background image

Coffee Maker

Cafetière

Cafetera

Le invitamos a leer cuidadosamente este 

instructivo antes de usar su aparato.

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

For questions and other information:

hamiltonbeach.com 

hamiltonbeach.ca 

hamiltonbeach.com.mx

USA: 1.800.851.8900

Canada: 1.800.267.2826 

México: 01 800 71 16 100

840295802

06/18

IMPORTANT SAFEGUARDS

1. 

Read all instructions.

2. 

This appliance is not intended for use by 

persons (including children) with reduced 

physical, sensory, or mental capabilities, or 

lack of experience and knowledge, unless 

they are closely supervised and instructed 

concerning use of the appliance by a person 

responsible for their safety.

3. 

Close supervision is necessary when any 

appliance is used by or near children. Children 

should be supervised to ensure that they do 

not play with the appliance.

4. 

Do not touch hot surfaces. Use handles or 

knobs. Care must be taken, as burns can 

occur from touching hot parts or from spilled, 

hot liquid.

5. 

To protect against electric shock, do not place 

cord, plug or Coffee Maker in water or other 

liquid.

6. 

Unplug from outlet when either the Coffee 

Maker or clock is not in use and before 

cleaning. Allow to cool before putting on 

or taking off parts and before cleaning the 

appliance.

7. 

Coffee Maker must be operated on a flat 

surface away from the edge of counter to 

prevent accidental tipping.

8. 

The use of accessory attachments not 

recommended by the appliance manufacturer 

may cause injuries.

9. 

Do not operate any appliance with a 

damaged supply cord or plug, or after the 

appliance malfunctions or has been dropped 

or damaged in any manner. Supply cord 

replacement and repairs must be conducted 

by the manufacturer, its service agent, or 

similarly qualified persons in order to avoid 

a hazard. Call the provided customer service 

number for information on examination, 

repair, or adjustment.

10. 

Do not use outdoors.

11. 

Do not let cord hang over edge of table or 

counter or touch hot surfaces, including stove.

12. 

Do not place Coffee Maker on or near a hot 

gas or electric burner or in a heated oven.

13.  WARNING! 

To reduce the risk of fire or 

electric shock, do not remove the bottom 

cover. No user-serviceable parts are inside. 

Repair should be done by authorized service 

personnel only.

14. 

Do not use appliance for other than intended 

use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety 

Information

This appliance is intended for household use 

only.

w

 

WARNING

 

Electrical Shock Hazard:

 

This appliance is provided with a polarized plug 

(one wide blade) to reduce the risk of electric 

shock. The plug fits only one way into a polarized 

outlet. Do not defeat the safety purpose of the 

plug by modifying the plug in any way or by using 

an adapter. If the plug does not fit fully into the 

outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have 

an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance 

was selected to reduce the hazards of becoming 

tangled in or tripping over a longer cord. If a 

longer cord is necessary, an approved extension 

cord may be used. The electrical rating of the 

extension cord must be equal to or greater than 

the rating of the appliance. Care must be taken 

to arrange the extension cord so that it will not 

drape over the countertop or tabletop where 

it can be pulled on by children or accidentally 

tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use 

a high-wattage appliance on the same circuit 

with this appliance. 

NOTE:

 For best results, allow the coffee maker to 

cool for 1 minute between brewing cycles.

How to use the coffee maker

 

 

             

Burn Hazard.

To avoid contact with hot coffee or water:

•  Do not use more than 12 ounces (355 ml) of 

water.

•  Fully insert cup under brew basket.

•  Do not remove cup until light goes off.

w

 

WARNING

Automatic Shutoff:

 

The coffee maker will 

automatically shut off after brew cycle is 

complete.

1.

  Plug into outlet.

2. 

Slide out brew 

basket. 

 

For regular coffee: 

Add 2 Tbsp. (10 g) (for 

8 oz. [237 ml] cup) 

coffee grounds into 

brew basket.

 

  For stronger coffee: 

Add additional coffee. (Do not exceed MAX 

level of filter basket).

