background image

Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois
par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).

Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière : 

1.

Enlevez le filtre (optionnelle) à eau et le porte-filtre à eau
(reportez-vous à « Filtre à eau »).

2.

Assurez-vous que le panier à filtre est vide. 

3.

Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante. 

4.

Versez une pinte de vinaigre blanc ordinaire dans le
réservoir d’eau.

5.

Branchez l’appareil dans une prise électrique.

6.

Appuyez une fois sur le bouton 

I/O

(

MARCHE/ARRÊT

). 

Au bout de 30 secondes, éteignez (

O

) la cafetière. 

7.

Attendez 30 minutes pour laisser le vinaigre agir. Mettez 
en MARCHE (

I

) de nouveau. Lorsque le cycle d’infusion est

terminé, attendez que l’appareil soit refroidi. 

8.

Videz la verseuse et rincez-la. Versez une verseuse pleine
d’eau froide du robinet dans le réservoir. Placez la
verseuse sur la plaque chauffante. 

9.

Appuyez une fois sur le bouton 

I/O

(

MARCHE/ARRÊT

).

Lorsque le cycle d’infusion est terminé, videz la verseuse.
Laissez la cafetière refroidir et répétez cette même
procédure encore une fois avec une autre verseuse pleine
d’eau froide du robinet. 

10.

Lavez la verseuse et le panier à filtre avant de préparer 
le café.

Pour nettoyer la verseuse et le panier à filtre :

1.

Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude
savonneuse. La verseuse peut être lavée sur le panier du
haut du lave-vaisselle.

2.

Enlevez le panier à filtre. Le panier à filtre peut être lavé 
à la main ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Nettoyez souvent le panier à filtre. 

Pour nettoyer l’extérieur de la cafetière : 

Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux et de l’eau chaude
savonneuse. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car 
ils risquent de rayer le fini de l’appareil. 

Entretien et nettoyage

Précautions de sécurité pour 
la verseuse

Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile
et qu’il peut se briser ce qui pourrait occasionner
des blessures corporelles. 

Ce symbole vous indique qu’il existe un danger
potentiel de blessures corporelles si vous négligez
de lire et de suivre ces précautions de sécurité. 

Dépannage

Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement. 

• Quantités excessives de café.
• Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière

automatique).

• La verseuse n’est pas bien placée sur la plaque

chauffante. 

• La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus

de 20 secondes et n’a pas été bien remise en place sur 
la plaque chauffante. 

• La cafetière a besoin d’être nettoyée. 
• De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier 

et le panier de filtre.

• Le filtre en papier n’est pas ouvert ou est mal positionné.
• Appuyez sur le joint rabattu du filtre en papier avant de

l’insérer dans le panier.

• Rincez le panier à filtre avant d’y placer le filtre en papier

pour que les bords de celui-ci adhèrent aux parois
humides du panier.

• Filtre en papier de mauvaise qualité.
• La dimension du filtre n’est pas appropriée.

Le café a un mauvais goût.

• La cafetière a besoin d’être nettoyée.
• La mouture n’est pas adaptée à une cafetière automatique.
• La proportion de café et d’eau n’est pas équilibrée.

Ajustez-la selon votre préférence. 

• La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. 
• L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en

bouteille).

La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met 
pas en marche.

• Le réservoir d’eau est vide. 
• L’appareil est débranché. 
• Il y a eu une panne d’électricité. 
• Il y a eu une surtension électrique. Débranchez l’appareil

et branchez-le à nouveau. 

• L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne

d’électricité.

• N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est

desserrée.

• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement

sur la plaque chauffante de votre cafetière. Ne la faites pas
fonctionner sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à
gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.

• Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin.

Évitez tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la
remplissez d’eau, agissez avec précaution pour éviter de
heurter un robinet. 

• Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide

ou mouillée. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y
verser un liquide.

• Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante.
• Ne nettoyez pas la verseuse avec des tampons en laine

d’acier, des détergents abrasifs ou tout autre produit
pouvant provoquer des éraflures.

• N’introduisez pas la main dans la verseuse. Manipulez

celle-ci avec soin si vous portez des bijoux, particulièrement
des bagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner
le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.

• Ne cognez pas et n’éraflez pas la verseuse et ne la faites

pas chauffer jusqu’à évaporation totale du liquide qu’elle
contient.

• Jetez la verseuse lorsque celle-ci est fêlée, éraflée ou

chauffée à vide pendant un long laps de temps.

• Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en

faisant face aux gens.

• Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des

ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal.

• Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour

éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le
bris d’une verseuse remplie de liquide chaud.

Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.

Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).

Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. 

Cette

garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.

Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 
1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

Garantie limitée

SALVAGUARDIAS

IMPORTANTES

Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse
precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de
fuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas,
incluyendo lo siguiente:

1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con

el del producto.

3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.

Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrir
quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente
derramado.

4. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el

cable, enchufe o cafetera en agua u otros líquidos.

5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier

aparato está siendo usado por o cerca de niños.

6. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera o

reloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.

7. La cafetera debe funcionar sobre una superficie plana

lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.

8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,

o después de que el aparato funcione mal o se caiga o
dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para información sobre
examinación, reparación o ajuste.

9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por

el fabricante del aparato puede causar daños.

10. Use solo la garrafa provista con este aparato.
11. No use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o

cubierta o toque superficies calientes, incluyendo el horno.

13. La garrafa está diseñada para uso con esta cafetera. No

debe usarse sobre una estufa o en un horno de
microondas.

14. No ponga una garrafa caliente sobre una superficie mojada 

o fría.

15. No use una garrafa quebrada o una con manijas flojas o

debilitadas.

16. No limpie la garrafa con limpiadores, estropajos de acero

u otros materiales abrasivos.

17. Asegúrese que la tapa de la garrafa esté de manera

segura en su lugar antes del ciclo de preparación y
cuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapa
en la garrafa.

18. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de

gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.

19. Para desconectar la cafetera, ponga los controles en

APAGADO (

O

), luego remueva el enchufe de la toma de

pared.

20.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de fuego o

descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No hay
partes servibles en el interior. La reparación debe hacerse
por personal de servicio autorizado únicamente.

21. No use el aparato para otro uso más que para el que fue

diseñado.

¡GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES!

Más información de seguridad
para el consumidor

Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! 

Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato

cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito 
de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera 
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario
usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.

Piezas y características

Cómo preparar café

1.

Antes de su primer uso, lave la jarra, después limpie 
el interior de la unidad. Vea “Cuidado y limpieza”.

2.

Presione 

H

(hora) para fijar la hora actual con AM o PM.

Oprima 

M

(minuto) para fijar los minutos actuales.

3.

Coloque el filtro de agua OPCIONAL y la agarradera del filtro
de agua en el recipiente (vea “Accesorios optionales”).

4.

Levante la cubierta superior. Llene la jarra con la cantidad
deseada de agua fría y viértala en el depósito. Coloque la
jarra con la tapa puesta sobre la placa que mantiene
caliente el café. Mueva la cabeza rociadora en su posición
sobre el depósito. Coloque el filtro de papel desechable en
el portafiltros. Utilice un filtro de papel #4 estilo cónico.
Doble el filtro en el reborde para una colocación adecuada.
Si el filtro no se dobla en el reborde, éste puede caerse o
puede sufrirse un desborde. También puede usarse un filtro
permanente. 

5.

Por cada taza de café que prepare, coloque una cucharada
de café molido en el filtro.

6.

Después de agregar café molido en el filtro, mueva 
la cabeza nuevamente hacia su posición sobre el
portafiltros. Baje la cubierta superior para cerrarla. 

NOTA:

Si la cabeza rociadora está colocada sobre el

depósito de agua cuando la cubierta esté cerrada, 
ésta girará automáticamente a su posición sobre el
portafiltros cuando la cubierta esté cerrada.

7.

Presione una vez el botón de 

I/O 

(

ENCENDIDO/

APAGADO

) para encender la cafetera. 

NOTA:

Para servir café durante el ciclo de preparación, 

retire la jarra y sirva en una taza. Al retirar la jarra, se
descontinuará el flujo de café del fondo del portafiltros. 

¡ADVERTENCIA!

Peligro de Quemarse. La garrafa se deberá

reemplazar dentro de los 20 segundos desde que se retiró a
fin de evitar desbordes.

8.

Presione el botón 

BREW OPTIONS

(opciones de preparación)

hasta que haya seleccionado la opción deseada: Regular,
Fuerte, o 1 a 4 tazas. Si va a preparar una cantidad más
pequeña de café, 1–4 tazas, elija la opción de preparación de
1–4 taza. Si usted prefiere un café más intenso, seleccione la
opción BOLD. 

9.

Al finalizar, presione el botón 

I/O 

(

ENCENDIDO/APAGADO

una vez.

NOTA:

Si no se apaga la cafetera manualmente, se apagará

automáticamente después de 2 horas.

10. 

Si guarda la cafetera, el cable puede empujarse hacia un
área especial para guardar el cable en la parte posterior de
la cafetera.

Para programar la preparación
automática

1.

Asegúrese de que el reloj esté fijado en la hora correcta del día.

2.

Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y de café.
Coloque la jarra con la tapa puesta sobre la placa que
mantiene caliente el café.

3.

Mientras sostiene el botón 

PROG

(programa), presione los

botones 

H

M

hasta llegar al tiempo de inicio deseado. 

4.

Una vez que llegue al tiempo de inicio deseado, libere el
botón 

PROG

y entonces se mostrará la hora actual.

5.

Presione y libere el botón 

PROG

por menos de 1 segundo

para establecer que la cafetera se encienda automáticamente
a la hora deseada.

6.

Presione el botón 

PROG

nuevamente si desea anular la

preparación automática.

Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por
mes (una vez por semana en áreas de agua dura).

Para limpiar el interior de la cafetera:

1.

Quite el filtro de agua (opcional) y la agarradera del filtro
de agua (vea “Filtro de agua”.)

2.

Asegúrese de que el portafiltros esté vacío.

3.

Coloque la jarra vacía en la placa que mantiene caliente 
el café.

4.

Vierta una pinta (0.5 litros) de vinagre blanco común en 
el depósito de agua.

5.

Enchufe la unidad en el tomacorriente.

6.

Oprima el botón de 

I/O 

(

ENCENDIDO/APAGADO

). 

Después de 30 segundos, apague (

O

).

7.

Espere 30 minutos para dejar que el vinagre limpie.
Después encienda (

I

) de nuevo. Cuando el ciclo de

preparación termine, espere a que la unidad se enfríe.

8.

Vacíe la jarra y enjuague. Vierta una jarra de agua fría 
del grifo en el depósito. Coloque la jarra en la placa que
mantiene caliente el café.

9.

Presione el botón de 

I/O 

(

ENCENDIDO/APAGADO

una vez. Cuando se termine el ciclo de preparación, vacíe
la jarra. Deje que la cafetera se enfríe, luego repita este
paso con una jarra más de agua fría.

10.

Lave la jarra y el portafiltros antes de preparar una bebida.

Para limpiar la jarra y el portafiltros:

1.

Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa. La jarra
puede lavarse en el estante superior del lavavajillas. 

2.

Quite el portafiltros. El portafiltros puede lavarse a mano 
o en la canasta superior del lavavajillas. Limpie el 
portafiltros a menudo.

Para limpiar el exterior de la cafetera:

Limpie el exterior con un paño suave y agua tibia y jabonosa.
No use limpiadores abrasivos ya que rayarán el acabado del
producto.

Cuidado y limpieza

1.

Antes de usarse por primera vez, sumerja el filtro de agua
en agua fría del grifo por 15 minutos. Después enjuague
bajo agua fría por 15 segundos.

2.

Inserte el filtro en la base. Enganche la tapa en la base. 
Ajuste el mes de reemplazo alineando la flecha con el mes 
que usted espera que represente 60 ciclos de preparación
de café. 

3.

Con la cubierta del filtro de agua (o agarradera), coloque 
el filtro y el portafiltros en el depósito. La base del filtro 
de agua debe ajustarse perfectamente en el espacio
especialmente designado en el fondo del depósito.

4.

Reemplace luego de 60 ciclos de preparación. Consulte el
indicador del mes para saber cuándo reemplazar el filtro.

5.

Para reemplazar, jale hacia arriba de la tapa de la
agarradera del filtro mientras sostiene la base del filtro,
gire la base del filtro para permitir que el filtro salga.

Precauciones de seguridad 
de la jarra

Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se
puede romper, lo cual puede resultar en daños
personales.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales de daños personales si no lee y sigue
estas precauciones de seguridad.

• No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango

suelto o débil.

• Esta jarra está diseñada para ser usada sólo en la placa que

mantiene caliente el café de su cafetera. No la use en una
estufa de gas o eléctrica ni en un microondas ni en un horno
convencional.

• Para evitar que se rompa, maneje la jarra con cuidado. Evite

los golpes bruscos. El vidrio se romperá como resultado de
un golpe brusco. Tenga cuidado cuando la llene de agua para
evitar que se pegue con el grifo.

• No coloque la jarra caliente en una superficie fría o mojada.

Deje que se enfríe antes de lavar o añadir líquidos.

• No coloque la jarra vacía en una superficie caliente.
• No la limpie con estropajos de metal, limpiadores abrasivos 

o cualquier otro material que pueda rayarla.

• No ponga las manos dentro de la jarra. Cuando la use, tenga

cuidado si está usando cualquier joya, especialmente anillos
de diamantes. La joya puede rajar el vidrio, lo cual aumenta
las posibilidades de que se rompa.

• No la choque, raje ni deje que hierva sin agua.
• Deseche la jarra si está rajada, rota o si se calentó vacía por

un período de tiempo largo.

• Para evitar accidentes, no vierta en dirección de las personas.
• Si mezcla en la jarra, use sólo utensilios de madera, plástico

o goma. No use utensilios de metal.

• Siga las precauciones de seguridad anteriores con cuidado

para evitar quemaduras serias que pueden resultar si la jarra
se rompe mientras contiene líquidos calientes.

Solución de problemas

El portafiltros se desborda o la preparación del café es
muy lenta.

• Cantidad de café en exceso.
• El grano del café es muy fino (no es grano para goteo

automático).

• La jarra no está colocada adecuadamente en la placa que

mantiene caliente el café.

• La jarra se quitó durante la preparación por más de 20

segundos y no se colocó adecuadamente de regreso en 
la placa que mantiene caliente el café.

• La cafetera necesita limpiarse.
• Hay granos de café entre el filtro de papel y el portafiltros.
• El filtro de papel no está abierto ni en la posición apropiada.
• Presione los bordes cosidos del filtro de papel antes de

colocarlo en la canasta.

• Enjuague la canasta portafiltros antes de insertar el filtro

de papel para que los bordes permanezcan presionados
contra los lados de la canasta.

• El filtro de papel es de baja calidad.
• El filtro puede ser del tamaño incorrecto.

El café sabe mal.

• La cafetera necesita limpiarse.
• El grano de café no es para goteo automático.
• La cantidad de café-agua no es la correcta. Ajuste según

la preferencia personal.

• El café es de baja calidad y frescura.
• El agua es de baja calidad (use agua filtrada o embotellada).

No está en marcha la preparación del café/la unidad no
enciende.

• El recipiente del agua está vacío.
• La unidad está desenchufada.
• Corte de corriente.
• Subida de voltaje. Desenchufe, luego enchufe la unidad 

de nuevo.

• El reloj necesita ser reajustado después de un corte de

corriente.

Accessoires en option

Ensemble de filtre à eau

Améliorez le goût du café. Chaque ensemble de filtre à eau
comprend deux filtres et un porte-filtre. N° 80674R.

Verseuse de rechange

Vous pouvez commander une verseuse de rechange si la
verseuse est fissurée ou cassée. N° 990136800.

Pour commander, appelez les numéros suivants : 

1.800.851.8900 (U.S.)

1.800.267.2826 (Canada)

01.800.71.16.100 (Mexique)   

ou visitez le site Web hamiltonbeach.com

Peligro de Quemarse.

Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla
de filtro:
• Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de

porción recomendada por el fabricante de café.

• Presione firmemente sobre la tapa para asegurar que la

tapa esté completamente cerrada.

Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la
cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe
antes de remover la canastilla de filtro.

w

ADVERTENCIA

Paquete de Filtro de Agua

Mejora el sabor del café. Cada paquete incluye dos filtros y un
soporte. Parte 80674R.

Garrafa de Reemplazo

Ordene un reemplazo si la garrafa se quiebra o rompe. 
Parte 990136800.

Para solicitar llame al:

1.800.851.8900 (EE.UU.) • 1.800.267.2826 (Canadá)

01.800.71.16.100 (México)  

O visite hamiltonbeach.com

Accesorios opcionales

Reloj y Controles

1. Botón PROG

(programa)

2. Botón Hora
3. Botón Opciónes 

de Preparación

4. Botón Minuto
5. Botón de I/

O

(ENCENDIDO/
APAGADO)

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: 

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

•  Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que

resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier

pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

•  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de

su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

•  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

•   Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

COBERTURA

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las 

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo

de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 

autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.

d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio

diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma
de onda diferente a la especificada 

en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.

PÓLIZA DE GARANTÍA

Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

•  Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la

presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.

•  Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado

más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

•  Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro

de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.

•  El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a

partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.

•  En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el

mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.

•  El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es

computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

FECHA DE 

ENTREGA

SELLO DEL 

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email:

[email protected]

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO

HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914

Chihuahua

DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. 
No. 5289 Local 2 A. 
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon

FERNANDO SEPULVEDA 
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486

Modelo:

49611

Tipo:

A81

Características Eléctricas:

120V~   60Hz   900W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y

Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo

correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus

combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,

diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden

ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 

Filtro de agua

(en modelos selectos)

1. Tapa
2. Depósito de Agua 
3. Guía del Nivel 

de Agua

4. Placa que Mantiene

Caliente el Café

5. Reloj y Controles

6. 12 Tazas Vidrio 

de Garrafa

7. Portafiltros
8. Cabeza Rociadora

Giratoria

9. Almacenamiento 

de Cable

Отзывы: