
rôties.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont
pas cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à
disposer les aliments au centre du four.
• Régler la température du four ou le temps de cuisson
pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes
utilisées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine
au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre
recours exclusif se limitera au remplacement de
ce produit ou tout autre composant défectueux, à
notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables
des frais associés au retour du produit ou d’un
composant en vertu de la présente garantie. Si le
produit ou le composant est non disponible, nous
le remplacerons avec un article similaire de valeur
égale ou supérieure..
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme
aux directives imprimées, ou des dommages
au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation
du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation au titre
de cette garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre
de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,
Customer Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux États-
Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au
Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries
sur votre appareil.