3. 

Fill cup with up to 12 ounces (355 ml) of cold 

water.

4.

  Pour water carefully into reservoir (behind 

brew basket) and lower reservoir lid. 

5.

  Place cup under brew basket. 

 

NOTE: 

Once the START button is pressed, 

the unit will brew for one cycle. If the START 

button has been 

pressed with no 

water in the reser-

voir, allow the unit to 

complete one brew 

cycle and the power 

ON indicator light 

will go out. If the 

brew cycle needs to 

be stopped during 

brewing, unplug 

unit. 

6. 

Press START button. The power ON indicator 

light will light up to show that coffee maker is 

on. Coffee maker will shut off automatically 

and light will go off when brew cycle is 

completed. 

7. 

When coffee maker has cooled, use tab on front 

of brew basket to slide out brew basket and 

dispose of coffee grounds. 

 

NOTE:

 For best results, allow coffee maker to 

cool for 1 minute between brewing cycles. 

Parts and features

1. Reservoir

2.   Permanent  

Brew 

Basket

3. Cup Rest

4.  Power ON  

Indicator Light

5.   START 

Button

Care and cleaning

To clean inside of coffee maker:

 

To prolong 

the life of your coffee maker, monthly cleaning is 

recommended. In areas with hard water, more 

frequent cleaning is necessary.

1.

   Pour 1 cup (237 ml) of plain white vinegar into 

reservoir. Place cup on cup rest under brew 

basket. 

2.

  Press START button once. After 30 seconds, 

unplug coffee maker.

3.

  Wait 30 minutes to allow vinegar to clean. 

Then plug into outlet. When brew cycle is 

finished, wait for unit to cool.

4.

   Empty cup and rinse. Pour 1 cup (237 ml) of 

cold tap water into reservoir. Place cup under 

brew basket.

5.

   Press START button. When brew cycle is 

finished, empty cup. Repeat this process with 

one more cup of cold tap water.

6.

  If necessary, repeat Step 5 to remove any 

remaining vinegar taste. 

 

To clean outside of coffee maker:

     

w

 

WARNING

 

Electrical Shock Hazard.

 

Disconnect power before cleaning. Do not 

immerse cord, plug, or coffee maker in any 

liquid.

1.

  Unplug coffee maker and allow to cool before 

cleaning.

2.

   Occasionally wipe water spreader area, above 

brew basket, with a clean, damp cloth to remove 

oils and residues.

3.

  Permanent brew basket may be washed in 

dishwasher. 

4.

   To clean all other outside surfaces of coffee 

maker, use a clean, damp cloth.

This warranty applies to products purchased in the U.S. 

and Canada. This is the only express warranty for this 

product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in 

material and workmanship for a period of five (5) years 

from the date of original purchase in Canada and one 

(1) year from the date of original purchase in the U.S. 

During this period, your exclusive remedy is repair or 

replacement of this product or any component found to 

be defective, at our option; however, you are responsible 

for all costs associated with returning the product to us 

and our returning a product or component under this 

warranty to you. If the product or component is no longer 

available, we will replace with a similar one of equal or 

greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from 

normal use, use not in conformity with the printed 

directions, or damage to the product resulting from 

accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty 

extends only to the original consumer purchaser or gift 

recipient. Keep the original sales receipt, as proof of 

purchase is required to make a warranty claim. This 

warranty is void if the product is used for other than 

single-family household use or subjected to any voltage 

and waveform other than as specified on the rating label 

(e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and 

consequential damages caused by breach of express 

or implied warranty. All liability is limited to the amount 

of the purchase price. 

Every implied warranty, 

including any statutory warranty or condition of 

merchantability or fitness for a particular purpose, 

is disclaimed except to the extent prohibited by law, 

in which case such warranty or condition is limited 

to the duration of this written warranty.

