Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu
de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U.
ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle,
le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
Más información de seguridad para
el consumidor
Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno
doméstico.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de choque eléctrico: Este aparato tiene
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección
en el tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe,
o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si
aún no calza, haga que un electricista reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si
fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo,
podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléc-
trica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de
la juguera. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de
extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa
o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito con este
aparato.
Partes y características
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-
ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
66334
Tipo:
J10
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 30 W
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Utilisation
1.
Débrancher de la prise électrique.
2.
Placer le broc dans la base. Tenir
la base et tourner le broc dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller. Le broc s’arrête
quand il est bloqué.
3.
Rassembler les deux pièces du
panier de contrôle de la pulpe.
Placer dans l’arbre central du
presse-agrumes, en alignant la
poignée du panier de contrôle
de la pulpe à la poignée du broc.
4.
Mettre le petit alésoir dans le panier de contrôle de la pulpe.
Pour presser de gros fruits (oranges, pamplemousses),
mettre le grand alésoir directement sur le petit alésoir.
NOTE :
Toujours choisir la taille de l’alésoir en se basant sur
la taille du fruit à presser.
5.
Faire glisser le cadran du contrôle
de la pulpe pour choisir le montant
désiré de pulpe.
NOTE :
Si l’alésoir est utilisé sans
panier de contrôle de la pulpe, le
jus contient la pulpe et les pépins.
6.
Brancher le cordon d’alimentation
dans une prise de CA de 120 volts.
7.
Pousser vers le bas l’alésoir avec la moitié de fruit pour
commencer à extraire le jus. Soulever le fruit de l’alésoir et le
presse-agrumes s’arrête. Ce presse-agrumes est conçu avec
un retour automatique en arrière. Il change automatiquement
de sens, de temps en temps, pour faciliter l’extraction de jus.
8.
À la fin de l’extraction de jus, débrancher le cordon d’alimen-
tation de la prise, puis enlever l’alésoir (et la passoire le cas
échéant).
9.
Pour déverrouiller le broc, tenir la base et tourner le broc
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Placer le couvercle sur le broc et verser le jus. Conserver
le jus inutilisé dans le broc dans le réfrigérateur.
Glisser vers la droite
pour moins de pulpe
• Ce presse-agrumes est conçu pour extraire le jus de fruits tels
que les oranges, les citrons, les limes et les pamplemousses.
• Pour obtenir le maximum de jus, le fruit doit être à la tempéra-
ture ambiante.
• Avant de commencer l’extraction, rouler le fruit sur le comptoir
avec la paume de la main. Couper le fruit en deux, de manière
à trancher les quartiers.
Conseils pour obtenir les meilleurs
résultats
1.
Débrancher de la prise de courant.
2.
Soulever le couvercle et l’alésoir
(et la passoire le cas échéant).
3.
Pour déverrouiller le broc, tenir la
base et tourner le broc dans le
sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
4.
Soulever le broc pour l’enlever.
5.
Le couvercle, les alésoirs, le panier de contrôle de la pulpe et
le broc peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude savon-
neuse ou sur la clayette SUPÉRIEURE d’un lave-vaisselle.
6.
Essuyer la base avec un linge humide.
7.
Enrouler le cordon autour de l’espace de rangement du
cordon.
NOTE :
Toutes les pièces peuvent être réunies pour faciliter
le rangement. Voir l’illustration dans la partie « Pièces et
caractéristiques ».
Nettoyage
Cuando se esté utilizando artefactos eléctricos deben seguirse
ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, nunca
sumerja la base, el cable o el enchufe en agua o en algún
otro líquido.
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier artefacto
eléctrico o lo estén usando, es necesario una supervisión
muy estricta.
5.
DESENCHUFE EL CABLE DEL TOMACORRIENTE CUANDO
NO LO ESTÉ USANDO
, antes de agregar o quitar piezas y
antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con piezas en movimiento.
7. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado
o después de que el aparato haya dejado de funcionar
bien o se haya caído o dañado en alguna forma. Llame a
nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener
información sobre su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
8. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos
por el fabricante del artefacto puede causar un incendio,
choque eléctrico o lesiones.
9. No lo utilice a la intemperie.
10. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de
una mesa o de un mostrador, o que esté en contacto con
superficies calientes, incluyendo la estufa.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
1. Tapa
2. Exprimidor grande
con raspador para
pulpa
(naranjas, toronjas)
3. Exprimidor pequeño
con raspador para
pulpa
(limas, limones)
4. Canasta de control
de pulpa de 2 piezas
con dial de control
de pulpa
(ver recuadro)
5. Jarra con indicador
de nivel de jugo
6. Eje central
7. Base con almacena-
miento de cable
Cómo usar
1.
Desenchufe del tomacorriente.
2.
Coloque la jarra en la base.
Sostenga la base y gire la jarra en
sentido de las agujas del reloj para
trabar. La jarra se detendrá cuando
se haya fijado.
3.
Una las dos partes de la canasta
de control de pulpa. Coloque sobre
el eje central de la juguera, aline-
ando la manija de la canasta de
control de pulpa con la manija de
la jarra.
4.
Ajuste el exprimidor pequeño sobre la canasta de control de
pulpa. Si va a exprimir frutas grandes (naranjas, toronjas)
coloque el exprimidor grande directamente sobre el pequeño.
NOTA:
Siempre seleccione el tamaño del exprimidor en base
al tamaño de la fruta que se utilizará.
5.
Deslice el dial de control de pulpa
para seleccionar la cantidad de
pulpa deseada.
NOTA:
Si el exprimidor se utiliza
sin la canasta de control de pulpa,
el jugo contendrá pulpa y semillas.
6.
Enchufe el cable en un tomacorri-
ente de 120 voltios AC.
7.
Presione hacia abajo sobre el exprimidor con la fruta cortada
a la mitad para iniciar el funcionamiento. Cuando levante la
fruta del exprimidor, la extracción de jugo se detendrá. La
juguera está diseñada con una característica de contra mar-
cha. Automáticamente se invierte la dirección, de vez en
cuando, para que la extracción sea más sencilla.
8.
Cuando haya terminado de exprimir, desenchufe del toma-
corriente y luego quite el exprimidor (y filtro si lo ha utilizado).
9.
Para destrabar la jarra, sostenga la base y gire la jarra en
sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la tapa sobre
la jarra y sirva jugo. Guarde el jugo sin usar en la heladera
dentro de la jarra.
Deslice hacia la
derecha para una menor
cantidad de pulpa
• Este exprimidor fue diseñado para exprimir jugos de cítricos
como naranjas, limones, limas y toronjas.
• Para obtener la mayor cantidad de jugo posible, la fruta debe
estar a temperatura ambiente.
• Antes de exprimir, haga rodar la fruta entre la palma de su
mano y la mesa. Corte la fruta a la mitad, atravesando los
gajos.
Conseils pour obtenir les meilleurs
résultats
1.
Desenchufe del tomacorriente.
2.
Levante la tapa y el exprimidor
(y el filtro si lo ha utilizado).
3.
Para destrabar la jarra, sostenga
la base y gire la jarra en sentido
contrario de las agujas del reloj.
4.
Levante la jarra para quitarla.
5
La tapa, los exprimidores, la canasta de control de pulpa y la
jarra pueden lavarse en agua caliente jabonosa en el estante
SUPERIOR del lavavajillas.
6.
Limpie la base con un paño húmedo.
7.
Envuelva el cable alrededor del almacenamiento del cable.
NOTA:
Para un almacenamiento sencillo, todas las piezas
encajan entre sí. Ver ilustración bajo “Partes y características”.
Cómo limpiar
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.