Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4.
Only use an iron for its intended use.
5.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the
iron in water or other liquids.
6.
Always turn the iron to OFF ( ) before plugging or
unplugging the iron from the electrical outlet. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7.
Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Coil the cord
loosely around the iron when storing.
8.
Always disconnect the iron from the electrical outlet
before filling the iron with water, emptying the water
from the iron, and when the iron is not in use.
9.
Do not operate the iron with a damaged cord or in
the event the iron has been dropped or damaged or
there are visible signs of damage or it is leaking. To
avoid the risk of electric shock, do not disassemble
the iron. Supply cord replacement and iron repairs
must be conducted by a qualified serviceman or the
manufacturer. Incorrect assembly might result in a risk of
electric shock when the iron is used after reassembly.
10.
The iron must be used and rested on a stable surface.
11.
When placing the iron on its stand, ensure that the
surface on which the stand is placed is stable.
12.
Do not leave the iron unattended while the iron is
connected or on an ironing board.
13.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down—there might be hot water in the reservoir.
14.
To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the
same circuit with another high-wattage appliance.
15.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord with
an ampere rating equal to or greater than the maximum
rating of the iron shall be used. A cord rated for less
amperage can result in a risk of fire or electric shock due
to overheating. Care shall be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or be tripped over.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
840221013
07/2019
Parts and features
1. Spray Nozzle
2. Water Tank Cover
3. Steam Switch
4. Spray and Steam Burst
Buttons
5. Auto Shutoff*/
Power ON Light
6. Soft Touch Grip
7. Cord
8. Heel Rest
9. Temperature Control Dial
10. Self-Clean Button
11. Durathon™ Nonstick
Soleplate*
How to dry iron
1.
Turn steam dial off
.
2.
Turn temperature control dial to desired temperature. Allow
2 minutes to reach desired temperature.
How to steam iron
*On select models
13. Cord Wrap*
12. Retractable Cord*
Care and cleaning
Iron
1.
Turn temperature control dial to OFF ( ). Unplug and let cool.
2.
Drain water and secure cord.
3.
Store in an upright position.
Soleplate
1.
Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, since these
may scratch the soleplate.
2.
To clean buildup on soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not
use abrasive cleansers or metal scouring pads.
3.
Do not use chemical cleaners or hot cleaners, as this will
damage the soleplate finish.
1.
Unplug iron. Then, using a measuring cup with a small
pour spout, pour tap water into water fill opening and fill
iron to MAX Fill line. If you have extremely hard water,
mix 50% untreated tap water with 50% distilled or
demineralized water for use in the iron.
2.
Turn temperature control dial to desired setting in the
steam range. Allow 2 minutes for the iron to reach the
desired temperature.
w
CAUTION
Burn Hazard:
Attempting to steam iron on a lower temperature setting or
failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result
in hot water dripping from the soleplate.
3.
Turn adjustable steam dial to desired steam setting.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free of defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. In addition, the Durathon™ nonstick covering on the
soleplate is warranted not to wear out for a period of ten (10) years
from the date of original purchase. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component
found to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our returning
a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than
single-family household use or subjected to any voltage and waveform
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied
warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire
le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
4.
Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
5.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
submerger le fer dans l’eau ou autres liquides.
6.
Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF/ ) avant
d’être branché à une prise de courant ou débranché.
Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la
prise de courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la
débrancher.
7.
Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
Laisser refroidir le fer complètement avant de le remiser,
et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
8.
Toujours débrancher le fer d’une prise de courant
électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide,
ou si l’appareil n’est pas utilisé.
9.
Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon
endommagé ou si le fer a été échappé ou endommagé.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter
le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur
qualifié. Un réassemblage incorrect peut causer un
risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
10.
Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
11.
En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la
surface sur laquelle le support est placé est stable.
12.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Ne pas laisser le fer sans
surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il
est sur une planche à repasser.
13.
Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des
pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la
vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à
vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans
le réservoir.
14.
Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire
fonctionner un autre appareil à haute tension sur le
même circuit.
15.
Si une rallonge électrique est absolument nécessaire,
un cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à
l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé. Un
cordon d’une intensité nominale moindre peut entraîner
un risque d’incendie ou de choc électrique en raison
d’une surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon
de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des
enfants ou faire trébucher.
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pièces et caractéristiques
1. Vaporisateur
2. Couvercle du réservoir
d’eau
3. Réglage de vapeur
4. Boutons de surpuissance
de vapeur et de
vaporisation
5. Arrêt automatique*/
Voyant d’alimentation
6. Poignée douce
7. Cordon
8. Talon d’appui
9. Cadran de commandes
de température
10. Bouton d’autonettoyage
11. Semelle antiadhésive
DurathonMC*
12. Cordon rétractable*
13. Rembobineur de cordon*
*sur certains modèles