 This warranty 

gives you specific legal rights. You may have other legal 

rights that vary depending on where you live. Some 

states or provinces do not allow limitations on implied 

warranties or special, incidental, or consequential 

damages, so the foregoing limitations may not apply to 

you.
To make a warranty claim, do not return this appliance 

to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 

1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com 

in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster 

service, locate the model, type, and series numbers on 

your appliance.

Limited warranty

Power/light is on.

Once the START button has been pressed, the unit 

will brew for one brew cycle and power off. After 

the light turns off, allow the unit 1 minute to cool 

before using again.

Weak coffee.

Increase amount of ground coffee.

Troubleshooting

surfaces chaudes, les déversements de liquides 

chauds.

5. 

Pour protéger contre le choc électrique, ne pas 

placer le cordon, la fiche ou la cafetière dans 

l’eau ou autre liquide.

6. 

Débrancher l’appareil de la prise de courant 

lorsque la cafetière n’est pas utilisée et avant 

le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant 

de placer ou de retirer des pièces, et avant de 

le nettoyer.

7. 

La cafetière doit être utilisée sur une surface 

droite loin du bord du comptoir, pour empêcher 

le basculement accidentel.

8. 

L’utilisation d’accessoires non recommandés 

par le fabricant d’électroménagers peut causer 

des blessures.

9. 

Ne pas faire fonctionner un appareil 

électroménager avec un cordon ou une 

fiche endommagée, ou lorsque l’appareil 

ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou 

endommagé d’une manière quelconque. Le 

remplacement et la réparation du cordon 

d’alimentation doivent être faits par le fabricant, 

son agent de service ou toute personne 

qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler 

le numéro de service à la clientèle fourni pour 

des renseignements concernant l’examen, la 

réparation ou l’ajustement.

10. 

Ne pas utiliser à l’extérieur.

11. 

Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le 

bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher 

des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.

12. 

Ne placer jamais votre appareil sur ou à 

proximité d’un brûleur électrique ou à gaz 

chaud, ou dans un four chauffé.

13. 

AVERTISSEMENT ! 

Pour éviter les risques 

d’incendie et d’électrocution, ne pas enlever 

le couvercle inférieur de la cafetière. Aucune 

pièce réparable à l’intérieur. Les réparations 

doivent être faites par un technicien agréé 

seulement.

14. 

Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage 

que celui auquel il est destiné.

Pour utiliser un appareil électroménager, vous 

devez toujours prendre des mesures élémentaires 

de sécurité pour réduire le risque d’incendie, 

d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en 

particulier les mesures suivantes : 

1. 

Lire toutes les instructions.

2. 

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé 

par des personnes (y compris les enfants) 

dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont réduites, ou manquant 

d’expérience et de connaissance, sauf si elles 

sont étroitement surveillées et instruites sur 

l’utilisation de l’appareil par une personne 

responsable de leur sécurité.

3. 

Une surveillance étroite est requise pour 

tout appareil utilisé par ou près des enfants. 

Surveiller que les enfants ne jouent pas avec 

l’appareil.

4. 

Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser 

les poignées ou les boutons. Prendre toutes 

les précautions nécessaires pour éviter les 

risques de brûlures occasionnés par les 

Autres renseignements relatifs 

à la sécurité du consommateur 

Cet appareil est destiné à un usage domestique 

uniquement.

w

 AVERTISSEMENT

 Risque de choc 

électrique : 

Cet appareil est fourni avec une fiche 

polarisée (une broche large) pour réduire le risque 

d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul 

sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas 

l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant 

de quelque manière que ce soit ou en utilisant 

un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer 

complètement la fiche dans la prise, inversez la 

fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire 

remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil 

a été sélectionnée afin de réduire les risques 

d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un 

fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée 

est permise si le cordon est trop court. Les 

caractéristiques électriques de la rallonge doivent être 

équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de 

l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires 

pour installer la rallonge de manière à ne pas la 

faire courir sur le comptoir ou sur une table pour 

éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche 

accidentellement. 
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas 

utiliser un autre appareil à haute puissance sur le 

même circuit que cet appareil.

