background image

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el 

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, 

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de 

garantía. Para mayor información llame sin costo: 

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la 

mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; 

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el 

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de 

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, 

jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación 

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o 

comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el 

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, 

siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la 

lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir 

instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene 

alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de 

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email:  

[email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 

Zacahuitzco, Ciudad de México,  

C.P. 09490 

Tel: 01 55 5235 2323  

CASA GARCÍA 

Av. Patriotismo No. 875-B 

Mixcoac, Ciudad de México,  

C.P. 03910 

Tel: 01 55 5563 8723 

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480 

Modelos:

Tipos

:

Características Eléctricas:

58175, 58180, 58181

58185

B103
B105

120 V ~   60 Hz   350 W
120 V ~   60 Hz   350 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a 

una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como 

ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección, 

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

840301800 8/18

4.  Mettre le couvercle sur le récipient 

du mélangeur. Appuyer sur le bouton 

de fonction souhaité. La vitesse du 

mélangeur augmente lorsque l’on 

appuie sur les boutons à partir de 

la gauche vers la droite. Lorsque 

l’on appuie sur le bouton PULSE 

(impulsion), le mélangeur fonctionnera 

tant que le bouton est maintenu 

enfoncé. Les autres boutons de vitesse 

fonctionneront jusqu’à ce que l’on 

appuie sur le bouton OFF ( /arrêt).

IMPORTANT :Ne pas faire fonctionner le 

mélangeur de façon continue pour des 

périodes supérieures à 3 minutes. Si vous 

commencez à sentir une odeur de brûlé, 

arrêter immédiatement l’appareil et retirer 

le récipient du mélangeur. Démarrer et 

faire fonctionner le mélangeur, seulement 

la base, SANS le récipient du mélangeur, 

à la vitesse la plus élevée pendant 

2 minutes. À l’avenir, lorsque vous 

essayerez des recettes similaires, veuillez 

réduire la quantité totale d’ingrédients.

5.  Veuillez toujours placer une main sur le 

couvercle lors du fonctionnement.

w

 AVERTISSEMENT

 Risque de brûlure. 

Lorsque vous mélangez des liquides 

chauds, veuillez retirer le bouchon de 

remplissage du couvercle à deux pièces 

ou ouvrir le trou d’aération du couvercle 

doté d’un bec verseur sans dégât, et 

fermer toutes les ouvertures conçues pour 

verser tout autour du bord du couvercle. 

Les liquides chauds peuvent repousser le 

couvercle du récipient du mélangeur lors 

du fonctionnement. Pour prévenir le risque 

de brûlures : Ne pas remplir le récipient 

du mélangeur au-delà du niveau de  

710 ml (3 tasses). En vous protégeant 

à l’aide d’un gant de cuisine ou d’une 

serviette épaisse, mettre une main sur 

le dessus du couvercle. Veuillez garder 

la peau exposée à l’écart du couvercle. 

Démarrer le mélangeur à la vitesse la plus 

basse.
6.  Veuillez TOUJOURS éteindre l’appareil 

en appuyant sur le bouton OFF ( /arrêt) 

et attendre jusqu’à ce que les lames 

cessent de tourner avant de retirer le 

récipient.

7.  Pour retirer le récipient du mélangeur 

une fois le mélange terminé, soulever le 

récipient du mélangeur vers le haut.

8.  NE JAMAIS tenter de placer le récipient 

du mélangeur sur l’appareil lorsque le 

moteur fonctionne.

Utilisation du récipient individuel

1.  Placer avec précaution l’assemblage 

de lames et le col sur le récipient 

individuel. Ajouter les ingrédients dans 

le récipient individuel. 

2.  Tourner le récipient individuel à l’envers, 

secouer pour mélanger les ingrédients, 

et mettre sur la base.

3.  Brancher l’appareil. Tenir le récipient 

individuel en place lors du mélange. 

Appuyer sur ON (I/marche) et PULSE 

(impulsion) pour mélanger pendant 15 

à 30 secondes ou jusqu’à consistance 

homogène. Veuillez toujours faire 

fonctionner sur un comptoir ou toute 

autre surface de support.

4.  Débrancher de la prise électrique. Tenir 

le récipient individuel et le soulever vers 

le haut pour le retirer.

5.  Retourner le dessous vers le haut, 

retirer le col et l’assemblage de lames 

du récipient individuel. Serrer à la 

main le couvercle pour boisson sur le 

récipient individuel.

Conseils d’utilisation pour le récipient individuel de 591 ml (20 oz.) du mélangeur

• Si le mélangeur ne démarre pas, s’arrête 

en cours de fonctionnement ou si les 

ingrédients collent sur les parois du 

récipient individuel, veuillez éteindre 

l’appareil en appuyant sur le bouton OFF 

( /arrêt). Retirer le récipient individuel, 

secouer le contenu et continuer de 

mélanger.

• Pour obtenir de meilleurs résultats lors 

de l’utilisation du récipient individuel de 

591 ml (20 oz.), le minimum de liquide 

nécessaire par recette est de 177 ml  

(3/4 tasse / 6 oz.)

• Lorsque vous remplissez le récipient 

individuel, veuillez mettre les ingrédients 

congelés ou la glace dans le récipient 

individuel en premier.

• Lorsqu’il sera retourné à l’envers pour 

mélanger, les ingrédients congelés se 

retrouveront sur le dessus.

• Ne pas hacher ou transformer d’aliments 

durs comme du fromage, des craquelins 

ou de la viande.

• Éviter de cogner ou laisser tomber le 

mélangeur.

• Ne pas mélanger de liquides chauds dans 

le récipient individuel.

• Ne pas remplir le récipient individuel 

au-delà de la ligne de remplissage MAX.

Entretien et nettoyage 

w

 AVERTISSEMENT

 Risque de choc électrique. Pour protéger contre les risques de choc 

électrique, ne pas mettre le cordon d’alimentation, la fiche, la base ou le moteur dans 
l’eau ou tout autre liquide.
1.  Débrancher le mélangeur de la prise 

électrique.

2.  Essuyer la base, le panneau de 

commande et le cordon d’alimentation 

à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge 

douce et humide. Pour éliminer les 

taches tenaces, utiliser un nettoyant 

doux et non abrasif.

3.  Le récipient du mélangeur, le couvercle, 

l’assemblage de lames et le col vont 

au lave-vaisselle. Le couvercle doit 

être placé dans le panier supérieur 

seulement. NE PAS régler au cycle 

« SANI » lors du nettoyage au lave-

vaisselle. Les températures du cycle 

« SANI » pourraient endommager votre 

produit. Les pièces peuvent également 

être lavées dans de l’eau chaude 

savonneuse. Prendre des précautions 

lors de la manipulation de l’assemblage 

de lames, car celui-ci est très tranchant. 

Rincer et bien essuyer pour sécher. Ne 

pas faire tremper.

4.  Ranger le mélangeur avec le couvercle 

entrouvert afin d’éviter les odeurs dans 

le récipient.

Comment utiliser la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile)

Pour nettoyer facilement à l’aide de la fonction Easy Clean, verser 473 ml (2 tasses) 

d’eau tiède dans le récipient et ajouter une goutte de détergent à vaisselle liquide. Faire 

fonctionner le mélangeur à l’aide de la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile) pendant 

10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire.
Cette fonction n’est pas destinée à remplacer le nettoyage habituel conformément aux 

instructions indiquées à la section « Entretien et nettoyage ».

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées 

aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse 

pour ce produit et est en lieu et place de tout autre 

garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux 

et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à 

compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) 

ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au 

cours de cette période, votre seul recours est la réparation 

ou le remplacement de ce produit ou tout composant 

s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes 

responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit 

et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre 

de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus 

offert, nous le remplacerons par un produit similaire de 

valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure 

d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux 

directives imprimées, ou des dommages au produit 

résultant d’un accident, modification, utilisation abusive 

ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à 

l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. 

La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve 

d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre 

de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est 

utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est 

soumis à toute tension ou forme d’onde différente des 

caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par 

ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette 

garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et 

indirects causés par la violation de garantie expresse ou 

implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. 

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou 

condition de qualité marchande ou d’adéquation à un 

usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure 

interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition 

est limitée à la durée de cette garantie écrite.Cette 

garantie vous donne des droits légaux précis. Vous 

pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où 

vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les 

limitations sur les garanties implicites ou les dommages 

spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations 

ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une 

réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 

1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au 

Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com 

aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un 

service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type 

d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad 

para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluidos los 

siguientes:

1. 

Lea todas las instrucciones.

2. 

Este aparato no se destina para 

utilizarse por niños o por personas 

cuyas capacidades físicas, sensoriales 

o mentales sean diferentes o estén 

reducidas, o carezcan de experiencia 

o conocimiento, a menos que dichas 

personas reciban una supervisión o 

capacitación para el funcionamiento del 

aparato por una persona responsable de 

su seguridad.

3. 

Este aparato no debe ser usado por 

niños. Mantenga este aparato y su cable 

de alimentación fuera del alcance de los 

niños.

4. 

Se requiere de una estrecha supervisión 

cuando el aparato se use cerca de 

niños. Los niños deben supervisarse 

para asegurar que ellos no empleen los 

aparatos como juguete. 

5. 

Verifique que el voltaje de su instalación 

corresponda con el del producto. 

6. 

Para protegerse contra un riesgo de 

descarga eléctrica, no ponga el cable, 

enchufe, base o motor en agua o cualquier 

otro líquido.

7. 

Apague el electrodoméstico OFF  

(

 

/apagado) y, después, desenchúfelo 

del tomacorriente cuando no esté en uso, 

antes de armar o desarmar piezas y antes 

de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el 

enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca 

tire del cable eléctrico. 

8. 

Evite todo contacto con las piezas en 

movimiento.

9. 

No opere ningún aparato con cables o 

enchufe dañados o después de que el 

aparato funcione mal o se caiga o dañe 

de cualquier manera. El reemplazo del 

cable de suministro y las reparaciones 

deben ser efectuadas por el fabricante, su 

agente de servicio, o personas igualmente 

calificadas para poder evitar un peligro. 

Llame al número de servicio al cliente 

proporcionado para información sobre 

examinación, reparación o ajuste.

10. 

El uso de aditamentos, incluyendo latas, 

no recomendados o vendidos por el 

fabricante del aparato pueden causar un 

riesgo de lesiones personales.

11. 

No lo use en exteriores.

12. 

No deje que el cable cuelgue del borde 

de la mesa o cubierta, o toque superficies 

calientes, incluyendo la estufa.

13. 

No coloque sobre o cerca de una cocina 

eléctrica o a gas caliente o dentro de un 

horno caliente..

14. 

Mantenga las manos y utensilios alejados 

de la jarra y de la cuchilla de corte, 

mientras licue o corte alimentos, a fin de 

reducir el riesgo de lesiones personales 

graves y/o daños a la licuadora (la 

licuadora puede no incluir los accesorios). 

Puede utilizarse una espátula de goma 

pero solamente cuando la licuadora no 

está en funcionamiento. 

15. 

Las cuchillas están afiladas; manéjelas con 

cuidado especialmente cuando ensamble, 

desensamble o limpie dentro de la jarra de 

la licuadora.

16. 

Las cuchillas están afiladas; manéjelas con 

cuidado especialmente cuando ensamble, 

desensamble o limpie dentro de la jarra de 

la licuadora..

17. 

Las cuchillas están afiladas; manéjelas con 

cuidado especialmente cuando ensamble, 

desensamble o limpie dentro de la jarra de 

la licuadora.

18. 

Siempre use la licuadora con la tapa en su 

lugar.

19. 

Verifique que el conjunto de cuchilla 

de corte esté bien colocado y firme en 

la jarra. Pueden ocurrir lesiones si las 

cuchillas móviles accidentalmente quedan 

expuestas.  

20. 

Verifique que el aparato esté OFF  

( /apagado) antes de enchufar el cable 

en el tomacorriente. Para desconectar, 

gire el control a OFF ( /apagado), luego 

quite el enchufe del tomacorriente. Para 

desconectarlo, agarre el enchufe y retire 

del tomacorrientes. Nunca tire el cable de 

alimentación.

21. 

No use el aparato para otro propósito que 

no sea para el que fue hecho.

22. 

No coloque el vaso de la licuadora en el 

congelador lleno de comida o líquido.

23. 

Control electrónico mediante botón 

(modelo 58181): Luz parpadeante indica 

que está listo para operar. Evite todo 

contacto con las cuchillas o piezas en 

movimiento.

24. 

Al licuar líquidos calientes, retire la tapa 

para llenado en la tapa de dos piezas o 

abra la abertura para ventilación de la tapa 

con el pico antiderrames, y cierre cualquier 

abertura de la tapa a lo largo del borde 

por donde se va a verter. Para prevenir 

posibles quemadas: No exceda el nivel 

de 3 tazas (710 ml). Los líquidos calientes 

pueden expulsar la tapa durante el licuado; 

por consiguiente, con la protección de un 

guante para horno o una toalla gruesa, 

coloque una mano sobre la tapa, mantenga 

la piel expuesta lejos de la tapa, y empiece 

a licuar a la velocidad mínima.

25. 

No licúe líquidos calientes en un vaso 

personal.

26. 

Tenga cuidado al verter líquido caliente 

dentro de la licuadora porque puede salir 

disparado del artefacto debido a la salida 

de vapor repentina. 

27. ¡PRECAUCIÓN!

 A fin de evitar un riego 

debido a la reconfiguración inadvertida 

de la protección térmica, este artefacto 

no debe recibir suministro mediante un 

dispositivo de derivación externo, como 

un temporizador, o conectarse a un 

circuito que la empresa de servicio active y 

desactive regularmente. 

28. 

Para reducir el riesgo de lesiones, nunca 

coloque el conjunto de las cuchillas 

sobre la base sin estar adjunto al vaso de 

licuadora o al vaso personal. 

29. 

Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor 

se enciende (

I

), apáguelo  

( ) inmediatamente y apriete la jarra en el 

collar o en la base de la licuadora. 

30. 

No deje sin atención la licuadora mientras 

esté funcionando.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra Información de Seguridad para el Cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Solo úselo solo para alimentos 

o líquidos.

w

 AVERTISSEMENT

  Peligro de descarga eléctrica:

 

Este aparato es provisto con un enchufe 

polarizado (una pata más ancha) para reducir 

el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe 

embona únicamente en una dirección dentro 

de un tomacorriente polarizado. No trate 

de obviar el propósito de seguridad del 

enchufe modificándolo de alguna manera o 

utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra 

completamente en la toma, invierta el enchufe. 

Si aún no entra, haga que un electricista 

reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato 

fue seleccionado para reducir el peligro de que 

alguien se enganche o tropiece con un cable 

más largo. Si es necesario usar un cable más 

largo, se podrá usar un cable de extensión 

aprobado. La clasificación eléctrica nominal 

del cable de extensión debe ser igual o mayor 

que la clasificación nominal del aparato. Es 

importante tener cuidado de colocar el cable 

de extensión para que no se pliegue sobre el 

mostrador o la mesera en donde niños puedan 

tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, 

no use otro aparato de alto voltaje en el mismo 

circuito con este aparato..
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no 

se mueve, dañará el motor. No lo use. Llame 

al centro de atención al cliente para obtener 

información.

Esta guía de cuidados y uso cubre 

varios modelos de licuadora. 

Vea a continuación las piezas y 

características que corresponden a su 

modelo en particular.

Piezas y características

1. 

Tapa para medición de ingredientes 

(58180 solamente)

2. 

Tapa

3. 

Vaso de la licuadora

4. 

Conjunto de las cuchillas

5. 

Cuello (el mismo para todos los modelos)

6. 

Base

NO SE MUESTRA:  

Almacenamiento del cable (en la parte 

posterior de la base)

MODELO:

PANELES DE CONTROL

58175

58175, 58180

58185

58181

58185

58181 

(incluye vaso 

personal)

58180

ANTES DEL PRIMER USO Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base en agua 

caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja. 

No sumerja la base en agua u otro líquido. Se debe tener cuidado al manipular el conjunto de las 

cuchillas ya que tiene mucho filo.

Cómo usar

IMPORTANTE: Su vaso de licuadora y conjunto de las cuchillas están sujetos a desgaste con el 

uso normal. Inspeccione siempre el vaso de licuadora en busca de muescas, astillas o grietas. 

Inspeccione siempre el conjunto de las cuchillas en busca de hojas rotas, agrietadas o sueltas. Si el 

vaso de licuadora o el conjunto de las cuchillas está dañado, no lo use. Llame a nuestro número de 

servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
1.  Asegúrese de que la licuadora está 

desenchufada. Coloque la base sobre una 

superficie limpia y seca para impedir que 

partículas extrañas sean atraídas hacia el 

motor durante la operación.

2.  Coloque el conjunto de las cuchillas, con las 

cuchillas hacia arriba, a través de la abertura 

del vaso de licuadora antes de enroscar 

el cuello en el fondo del vaso. Coloque la 

licuadora sobre la base.

3.  Añada ingredientes al vaso. Enchufe al 

tomacorriente.

4.  Coloque la tapa en el vaso de la licuadora. 

Presione el botón de función deseado. La 

velocidad de la licuadora aumenta a medida 

que los botones se presionan de izquierda  

a derecha. Al presionar el botón PULSE,  

la licuadora opera mientras esté presionado 

el botón. Los demás botones de velocidad 

operan la licuadora hasta que se presione 

OFF ( /apagado).

IMPORTANTE: No opere su licuadora 

continuamente por períodos mayores de  

3 minutos. Si empieza usted a percibir un 

olor a quemado, pare inmediatamente y retire 

el vaso de licuadora. Arranque y opere la 

licuadora — SOLO la base SIN el vaso — a la 

máxima velocidad durante 2 minutos. Cuando 

intente recetas similares en el futuro, reduzca la 

cantidad total de ingredientes. 

5.  Mantenga siempre una mano sobre la tapa 

durante la operación. 

w

 AVERTISSEMENT

 Peligro de quemaduras. 

Al licuar líquidos calientes, retire la tapa para 

llenado en la tapa de dos piezas o abra la 

abertura para ventilación de la tapa con el pico 

antiderrames, y cierre cualquier abertura de 

la tapa a lo largo del borde por donde se va a 

verter. Los líquidos calientes pueden expulsar 

la tapa del vaso durante la operación. Para 

prevenir posibles quemadas: No llene el vaso 

de la licuadora arriba del nivel de 3 tazas  

(710 ml). Con la protección de un guante para 

horno o una toalla gruesa, coloque una mano 

sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de 

la tapa. Empiece a licuar a la mínima velocidad.
6.  Apague SIEMPRE la licuadora OFF  

( /apagado) y espere a que las cuchillas se 

detengan antes de quitar el vaso.

7.  Para quitar el vaso después de terminar de 

licuar, eleve el vaso de licuadora directamente 

hacia arriba.

8.  NUNCA coloque el vaso de licuadora en la 

unidad mientras el motor está operando.

Uso de un vaso personal

1.  Coloque cuidadosamente el conjunto de 

las cuchillas y el cuello en el vaso personal. 

Añada ingredientes al vaso personal. 

2.  Coloque el vaso personal boca abajo, sacuda 

para mezclar los ingredientes, y colóquelo en 

la base.

3.  Enchufe la unidad. Sostenga el vaso personal 

en su lugar mientras esté licuando. Presione 

para ON (I/encender) y PULSE para licuar 

durante 15 a 30 segundos o hasta que esté 

suave. Trabaje siempre sobre una cubierta u 

otra superficie de apoyo.

4.  Desenchufe del tomacorriente. Sostenga el 

vaso personal y elévelo directamente hacia 

arriba para extraerlo.

5.  Voltee el fondo hacia arriba; retire el cuello y 

el conjunto de las cuchillas del vaso personal. 

Apriete a mano la tapa para beber en el vaso 

personal.

Recomendaciones para licuar en el vaso personal de 20 oz (591 ml).

• Si la licuadora no arranca, se para durante 

la operación o los ingredientes se pegan a 

las paredes del vaso personal, APAGUE la 

licuadora OFF ( /apagado). Retire el vaso 

personal, sacuda el contenido y reanude la 

operación de licuado.

• Para un rendimiento óptimo del vaso personal 

de 20 oz (591 ml), la cantidad mínima de 

líquido necesaria en una receta es 3/4 de taza 

(6 onzas/177 ml).

• Al llenar el vaso personal, coloque los 

ingredientes congelados o el hielo en el vaso 

personal primero.

• Cuando voltee el vaso boca abajo para licuar, 

los ingredientes congelados estarán en la 

parte superior.

• No pique o procese alimentos duros tales 

como queso, galletas o carne.

• Evite golpear o dejar car la licuadora.
• No licúe líquidos calientes en un vaso personal.
• No llene el vaso personal arriba de la línea de 

llenado MAX.

Cuidado y limpieza 

 

w

 AVERTISSEMENT

 Peligro de descarga eléctrica. Para proteger contra el riesgo de descargas 

eléctricas, no ponga el cable, el enchufe o el motor en agua ni en otro líquido.
1.  Desenchufe la lilcuadora del tomacorriente.
2.  Frote la base, el panel de control y el cable 

con un paño húmedo o esponja. Para limpiar 

manchas difíciles, use un limpiador suave y 

no abrasivo.

3.  El vaso de licuadora, la tapa, el conjunto 

de las cuchillas y el cuello son aptos para 

lavavajillas. La tapa se debe colocar en 

le rejilla superior únicamente. NO use 

la configuración “SANI” al lavarlos en el 

lavavajillas.. Las temperaturas del ciclo 

“SANI” podrían dañar su producto. Las piezas 

también se pueden lavar con agua caliente 

jabonosa. Se debe tener cuidado al manipular 

el ensamble de las cuchillas, ya que tiene 

mucho filo. Enjuague y seque completamente. 

No remoje.

4.  Guarde la licuadora con la tapa entreabierta 

para evitar olores en el contenedor.

Cómo usar la función Easy Clean (limpieza fácil)

Para una Limpieza fácil, vierta 2 tazas (473 ml) de agua tibia en el vaso y añada una gota de 

detergente líquido para lavavajillas. Opere la licuadora en la función EASY CLEAN (limpieza fácil) 

durante 10 segundos. Deseche el agua jabonosa. Enjuague con agua limpia. 
Esta función no sustituye a una limpieza regular como se indica en “Cuidado y limpieza”.

Содержание 58175

Страница 1: ...onbeach com Questions 1 800 267 2826 Pour des recettes des conseils des renseignements sur le produit et l enregistrement www hamiltonbeach ca Preguntas EE UU 1 800 851 8900 MEX 01 800 71 16 100 Para recetas consejos información del producto y registro www hamiltonbeach com Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato ...

Страница 2: ...s in the future reduce the total amount of ingredients 5 Always place one hand on Lid during operation w WARNING Burn Hazard When blending hot liquids remove filler cap of two piece Lid or open vent opening of Lid with mess free spout and close any Lid openings along the edge intended for pouring Hot liquids may push Lid off Blender Jar during blending To prevent possible burns Do not fill Blender...

Страница 3: ...you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you If the product or component is no longer available we will replace with a similar one of equal or greater value This warranty does not cover glass filters wear from normal use use not in conformity with the printed directions or damage to the product res...

Страница 4: ...plug from wall outlet To unplug grasp the plug and pull from the outlet Never pull from the power cord 20 Do not use appliance for other than intended purpose 21 Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid 22 Electronic push button control Model 58181 Flashing light indicates ready to operate Avoid any contact with blades or moveable parts 23 Do not blend hot liquids in pers...

Страница 5: ...4000 N L Tel 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal Tel 01 33 3825 3480 Modelos Tipos Características Eléctricas 58175 58180 58181 58185 B103 B105 120 V 60 Hz 350 W 120 V 60 Hz 350 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del a...

Отзывы: