Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilties, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4.
User maintenance shall not be made by children without supervision.
5.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns
can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid.
6.
To protect against electric shock, do not place cord, plug, or coffee maker in
water or other liquid.
7.
Unplug from outlet when either the coffee maker or clock is not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
8.
Coffee maker must be operated on a flat surface away from the edge of
counter to prevent accidental tipping.
9.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
10.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number for information on examination, repair,
or adjustment.
11.
Use only the carafe provided with the appliance.
12.
Do not use outdoors.
13.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
14.
The carafe is designed for use with this coffee maker. It must never be used on
a range top or in a microwave oven.
15.
Do not set hot carafe on a wet or cold surface.
16.
Do not use a cracked carafe or one with a loose or weakened handle.
17.
Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials.
18.
Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and when pouring
coffee. Do not use force when placing lid on carafe.
19.
Do not place coffee maker on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
20.
To disconnect coffee maker, turn controls to OFF ( ) and then remove plug
from wall outlet.
21.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the
bottom cover. No user-serviceable parts are inside. Repair should be done
by authorized service personnel only.
22.
Do not use appliance for other than intended use.
23.
Warming plate may remain hot after the coffee maker is turned off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Water Fill Lid
2. Filter Basket
3. Thermal or Glass Carafe
4. Warming Plate
5. Water Window
6. ON (
I
)/OFF ( ) Button
4 Cup Coffee Maker
Cafetière 4 tasses
Cafetera de 4 tazas
8.
Toujours placer la cafetière de café sur une surface plane et loin des bords
de comptoir pour éviter le basculement accidentel lors de son fonctionnement.
9.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’électroménagers
peut causer des blessures.
10.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service
ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro
de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement.
11.
Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.
12.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
13.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
14.
La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière. Elle ne doit
jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
15.
Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou froide.
16.
Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée lâche ou usée.
17.
Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer, des tampons
métalliques ou autres matériaux abrasifs.
18.
S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé pendant le cycle
d’infusion et au moment de verser le café. Ne pas utiliser la force pour fixer le
couvercle de la verseuse à café.
19.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four
chaud.
20.
Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de réglage à arrêt ( ) puis
débrancher la fiche de la prise murale.
21.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne
pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur.
Les réparations doivent être faites par un technicien agréé seulement.
22.
Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.
23.
La plaque chauffante peut être encore chaude même si la cafetière est éteinte.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu pour un usage hôtelière, domestique ou similaire,
notamment : les aires de repas du personnel dans les commerces, les
bureaux et autres environnements de travail, les fermes, les clients des
hôtels, des motels et autres types de gîtes et environnements résidentiels.
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si
vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop
long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop
court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
Conseils de sécurité pour la verseuse
Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si
vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut
entraîner des blessures corporelles.
• N’utiliser pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque
chauffante de votre cafetière. Éviter de la faire fonctionner sur le dessus d’une
cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.
• Pour éviter de la briser, manipuler la verseuse avec soin. Éviter tout impact car
le verre cassera. Lorsque vous la remplir d’eau, agir avec précaution pour éviter
de heurter un robinet.
• Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide. Laisser-la
refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.
• Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface chauffante.
• Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent comme les
tampons en laine d’acier ou les produits nettoyants abrasifs.
• N’insérer pas les mains dans la verseuse. Manipuler celle-ci avec soin si vous
porter des bijoux, particulièrement des bagues avec diamants. Les bijoux
peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.
• Éviter de heurter, d’égratigner la cafetière ou de laisser l’eau s’évaporer entièrement.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended to be used in hospitality, household, and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels
and other residential type environments; and bed and breakfast type
environments.
w
WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Carafe Safety Tips
T
his symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to
read and follow these safety precautions.
This symbol reminds you that glass is fragile and can break, which could
result in personal injury.
• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
• This carafe is designed to be used only on the warming plate of your coffee maker.
Do not use on a gas or electric rangetop, or in a microwave or conventional oven.
• To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glass will break as a
result of impact. Use care when filling with water to avoid hitting faucet.
• Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool before washing or
adding liquids.
• Do not set empty carafe on a hot heating surface.
• Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any other materials
that may scratch.
• Do not place hands inside carafe. When handling, be careful if wearing any
hand jewelry, especially diamond rings. Jewelry can scratch the glass, which
increases possibility of breakage.
• Do not bump, scratch, or boil dry.
• Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while empty for an
extended period of time.
• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
• If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber utensils. Do not use
metal utensils.
• Follow the above safety precautions carefully to avoid serious burn injuries
which may result if breakage occurs while carafe holds heated liquids.
Parts and Features
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
1. Before first use, clean Coffee Maker by following steps in “Care and Cleaning.”
2. Add 4-6 cup basket-style paper filter to Filter Basket.
3. Add desired amount of ground coffee to paper filter. Use one level tablespoon ground
coffee for each cup.
4. Push Basket counterclockwise to close, and ensure it clicks into place. Do not open
until brewing cycle is complete and unit is cool.
5. Fill Carafe with desired amount of water. Lift Water Fill Lid and slowly pour water
into reservoir.
6. Close Water Fill Lid.
7. Place Carafe, with lid attached, on Warming Plate.
8. Press ON (
I
)/OFF ( ) Button to begin brewing and Button will turn red.
A lighted switch indicates Coffee Maker is on.
9. Press Button to turn OFF ( ) and unplug when finished.
Features
Pause ’N Serve
This feature allows you to pour a cup of coffee before entire brew cycle has completed.
By removing Carafe, flow of coffee will temporarily stop. Flow of coffee will resume
when Carafe is returned to Warming Plate.
w
WARNING
Burn Hazard. Return carafe to base within 20 seconds. Hot water
continues to flow into filter basket when this feature is used. Overflowing coffee and hot
water are a burn hazard.
Automatic Shutoff
The Coffee Maker will automatically shut off 30 minutes after it is turned on. Always turn
Coffee Maker OFF ( ) and unplug when finished.
Care and Cleaning
1. Unplug Coffee Maker.
2. Carafe, Lid, and Filter Basket are dishwasher-safe, or wash in hot, soapy water.
Rinse and dry.
3. Wipe outside with a soft, damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners, as they
will scratch finish of product.
To remove Filter Basket, swing Filter Basket all the way to left and lift straight up.
Monthly cleaning
1. Plug into outlet.
2. Follow “How to Make Coffee,” adding 1 cup (237 ml) of plain white vinegar instead of
water to water reservoir for one brew cycle.
3. Press ON (
I
)/OFF ( ) Button to start. After 30 seconds, press ON (
I
)/OFF ( ) Button
to turn off. Wait 30 minutes to allow vinegar to clean. Then press ON (
I
)/OFF ( )
Button again to turn Coffee Maker off. When finished, let cool.
4. Empty Carafe and rinse. Open Water Fill Lid. Pour desired amount of water into water
reservoir. Place Carafe on Warming Plate. Close Water Fill Lid.
5. Press ON (
I
)/OFF ( ) Button to turn ON. When brew cycle is complete, empty Carafe
and press ON (
I
)/OFF ( ) Button to turn off. Allow to cool, then repeat with one more
Carafe of cold water.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express
warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1)
year from the date of original purchase.
If you have a claim under this warranty please contact our
TECHNICAL SERVICES DEPARTMENT at
1-866-285-1087 or 910-693-4277. For faster service, locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed
directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse, or subjecting
it to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (for example, 120 V ~ 60 Hz).
This warranty extends only to the original purchaser. Keep the original sales receipt, as proof of purchase
is required to make a warranty claim or the warranty term will be based on the date of manufacture plus
one (1) year.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express
or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty,
including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4.
L’entretien ne doit pas fait par des enfants sans supervision.
5.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlures
occasionnés par les surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.
6.
Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon, la fiche ou la
cafetière dans l’eau ou autre liquide.
7.
Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetière n’est pas utilisée
et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des
pièces, et avant de le nettoyer.
At least one copy of this manual should be kept in a location available at all times to
maintenance and management staff.
Au moins une copie de ce manuel doit être conservée dans un emplacement
accessible en tout temps au personnel d’entretien et d’administration.
Al menos una copia de este manual debe mantenerse en un lugar disponible en todo
momento para el personal de mantenimiento y administración.
Technical Services
For assistance or replacement parts, call or email Technical Services:
USA, Canada: 866-285-1087 or +1-910-693-4277,
Mexico: 800 71 16 100, [email protected]
APAC Region: +86-400-930-2722,
www.hamiltonbeachcommercial.com
How to Make Coffee
w
WARNING
Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker
and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket. To avoid hot coffee
overflowing from the filter basket:
• When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended
serving amount.
• The carafe must be replaced within 20 seconds of being removed to prevent overflow.