REMARQUE :

 Laisser refroidir la cafetière pendant 

une minute entre les cycles d’infusion pour obtenir 

de meilleurs résultats.

CONSERVER CES 

INSTRUCTIONS

Pièces et caractéristiques

1. Réservoir

2.  Panier d’infusion 

permanent

3. Support de tasse

4. Témoin lumineux 

    de marche

5.  Bouton de MISE EN 

MARCHE

Comment utiliser votre cafetière

w

 

AVERTISSEMENT

 Risque de brûlures.

Pour éviter tout contact avec de l’eau ou du café 

chaud :

•  Ne pas ajouter plus de 12 oz (355 ml) d’eau.

•  Bien placer la tasse sur le support de tasse.

•  Ne pas retirer la tasse avant que le témoin 

soit éteint.

Arrêt automatique :

 

La cafetière s’arrête 

automatiquement une fois l’infusion terminée.

1.

  Brancher dans une prise de courant.

2. 

Sortir le panier 

d’infusion. 

 

Pour un café 

d’intensité normal : 

Ajouter 2 c à table 

(10 g) (pour une 

tasse de 8 oz [237 

ml]) de mouture de 

café dans le panier 

d’infusion.

 

  Pour un café corsé : 

Ajouter du café, mais 

sans dépasser le niveau MAXIMUM du 

panier-filtre.

3. 

Remplir la tasse d’au plus 12 oz (355 ml) d’eau 

froide.

4.

  Vider avec précision l’eau dans le réservoir 

(derrière le panier d’infusion), puis fermer le 

couvercle du réservoir. 

5.

  Placer la tasse sous le panier d’infusion. 

  REMARQUE :

 

Après avoir appuyé sur le 

bouton de MISE EN MARCHE, la machine 

effectuera une infusion. Si on appuie sur 

le bouton de MISE EN MARCHE, mais qu’il 

n’y a pas d’eau dans le réservoir, il faut 

permettre à la machine d’effectuer une 

infusion complète et 

au témoin lumineux 

de marche de 

s’éteindre. S’il faut 

arrêter l’infusion en 

cours d’exécution, 

débrancher l’appareil. 

6. 

Appuyer sur le 

bouton de MISE EN 

MARCHE. Le témoin 

d’alimentation s’allume pour indiquer que la 

cafetière est en marche. La cafetière s’arrête 

automatiquement et le témoin s’éteint 

lorsque l’infusion est terminée. 

7. 

Lorsque la cafetière a refroidi, utiliser l’onglet 

situé à l’avant du panier d’infusion pour sortir le 

panier d’infusion et jeter la mouture de café. 

 

REMARQUE :

 Pour obtenir les meilleurs 

résultats, laisser la cafetière refroidir pendant 

1 minute entre chaque infusion. 

PRÉCAUTIONS 

IMPORTANTES

Содержание 49970

Страница 1: ...not play with the appliance 4 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs Care must be taken as burns can occur from touching hot parts or from spilled hot liquid 5 To protect against electric shock do not place cord plug or Coffee Maker in water or other liquid 6 Unplug from outlet when either the Coffee Maker or clock is not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking...

Страница 2: ...he safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit have an electrician replace the outlet The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord If a longer cord is necessary an approved extension...

Страница 3: ... light will go off when brew cycle is completed 7 When coffee maker has cooled use tab on front of brew basket to slide out brew basket and dispose of coffee grounds NOTE For best results allow coffee maker to cool for 1 minute between brewing cycles Care and cleaning To clean inside of coffee maker To prolong the life of your coffee maker monthly cleaning is recommended In areas with hard water m...

Страница 4: ...im This warranty is void if the product is used for other than single family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label e g 120 V 60 Hz We exclude all claims for special incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty All liability is limited to the amount of the purchase price Every implied warranty inclu...

Страница 5: ...EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales Uso industrial semi industrial o comercial b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS S A de C V el fabricante naci...

Отзывы: