background image

SmartToast

®

Toaster

Grille-pain

Tostadora

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

840200000

H

el

p

H

am

ilt

on

Beach Make

a

Dif

fe

re

n

c

e!

In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our part
to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:

hamiltonbeach.com

Aidez-nous à protéger l’environnement !

Dans le but de réduire la consommation de papier, 
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :

hamiltonbeach.ca

¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!

En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso 
y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar 
el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, 
recetas y consejos, por favor visite: 

hamiltonbeach.com.mx

USA: 1.800.851.8900

Canada: 1.800.267.2826

México: 01.800.71.16.100

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:

1.  Read all instructions.
2.  Do not operate toaster while unattended.
3.  Close supervision is necessary when any appliance 

is used by or near children.

4.  Do not attempt to dislodge food when toaster is 

plugged in.

5.  To protect against electric shock, do not immerse

cord, plug, or toaster in water or other liquid.

6.  Unplug from outlet when not in use and before

cleaning. Allow to cool before putting on or taking 
off parts, or moving toaster.

7.  Do not operate toaster with a damaged cord or plug

or after toaster malfunctions or has been damaged 
in any manner. Call our toll-free customer service
number for information on examination, repair, or
adjustment.

8.  Oversized foods, metal foil packages, or utensils must

not be inserted in a toaster as they may involve a risk
of fire or electric shock.

9.  Do not clean with metal scouring pads. Pieces can

break off pad and touch electrical parts, resulting in
risk of electric shock.

10. A fire may occur if toaster is covered or touching 

flammable material, including curtains, draperies,
walls, overhead cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, and the like, when in operation.

11. Do not operate toaster in an enclosed space, such 

as an appliance cabinet, caddy, garage, or other
storage area.

12.  Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, 

non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. Do not
heat any food product that has been spread or iced
with margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other
spread. Follow toasting chart.

13.  Failure to clean crumb tray may result in a fire

hazard.

14.  Do not place on or near a hot gas or electric burner, 

or in a heated oven.

15.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16.  The use of accessory attachments not recommended 

by the appliance manufacturer may cause injuries.

17.  Do not let cord hang over edge of table or counter, 

or touch hot surfaces, including the stove.

18.  Before unplugging toaster, make sure bread lifter 

is in “up” position.

19.  Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

To reduce the risk of fire:

w

WARNING

• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter,

jelly, frosting, etc.

• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared

foods, or non-bread items.

• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster 

pastries in a toaster oven broiler.

• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper 

or plastic products, cloth towels, etc.

• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death 
or fire.

Other consumer safety information

This appliance is intended for household use only.

WARNING! 

Shock Hazard: This appliance has a polarized

plug (one wide blade) that reduces the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. 
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter. If the plug does
not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.

The length of the cord used on this appliance was
selected to reduce the hazards of becoming tangled in or
tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.

To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this
appliance.

Parts and features

How to toast

1.

Plug toaster into electrical outlet.

2.

Place appropriate food items in slots. (Place bagels,
English muffins, or buns in slots with cut sides facing in.)
Select toast shade; then press down toast boost. 

NOTE:

The toast boost will not latch down unless the

toaster is plugged in. Select function button if desired.

NOTE:

You cannot select the function button until the

toast boost has been pressed down.

3.

At the end of toasting cycle, food will pop up
automatically.

4.

To stop the toasting cycle sooner, press 

CANCEL

button.

5.

Use tongs to remove food items easily.

WARNING!

Fire and shock hazards. 

• Do not snag heating elements with tongs. 
• Do not use any other utensil to remove food items

lodged within the toaster.

2. Food Slots with Guides

5. Shade

Selector
Lever

3. Cool Touch

Toast Boost

4. Programming

Buttons

6. Slide-Out

Crumb Tray

1. Tongs –

For easy removal of food items.

2. Food Slots with Guides
3. Cool Touch Toast Boost –

Push down toast boost to

start toaster or lift up to stop toasting during a cycle.

4. Programming Buttons

DEFROST:

Press after the toasting cycle has started to

thaw and heat food through. Only use with foods that
were made to be placed in a toaster.

BAGEL:

Press after the toasting cycle has started to toast

ONLY the cut sides that are facing in. 

CANCEL:

Press to cancel or end a cycle.

5. Shade Selector Lever –

The shade selector ranges from

light toast (1) to dark toast (5). Adjust by sliding the lever 
to desired setting before using.

6. Crumb Tray –

See “Cleaning” section.

1. Tongs

FOOD 

SHADE SETTING

OPTIONAL FUNC.

Regular bread

2–4

English muffins

3–4

Bagel

Bagels

4–5

Bagel

Frozen bread/buns

4

Defrost

Frozen waffles

4

Defrost

Toaster pastries 

(such as Pop-Tarts

®

)

:

Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you
must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting;
NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and
NEVER leave unattended.

Pop-Tarts

®

is a registered trademark of the Kellogg Co.

• To remove food that becomes lodged in food slots, 

disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn 
toaster upside down and shake. Do not use fork or other
utensil that could damage heating element and therefore
result in risk of fire or electric shock.

• When toasting a single slice, you may notice variations 

in bread color from side to side.

• Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker

shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for 
a second cycle.

Tips and troubleshooting

This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, 
you are responsible for all costs associated with returning 
the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one of equal 
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or
implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. 

Every implied warranty, including any

statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except 
to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty.

This warranty gives you specific legal

rights. You may have other legal rights that vary depending 
on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance 
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate
the model, type, and series numbers on your appliance.

Limited warranty

NOTE: 

If the toaster is used daily, the crumb tray should

be cleaned weekly.

1.

Unplug toaster and let cool.

2.

Slide out crumb tray, discard
crumbs, and wipe with clean cloth.
Replace crumb tray.

3.

Wipe outside of toaster with a damp
cloth. Do not use abrasive cleansers 
that may scratch the surface of the
toaster.

Cleaning

Pour réduire le risque d’incendie :

w

AVERTISSEMENT

• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés,

glacés, etc.

• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments

frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont
pas du pain.

• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire

cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.

• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,

murs, armoires, produits en papier ou en plastique,
serviettes en tissu, etc.

• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout

utilisation par des enfants ou près d’eux.

• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise

pas.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès 
ou un incendie.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours
être observées, y compris ce qui suit :

1.  Lire toutes les instructions.
2.  Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3.  Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un

appareil ménager est utilisé par des enfants ou près
d’eux.

4.  Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque 

le grille-pain est branché.

5.  Pour protéger contre le risque de choc électrique, 

ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain
dans l’eau ou autre liquide.

6.  Débrancher le grille-pain de la prise de courant

lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. 
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever 
des pièces ou de le déplacer.

7.  Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon

ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain 
ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une
manière quelconque. Veuillez composer notre numéro
de service à la clientèle sans frais pour des
renseignements concernant examen, réparation, 
ou ajustement.

8.  Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, 

des emballages en feuille métallique ou des ustensiles
dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc
électrique.

9.  Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques

à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et
toucher des parties électriques et entraîner un risque
de choc électrique.

10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert

ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.

11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit

clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte
de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.

12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes

de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas
du pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à
griller devraient être réchauffées dans un four grille-
pain. Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on 
a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou
autre garniture. Suivre le guide d’utilisation.

13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut

entraîner un risque d’incendie.

14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur 

chaud à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.

15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les

poignées ou les boutons.

16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par 

le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.

17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table 

ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, 
y compris la cuisinière.

18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la

manette de soulèvement est à la position soulevée.

19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que

son utilisation déterminée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Autres renseignements de sécurité 
au consommateur

Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. 
AVERTISSEMENT ! 

Danger d’électrocution : Cet appareil

électoménager possède une fiche polarisée (une broche
large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. 
Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en 
la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. 
Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de
façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. 
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même
que celui du grille-pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une
rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus. 
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser 
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit. 

Pièces et caractéristiques

2. Fentes dotées de guides

5. Levier du

sélecteur 
de grillage

3. Manette de

soulèvement
rapide isolée

4. Boutons de

programmation

6. Plateau

ramasse
miettes

1. Pinces

1. Pinces

– Pour un retrait facile des aliments.

2. Fentes dotées de guides
3. Manette de soulèvement rapide isolée

– Abaisser 

la manette de soulèvement rapide pour commencer 
le brunissage ou soulever pour interrompre le cycle 
de brunissage.

4. Boutons de programmation

DÉGELER :

Appuyer après le début du cycle de grillage

pour dégeler et réchauffer entièrement les aliments.
N’utiliser que les aliments produits pour être placés 
dans le grille-pain.

BAGEL :

Appuyer après le début du cycle de grillage pour

griller UNIQUEMENT les coupes dirigées vers l’intérieur.

ANNULER :

Appuyer pour annuler ou interrompre 

le cycle.

5. Levier du sélecteur de grillage –

Le sélecteur de

grillage passe du grillage léger (1) au grillage foncé 
(5). Glisser le levier pour régler le degré de brunissage
désiré d’abaisser la manette.

6. Plateau ramasse-miettes

– Voir le chapitre 

« Nettoyage ».

Grillage des aliments

1.

Brancher le grille-pain dans la prise de courant.

2.

Placer correctement les aliments dans les fentes.
(Placer les bagels, muffins anglais ou brioches dans 
les fentes en dirigeant les faces coupées vers l’intérieur.)
Sélectionner le degré de brunissage puis abaisser la
manette rapide. 

NOTE :

La manette de soulèvement

rapide ne s’enclenchera pas si le grille-pain n’est pas
branché. Choisir la nuance de grillage et le bouton de
fonction si désiré.

NOTE :

Le bouton de fonction ne peut

être sélectionné tant que la manette rapide n’est pas
abaissée.

3.

À la fin du cycle de grillage, l’aliment remontera 
automatiquement.

4.

Pour interrompre le cycle de grillage plus rapidement,
appuyer sur le bouton 

CANCEL

(annulation).

5.

Utiliser les pinces pour retirer facilement les aliments.

AVERTISSEMENT : 

Risques d’incendie et de choc.

• Les pinces ne doivent pas venir en contact avec 

les éléments chauffants.

• N’utiliser aucun autre ustensile pour retirer les aliments

coincés dans le grille-pain.

Отзывы: