background image

840346400 07/20

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección, 

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el 

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, 

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de 

garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo 

la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; 

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el 

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de 

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, 

vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación 

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o 

comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el 

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su 

producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte 

la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para 

recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene 

alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de 

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 

Zacahuitzco, Benito Juárez,  

Ciudad de México, C.P. 09490

TEL: 55 5235 2323

CASA GARCÍA 

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,  

Ciudad de México, C.P. 03910 

Tel: 55 5563 8723

 

Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote. 

Col. Centro 

Monterrey, N.L., CP 64000

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450 

Ladrón de Guevara 

Guadalajara, 

Jalisco, C.P. 44660

TEL: 33 3825 3480

 

Modelo:

Tipo

:

Características eléctricas:

31436

O74

120 V ~   60 Hz   1500 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a 

una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como 

ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

w

 ADVERTENCIA

 Riesgo de incendio.

•  Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y 

espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.

•  No utilice el horno sin prestarle atención.

•  No utilice bolsas de cocción para horno.

•  No caliente alimentos en recipientes de plástico.

•  No caliente tacos duros en el horno. Siempre use el horno convencional.

•  Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el 

elemento calentador.

•  Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.

•  Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.

•  Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de 

reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1.  Lea todas las instrucciones.

2.  Este aparato no se destina para utilizarse 

por personas (incluyendo niños) cuyas 

capacidades físicas, sensoriales o mentales 

sean diferentes o estén reducidas, o carezcan 

de experiencia o conocimiento, a menos que 

dichas personas reciban una supervisión 

o capacitación para el funcionamiento del 

aparato por una persona responsable de su 

seguridad.

3.  Se requiere de una estrecha supervisión 

cuando el aparato se use por o cerca de 

niños. La limpieza y el mantenimiento por 

parte del usuario no deben ser realizados por 

niños a menos que estén supervisados. Los 

niños deben supervisarse para asegurar que 

ellos no empleen los aparatos como juguete.

4.  Verifique que el voltaje de su instalación 

corresponda con el del producto. 

5.  No toque superficies calientes. Use manijas 

o perillas.

6.  Para protegerse contra el riesgo de choque 

eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o 

el horno eléctrico en agua ni en ningún otro 

líquido.

7.  Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo 

esté usando y antes de la limpieza. Deje que 

el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de 

colocar o sacar alguna pieza.

8.  No opere ningún aparato con cables o 

enchufe dañados o después de que el 

aparato funcione mal o se caiga o dañe de 

cualquier manera. El reemplazo del cable 

de suministro y las reparaciones deben ser 

efectuadas por el fabricante, su agente de 

servicio, o personas igualmente calificadas 

para poder evitar un peligro. Comuníquese 

con Servicio al cliente para obtener 

información sobre la revisión, la reparación 

o los ajustes, según lo establecido en la 

Garantía limitada.

9.  El uso de accesorios no recomendados 

por fabricante de electrodomésticos puede 

causar lesiones.

10.  No lo use al aire libre.

11.  No deje que el cable cuelgue sobre el borde 

de una mesa o de un mostrador, o que toque 

alguna superficie caliente.

12.  No coloque el aparato sobre o cerca de un 

quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro 

de un horno caliente.

13.  Es importante tener extremo cuidado cuando 

se mueva un aparato eléctrico que contenga 

aceite caliente u otros líquidos calientes.

14.  Para desconectar, ponga los controles en OFF 

( /apagado), luego remueva el enchufe de la 

toma de pared.

15.  Tenga mucho cuidado cuando saque la 

charola o elimine la grasa caliente.

16.  No limpie con esponjillas metálicas. La 

esponjilla se puede desintegrar y los trozos 

pueden tocar las partes eléctricas, creando un 

riesgo de choque eléctrico.

17.  No introduzca alimentos de tamaño 

demasiado grande ni utensilios metálicos en 

el horno eléctrico ya que pueden crear un 

incendio o riesgo de choque eléctrico.

18.  Puede ocurrir un incendio si el horno 

está cubierto o en contacto con material 

inflamable como cortinas, paredes, armarios 

por encima, productos de papel o de plástico, 

toallas de tela u objetos semejantes, cuando 

está en operación.  No colocar nada en la 

parte superior del aparato cuando está en 

funcionamiento.

19.  Se debe tener mucho cuidado cuando se 

usan envases que no sean de metal o de 

vidrio.

20.  No guarde ningún material adentro del 

horno cuando no se use, exceptuando los 

accesorios recomendados por el fabricante.

21.  No coloque ninguno de los siguientes 

materiales en el horno: papel, cartón, plástico 

y similares.

22.  No cubra la bandeja para migas/goteo 

extraible ni ninguna otra parte del horno con 

papel metálico. Eso hará que el horno se 

recaliente.

23.  Para apagar el horno, gire la perilla del 

temporizador a OFF ( /apagado). Consulte la 

sección “Piezas y características”.

24.  No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta 

de seguridad de vidrio templado, en caso de 

que el vidrio de seguridad se rompa.

25.  Siempre use el aparato con la bandeja para 

migajas extraible firmemente en su lugar.

26.  No use el aparato eléctrico para ningún otro 

fin que no sea el indicado.

27.  Limpie con cuidado el interior del horno. 

No raye ni dañe el tubo del elemento de 

calentamiento.

28.  No haga funcionar el horno sin vigilancia.

29.  No haga funcionar el artefacto mediante un 

temporizador externo o un sistema de control 

remoto separado.

30. 

  PRECAUCIÓN: SUPERFICIE 

CALIENTE. La temperatura de las 

superficies accesibles puede ser alta 

cuando el artefacto se encuentra en 

funcionamiento. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. 

 

w

 ADVERTENCIA

 Riesgo de descarga 

eléctrica: Este aparato es provisto con un 

enchufe polarizado (una pata más ancha) para 

reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El 

enchufe embona únicamente en una dirección 

dentro de un tomacorriente polarizado. No 

trate de obviar el propósito de seguridad del 

enchufe modificándolo de alguna manera o 

utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra 

completamente en la toma, invierta el enchufe. 

Si aún no entra, haga que un electricista 

reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato 

fue seleccionado para reducir el peligro de que 

alguien se enganche o tropiece con un cable 

más largo. Si es necesario usar un cable más 

largo, se podrá usar un cable de extensión 

aprobado. La clasificación eléctrica nominal 

del cable de extensión debe ser igual o mayor 

que la clasificación nominal del aparato. Es 

importante tener cuidado de colocar el cable 

de extensión para que no se pliegue sobre el 

mostrador o la mesera en donde niños puedan 

tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.

Para ordenar piezas, visite:

hamiltonbeach.com/parts

1.  Manija

2.  Puerta abierta

3.  Perilla de temperatura

4.  Perilla de grado de tostado

5.  Perilla del temporizador de 

120 minutos (con opción 

STAY ON [mantener 

encendido])

6.  Interruptor de freír sin 

aceite/convección

7.  Luz indicadora ON 

(encendido)

8.  Bandeja deslizable para 

migajas

9.  Rejilla del horno

10. Bandeja para hornear/asar 

(se desliza debajo de la rejilla 

del horno)

11. Canasta para freír sin aceite 

(cabe en la bandeja para 

hornear/asar) 

12. Ventana de cristal (para 

acceso de limpieza)

Posición superior de la rejilla: Hornear, asar y tostar

Piezas y características

Posición media de la rejilla: Freír sin aceite, hornear/horneado por 
convección, asar y tostar
Posición inferior de la rejilla: Freír sin aceite, hornear/convección, 
hornear y asar trozos grandes de carne o pollo

Posiciones de la rejilla

Como usar

w

 ADVERTENCIA

 Riesgo de incendio.

•  Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. 

Permita que el contenido deje de arder y se enfríe.

•  No lo deje desatendido mientras esté en uso.

•  Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardas importantes antes 

de usar.

•  Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. 

NOTA: No use la ventana de cristal para agregar o retirar alimentos a la cavidad del horno. 

Los alimentos solo deben agregarse o retirarse del horno cuando se levanta la puerta Easy 

Reach

®

.

Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando 

se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector 

temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer 

después del precalentamiento inicial. Lave la canasta para freír al aire, bandeja para hornear/asar, y 

rejilla del horno antes de usarlos.

Cómo freír sin aceite:

•  Use el modo freír al aire para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado. 
•  La posición de la parrilla utilizada para freír al aire depende del tamaño de los alimentos que se cocinarán. 

Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor

•  Coloque los alimentos más grandes en la posición de rejilla media o inferior.
•  Es posible que los alimentos grandes/gruesos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante la 

cocción.

•  El modo de freír sin aceite (air fry) cocina y dora uniformemente por la circulación de aire caliente forzado, 

haciendo los alimentos crujientes. 

•  Rebane o corte los alimentos frescos en trozos de tamaño parejo para asegurar una cocción uniforme. 
•  Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete. 
•  Para una cocción más rápida, precaliente el horno para reducir el tiempo de cocción.

1. Enchufe en el tomacorriente. Presione el 

interruptor de freír sin aceite/convección.

2. Organice los alimentos en una sola capa uniforme 

y evite llenar en exceso la canasta de freír sin 

aceite. Coloque la canasta en la bandeja para 

hornear/asar sobre la rejilla del horno. Ajuste la 

rejilla del horno para que los alimentos estén 

al menos a 1 pulgada (2.5 cm) del elemento 

calefactor.

3. Gire la perilla del temporizador más allá de 40 y 

deje que el horno se precaliente durante 5 minutos 

antes de comenzar a freír sin aceite. Después 

de precalentar el horno, ajuste el temporizador 

al tiempo deseado girando el temporizador 

más allá de 40 y luego al tiempo deseado para 

freír sin aceite, o gire el temporizador a STAY 

ON (mantener encendido) mientras mantiene 

presionados los botones laterales de la perilla.

4. Cuando termine, presione el interruptor de freír sin 

aceite/convección a OFF ( /apagado).

5. Desenchufe.  

CONSEJO: Cuando cocine pizza, use la posición 

inferior de la parrilla con el modo Air Fry/

Convection (freír sin aceite/convección) en 

posición ON (encendido). Verifique la cocción 

antes de que termine la cocción ya que la corteza 

más gruesa requiere más tiempo que una más 

fina.

Cómo hornear

Para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras. Coloque la rejilla del horno en cualquier 

posición de rejilla, dependiendo del tamaño de los alimentos. Para obtener los mejores resultados, 

precaliente el horno durante 5 minutos antes de añadir alimentos para hornear.

1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de 

temperatura a la temperatura deseada.

2. Gire la perilla del temporizador más allá de 40 

y deje que el horno se precaliente durante 5 

minutos antes de comenzar a hornear. Después 

de precalentar el horno, ajuste la perilla del 

temporizador girando la perilla del temporizador 

más allá de 40 y luego al tiempo de horneado 

deseado. O gire a STAY ON (mantener 

encendido) mientras mantiene presionados los 

botones en el costado de la perilla.

3. Gire la perilla del temporizador a OFF ( /

apagado) para finalizar el ciclo en cualquier 

momento.

4. Desenchufe. 

Consejos para cocinar con convección:

•  Hornee a la misma temperatura del horno pero 

por un período de tiempo más corto.

O

•  Hornee durante el mismo período de tiempo que 

la configuración de horneado convencional, pero 

reduzca la temperatura en aproximadamente 25°.

•  Cuando hornee pizza, coloque la pizza en 

la posición inferior de la rejilla; encienda el 

interruptor de Air Fry (freír sin aceite) y reduzca el 

tiempo de cocción en un 25%.

CONSEJO: Visite foodsafety.gov para conocer 

las temperaturas internas recomendadas para los 

alimentos.

Función Stay On (mantener encendido)

El horno se puede configurar para que permanezca encendido girando el temporizador a STAY ON 

(mantener encendido) mientras mantiene presionados los botones en el costado de la perilla.

Cómo asar

Se usa para dorar alimentos como la carne de res, pollo, pescado, cerdo y guisos. Deslice la rejilla del 

horno en cualquier posición de rejilla, dependiendo del tamaño de los alimentos. Los alimentos deben estar 

separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción.

1. Enchufe el horno. Deslice la rejilla del horno en la 

posición superior de la rejilla. Introduzca la bandeja 

para hornear/asar en las ranuras debajo de la rejilla 

del horno y agregue alimentos a la rejilla del horno. 

NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire la perilla de 

temperatura a Broil (asar).

2. Gire la perilla del temporizador en el sentido de las 

agujas del reloj más allá de 40, luego al tiempo de 

asar deseado. Voltee los alimentos cuando estén 

dorados o a la mitad del tiempo de cocción. El 

horno asa a alta temperatura y no se puede ajustar.

3. Gire la perilla del temporizador a OFF ( /

apagado) para finalizar el ciclo en cualquier 

momento. 

4. Desenchufe. 

Cómo tostar

Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/partido 

hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla debe estar en 

la posición superior o media. Asegúrese de que el interruptor de freír sin aceite/convección esté en OFF 

(apagado).

1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de 

temperatura a Broil/Toast (asar/tostar).

2. Seleccione el tono de dorado girando la perilla 

de grado de tostado más allá MEDIUM ( ) al 

color de tostado deseado. Sonará una campana 

cuando se complete el ciclo de tostado.

3.  Gire la perilla del temporizador a OFF ( /apagado) 

para finalizar el ciclo en cualquier momento. 

4.  Desenchufe. 

CONSEJOS: 

•  Al tostar pan, coloque el pan en la posición media 

de la rejilla del horno para tostar de manera 

uniforme arriba y abajo. 

•  La cantidad de rebanadas de pan y la frescura 

del pan afectará el color del tostado. Por ejemplo, 

para tostar 4 rebanadas de pan se requiere un 

ajuste del color de tostado más oscuro que 

para 2 rebanadas de pan. Ajuste el modo Toast 

(tostar) según el color deseado y la cantidad de 

rebanadas. 

Cuidado y limpieza

w

 ADVERTENCIA

 Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las 

piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La 

limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio. 

1. Al terminar, gire la perilla del temporizador a 

OFF ( /apagado) y desenchufe. Deje enfriar 

completamente.

2. Para limpiar el interior del horno, limpie el 

interior del horno con un paño húmedo y 

jabonoso. Repita con un paño húmedo, luego 

seque. Para manchas difíciles, use un estropajo 

de plástico. 

3. Lave a mano la bandeja para hornear/asar, la 

bandeja deslizable para migajas, la canasta para 

freír sin aceite y la rejilla para hornear con agua 

caliente y jabonosa. Enjuague y seque. 

4. Limpie el exterior del horno con un paño 

húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni 

estropajos metálicos.

Limpieza de la ventana de cristal:

1. Asegúrese de que el horno esté desenchufado y 

completamente frío. 

2. Con las dos manos, presione los botones en 

los lados del asa. Usando una mano, levante la 

puerta del horno para limpiar. Lave la ventana 

con un paño húmedo y jabonoso. Con un paño 

limpio y húmedo, limpie la ventana y después 

enjuague y seque.

Resolviendo problemas

El horno no calienta. 

•  Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté 

funcionando y el horno esté conectado. Gire la 

perilla de temperatura a 350°F (177°C). Gire la 

perilla del temporizador en sentido contrario al 

de las agujas del reloj hacia STAY ON (mantener 

encendido) mientras mantiene presionados los 

botones en el costado de la perilla.

Se forma humedad en el interior de la puerta del 

horno cuando tuesta.  

•  Esto es normal cuando cuando se tuesta en un 

horno de cubierta de cocina. La humedad se 

escapa más lentamente en un horno que de un 

tostador. La cantidad de humedad variará entre el 

pan fresco, bagels y repostería congelada.

Sale un olor o humo del horno.

•  El humo y olor es normal durante el primer uso 

de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no 

estará presente después del periodo inicial de 

calentamiento. 

El horno no tuesta. 

•  Revise para asegurarse que la toma esté 

funcionando y el horno esté conectado. TGire la 

perilla de temperatura a asar/tostar. Gire la perilla 

de grado de tostado más allá de la posición de 

tono MEDIUM ( ), luego gire la perilla al tono de 

tostado deseado.

Algunos alimentos se queman y algunas no se 

cocinan. 

•  Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el 

alimento en el horno.

•  Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción 

para mejores resultados con sus recetas.

Conseils pour la cuisson en mode convection :

•  La cuisson se fait à la même température du four, 

mais la durée est plus courte.

OU

•  La durée de cuisson est la même que la cuisson au 

four conventionnel, mais la température de cuisson 

doit être réduite de 15 °C (25 °F) .

•  Lors de la cuisson d’une pizza, déposer la pizza 

dans la position inférieure de la grille. Activer 

l’interrupteur pour friture à air et réduire la durée 

de cuisson de 25 %.

CONSEIL : Veuillez consulter le site foodsafety.gov 

pour connaître les températures de cuisson internes.

Fonction Stay On (rester allumé)

Le four de comptoir peut être réglé pour rester allumer en tournant la minuterie à la position STAY ON (rester 

allumé) tout en appuyant et en maintenant les boutons sur les côtés du bouton.

Comment utiliser le mode Gril

Utiliser pour faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le poisson, le porc et les plats en cocotte. 

Glisser la grille du four dans n’importe quelle position en fonction de la taille des aliments. Les aliments doivent 

être placés à une distance minimum de 2,5 cm (1 pouce) des éléments chauffants.

1. Brancher le four de comptoir. Glisser la grille du four 

dans la position supérieure. Insérer le plateau pour 

cuisson au four/grillage dans les fentes sous la grille 

du four et ajouter les aliments sur la grille du four. NE 

PAS PRÉCHAUFFER LE FOUR. Tourner le bouton de 

température jusqu’au mode Gril.

2. Tourner le bouton de minuterie dans le sens horaire 

au-delà de 40 et ensuite jusqu’à la durée de cuisson 

en mode Gril souhaitée. Retourner les aliments 

lorsqu’ils sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille 

à température élevée et celle-ci ne peut pas être 

ajustée.

3. Tourner le bouton de minuterie à OFF ( /arrêt) 

pour arrêter le cycle en tout temps. 

4. Débrancher.

Comment faire griller des rôties

Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l’aliment 

face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté extérieur de l’aliment. 

La grille doit être placée dans la position supérieure ou centrale. Veuillez vous assurer que l’interrupteur pour 

modes Friture à air/Convection est en position OFF (arrêt).

1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton 

de température jusqu’au mode Toast/Broil (rôties/

griller).

2. Sélectionner le degré de grillage en tournant la 

minuterie au-delà de MEDIUM ( ) et ensuite de 

retour au réglage de degré de cuisson souhaité 

pour les rôties. Une cloche sonnera lorsque le 

cycle de grillage est terminé.

3.  Tourner le bouton de minuterie à OFF ( /arrêt) pour 

arrêter le cycle en tout temps. 

4.  Débrancher.

CONSEILS : 

•  Lorsque vous faites rôtir une ou des tranche(s) de 

pain, mettre la (les) tranche(s) de pain sur la grille 

placée dans la position centrale afin d’obtenir un 

rôtissage uniforme sur le dessus et le dessous. 

•  Le nombre de tranches de pain et la fraîcheur 

du pain affecteront la couleur de la (des) rôtie(s). 

Par exemple, le grillage de 4 tranches de pain 

nécessitera un réglage de couleur de rôtie plus 

foncée que pour 2 tranches de pain. Ajuster le 

mode Toast (rôties) selon le réglage de couleur 

souhaité et le nombre de tranches. 

Entretien et nettoyage

w

 AVERTISSEMENT

 Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer 

métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des 

composants électriques. 

Votre four de comptoir doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de 

vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie.  

1. Lorsque terminé, tourner le bouton de minuterie 

à OFF ( /arrêt) et débrancher. Laisser refroidir 

complètement. 

2. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyer l’intérieur 

du four à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. 

Répéter l’opération à l’aide d’un chiffon propre et 

humide, et essuyer pour sécher. Pour les taches 

tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique.

3. Laver le plateau pour cuisson au four/grillage, 

le plateau ramasse-miettes coulissant, le panier 

pour friture à air et la grille du four dans de l’eau 

chaude savonneuse. Rincer et sécher. 

4. Essuyer l’extérieur du four à l’aide d’un chiffon 

humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou 

de tampons à récurer en métal.

Nettoyage de la fenêtre en verre :

1. Veuillez vous assurer que le four est débranché et 

complètement refroidit. 

2. À l’aide de vos deux mains, appuyer sur les 

boutons sur les côtés de la poignée. À l’aide d’une 

seule main, soulever la porte du four pour la 

nettoyer. Nettoyer la fenêtre à l’aide d’un chiffon 

humide et savonneux. À l’aide d’un chiffon propre 

et humide, essuyer la fenêtre pour la rincer, et 

sécher.

Dépannage

Le four de comptoir ne chauffe pas. 

•  Assurer le fonctionnement de la prise murale et 

le branchement du four. Tourner le bouton de 

température à 177 °C (350 °F) Tourner le bouton 

de minuterie dans le sens antihoraire jusqu’à 

STAY ON (rester allumé) tout en appuyant et en 

maintenant les boutons sur les côtés du bouton.

Formation de condensation à l’intérieur du four et 

sur la porte pendant le brunissage.

•  Ceci est normal pendant le brunissage dans 

un four de comptoir. L’humidité s’échappe plus 

lentement d’un four de comptoir qu’un grille-pain. 

La quantité d’humidité dégagée variera selon la 

fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries 

congelées.

Odeur et fumée émanant du four. 

•  La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales 

au cours de la première utilisation de la plupart des 

appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter 

au cours des utilisations ultérieures.

Aucun brunissage

•  Assurer le fonctionnement de la prise murale et 

le branchement du four. Tourner le bouton de 

température jusqu’au mode Toast/Broil (rôties/

griller). Tourner le bouton de degré de grillage 

au-delà de MEDIUM ( ) et ensuite de retour au 

réglage de degré de cuisson souhaité pour les 

rôties.

Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont 

pas cuits.

•  Ajuster la position adéquate de la grille de manière à 

disposer les aliments au centre du four.

•  Régler la température du four ou le temps de cuisson 

pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes 

utilisées.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés 

et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule 

garantie expresse pour ce produit et est en lieu et 

place de tout autre garantie ou condition. 
Ce produit est garanti contre tout défaut de 

matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de 

cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine 

au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat 

d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre 

recours exclusif se limitera au remplacement de 

ce produit ou tout autre composant défectueux, à 

notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables 

des frais associés au retour du produit ou d’un 

composant en vertu de la présente garantie. Si le 

produit ou le composant est non disponible, nous 

le remplacerons avec un article similaire de valeur 

égale ou supérieure..
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, 

l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme 

aux directives imprimées, ou des dommages 

au produit résultant d’un accident, modification, 

utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie 

s’applique seulement à l’acheteur original ou à la 

personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation 

du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat 

est nécessaire pour faire une réclamation au titre 

de cette garantie. Cette garantie s’annule si le 

produit est utilisé autrement que par une famille ou 

si l’appareil est soumis à toute tension ou forme 

d’onde différente des caractéristiques nominales 

précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre 

de cette garantie pour les dommages spéciaux, 

consécutifs et indirects causés par la violation de 

garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité 

est limitée au prix d’achat. Chaque garantie 

implicite, y compris toute garantie ou condition 

de qualité marchande ou d’adéquation à un usage 

particulier, est exonérée, sauf dans la mesure 

interdite par la loi, auquel cas la garantie ou 

condition est limitée à la durée de cette garantie 

écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux 

précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient 

selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces 

ne permettent pas les limitations sur les garanties 

implicites ou les dommages spéciaux ou indirects 

de telle sorte que les limitations ci-dessus ne 

s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, 

veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. 

Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., 

Customer Service Department,  4421 Waterfront 

Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site 

hamiltonbeach.com/customer-service aux États-

Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au 

Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez 

repérer les numéros de modèle, de type et de séries 

sur votre appareil.

Содержание Sure-Crisp 31436

Страница 1: ...e Crisp Air Fryer Countertop Oven Four de comptoir à friture à air Sure Crisp HornodecubiertadecocinaparafreíralaireSure Crisp ENTER TO WIN 100 TO SPEND ON WEBSITE Visit register hamiltonbeach com PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB Visitez le register hamiltonbeach com INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR 100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITI...

Страница 2: ...eme caution when removing pan or disposing of hot grease 15 Do not clean with metal scouring pads Pieces can break off the pad and touch electrical parts creating a risk of electrical shock 16 Oversize foods or metal utensils must not be inserted in an oven as they may create a fire or risk of electric shock 17 A fire may occur if countertop oven is covered or touching flammable material including...

Страница 3: ...ting but reduce temperature by about 25 When baking pizza put pizza in bottom rack position turn on the Air Fry Switch and reduce cooking time by 25 TIP Visit foodsafety gov for recommended internal food temperatures Stay On Function The Countertop Oven can be set to stay on by turning Timer to STAY ON while pressing and holding buttons on side of Knob How to Broil Use to brown foods such as beef ...

Страница 4: ...usive remedy is replacement of this product or any component found to be defective at our option however you are responsible for all costs associated with out returning a product or component under this warranty to you If the product or component is unavailable we will replace with a similar one of equal or greater value This warranty does not cover glass filters wear from normal use use not in co...

Страница 5: ... instructivo de uso c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS S A de C V el fabricante nacional importador o comercializador responsable respectivo El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto siempre y cuando Grupo HB PS S A de C V no cuente con talleres de servicio P...

Отзывы: