background image

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado 

pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o 

varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no 

por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los 

sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Modelo:

37571

Tipo:

RC25

Características Eléctricas:

120 V~  60 Hz  700 W

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio 

Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de 

los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá 

hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y 

accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de 

garantía. Para mayor información llame sin costo: 

Centro de Atención 

al consumidor: 01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

•  Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que 

resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, 

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra 

necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adi-

cional para el consumidor.

•  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven 

de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

•  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o 

por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes 

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, 

ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las 

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el 

instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 

no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, 

importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la 

propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA 

GARANTÍA

•  Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio 

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

•  Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro 

Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer 

efectiva su garantía.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o 

sugerencias con respecto a nuestro 

servicio o tiene alguna queja derivada 

de la atención recibida en alguno de 

nuestros Centros de Servicio Autorizados, 

por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE 

SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: mexico.service 

@hamiltonbeach.com.mx

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 

Zacahuitzco, Ciudad de México, 

C.P. 09490 

Tel: 01 55 5235 2323  

Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCÍA 

Av. Patriotismo No. 875-B 

Mixcoac, Ciudad de México, 

C.P. 03910 

Tel: 01 55 5563 8723  

Fax: 01 55 5615 1856

Nuevo León

FERNANDO SEPULVEDA 

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 

Ote.

Centro MONTERREY, 

64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Fax: 01 81 8344 0486

Jalisco

SERVICIOS DE 

MANTENIMIENTO 

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón 

de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480  

Fax: 01 33 3826 1914

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,  

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

840296500 5/18

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

1. 

Lea todas las instrucciones.

2. 

Este aparato no se destina para utilizarse por 

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades 

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes 

o estén reducidas, o carezcan de experiencia 

o conocimiento, a menos que dichas personas 

reciban una supervisión o capacitación para el 

funcionamiento del aparato por una persona 

responsable de su seguridad.

3. 

Se requiere de una estrecha supervisión cuando 

el aparato se use cerca de niños. Los niños 

deben supervisarse para asegurar que ellos no 

empleen los aparatos como juguete.

4. 

Verifique que el voltaje de su instalación 

corresponda con el del producto.

5. 

No toque las superficies calientes. Use las 

manijas o perillas. Use guantes de cocina 

cuando remueva contenedores calientes.

6. 

Para protegerse contra un riesgo de descarga 

eléctrica no sumerja el cable, enchufe o base en 

agua u otro líquido.

7. 

Desconecte de la toma cuando no esté en uso. 

Desconecte y deje enfriar antes de poner o 

quitar partes y antes de limpiar.

8. 

El uso de aditamentos de accesorio no 

recomendados por el fabricante del aparato 

puede causar lesiones. 

9. 

No opere ningún aparato con cables o enchufe 

dañados o después de que el aparato funcione 

mal o se caiga o dañe de cualquier manera. 

El reemplazo del cable de suministro y las 

reparaciones deben ser efectuadas por el 

fabricante, su agente de servicio, o personas 

igualmente calificadas para poder evitar 

un peligro. Llame al número de servicio al 

cliente proporcionado para información sobre 

examinación, reparación o ajuste.

10. 

No use en exteriores.

11. 

No deje que el cable cuelgue del borde de 

la mesa o cubierta, o que toque superficies 

calientes, incluyendo la estufa.

12. 

No coloque sobre o cerca de un quemador 

caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno 

calentado. 

13. 

Se debe tener precaución extrema cuando se 

mueve un aparato que contenga aceite caliente, 

comida caliente, agua u otros líquidos calientes.

14. 

Para desconectar, apague ( ); luego 

desconecte de la toma de la pared.

15. 

No use el aparato para otro uso que no sea para 

el que fue hecho.

16. 

Levante y abra la cubierta cuidadosamente 

para evitar escaldaduras, y permita que el agua 

escurra a la olla.

17. 

PRECAUCIÓN: 

Riesgo de descarga eléctrica. 

Cocine sólo en el contenedor removible.

18. 

No coloque la unidad directamente bajo 

gabinetes cuando esté funcionando ya que este 

producto produce grandes cantidades de vapor. 

Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando 

esté funcionando. 

19. 

ADVERTENCIA:

 El derrame de alimentos 

puede provocar quemaduras graves. Mantenga 

el artefacto y el cable alejados de los niños. 

Nunca deje colgar el cable sobre el borde del 

mostrador, nunca utilice un tomacorriente 

ubicado por debajo del mostrador y nunca utilice 

el artefacto con un cable de extensión.

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir 

el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra Información de Seguridad para el Cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. 

w

 

ADVERTENCIA

 Peligro de Descarga 

Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe 

polarizado (una pata más ancha) para reducir 

el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe 

embona únicamente en una dirección dentro de 

un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el 

propósito de seguridad del enchufe modificándolo 

de alguna manera o utilizando un adaptador. Si 

el enchufe no entra completamente en la toma, 

invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un 

electricista reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los 

riesgos de enredarse o tropezar con un cable más 

largo o de que sea jalado por niños.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no 

use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito 

con este aparato.

Partes y Características

Para ordenar partes:

EE.UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

1. Canasta vaporera/de enjuague

2. Olla de Cocción

3. Tapa

4. Tapa Forro Removible

5. Recolector de Condensación

6. Panel de Control

7. Base

8. Paleta para Arroz

9. Taza Medidora de Arroz 6 onzas 

(177mL)

Si usa la Olla multiuso para cocinar arroz, cereales o granos: 

1. Agregue la cantidad deseada de arroz sin 

cocer a la olla de cocción; luego llene con 

agua hasta la línea de agua correspondiente. 

Ejemplo: Si usted agrega 4 tazas rasas de 

arroz a la olla de cocción, agregue agua hasta 

la línea “4” de la olla de cocción. NO supere la 

línea de llenado MAX de 10 tazas.

2. Coloque la olla de cocción directamente sobre 

la base. Asegúrese de que la olla de cocción 

esté firmemente colocada en su lugar.  

NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de 

cocción no esté doblado o deformado o no 

conducirá el calor correctamente.

3. Enchufe en el tomacorriente. Presione   para 

encender la Olla multifunción. 

4. Todos los botones de 

funciones destellarán. 

Presione el botón de la 

función deseada. Destellarán 

la función seleccionada y 

la hora. La Olla multiuso 

comenzará a calentarse 

automáticamente después de 

5 segundos. 

5. Al finalizar el tiempo de 

cocción, la olla multiuso 

cambiará automáticamente 

a WARM (mantener caliente). La olla multiuso 

se mantendrá caliente por hasta 12 horas, luego 

sonará una alarma y cambiará al modo de espera. 

w

 

ADVERTENCIA

 Peligro de Descarga 

Eléctrica: Cocine sólo en la olla de cocción 

removible. Nunca coloque agua o alimento 

directamente en la base.

w

 

ADVERTENCIA

 

Peligro de Quemaduras:  

Nunca use la manija de la tapa para llevar la arrocera 

cuando el contenido esté caliente. El vapor que sale 

de la ventila puede causar lesiones.

Como Usar la Olla Multiuso

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de “Cuidado y 

Limpieza”; seque completamente. Coloque la tapa con el lado plano de la arandela de silicona orientado 

hacia abajo en dirección de la olla de cocción. 

Cocción de Arroz

Taza medidora de arroz – No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta en una 

herramienta importante para usar su Olla multiuso con éxito como una arrocera y su tamaño es el estándar 

para la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del 

medidora de arroz es de 6 onzas/177 mL o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
Canasta vaporera/de enjuague – Para usar como una canasta de enjuague de arroz, agregue la cantidad 

deseada de arroz sin cocer a la canasta vaporera. No llene por encima de las ventilaciones laterales para evitar 

que el arroz se caiga durante el enjuague. Coloque la canastilla debajo de un grifo de flujo lento y enjuague. 

Agregue el arroz enjuagado a la olla de cocción. Repita el proceso de enjuague con el arroz restante.

Funciones de Programas

Cinco funciones cuentan con ciclos preprogramados con un tiempo de cocción predeterminado que no puede 

ajustarse. El tiempo de cocción real depende de la cantidad de ingredientes y de agua. Si el tiempo de cocción real es 

menor al tiempo predeterminado, el tiempo en pantalla saltará a un tiempo designado por el programa y comenzará 

una cuenta regresiva hasta finalizar la cocción. Si el tiempo de cocción real es mayor al predeterminado, el programa 

se detiene por un tiempo y luego realiza una cuentra regresiva hasta finalizar la cocción. La olla multiuso cambia 

automáticamente a WARM (mantener caliente) cuando finaliza la cocción y se mantendrá caliente por hasta 12 horas. 

FUNCIÓN

TIEMPO DE COCCIÓN PREDETERMINADO

ARROZ BLANCO

45 minutos

INTEGRAL

60 minutos

ARROZ PARA SUSHI

40 minutos

ARROZ INTEGRAL

60 minutos

ARROZ RÁPIDO

35 minutos

Funciones de Tiempo

Ocho funciones pueden ajustarse para el tiempo que usted desea. Después de seleccionar la función, presione y 

sostenga el botón de función para activar el tiempo. En la pantalla podrá verse ON (encendido) hasta alcanzar la 

temperatura de cocción, luego el temporizador hará una cuenta regresiva. La olla multiuso cambia automáticamente 

a WARM (mantener caliente) cuando finaliza la cocción y se mantendrá caliente por hasta 12 horas. 

FUNCIÓN

RANGO DE TIEMPO

HOT CEREALS 

(cereales calientes)

5 minutos-3 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando hierve el agua. 

QUINOA

5 minutos-3 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando hierve el agua.

SAUTÉ (saltear)

0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la temperatura 

de cocción alcanza 300°F (150°C).

SEAR/BROWN (sellar/

dorar)

0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la temperatura 

de cocción alcanza 400°F (205°C).

STEAM/COOK  

(cocción al vapor)

0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando hierve el agua.

SOUP/SIMMER (sopa/

cocción fuego lento)

5 minutos-5 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la temperatura 

de cocción alcanza 195°F (90°C). La temperatura se mantiene a 185-203F (85-95C) durante 

la cocción. Mezcle de vez en cuando.

SLOW COOK LOW

(cocción lenta baja)

1-10 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza de inmediato. Cambia en 

forma automática a WARM (mantener caliente) para un tiempo total de cocción y de 

mantener caliente de 24 horas. Por ejemplo, si el tiempo de cocción lenta es de 6 horas, 

el tiempo de WARM (mantener caliente) es de 18 horas (24 horas menos 6 horas).

SLOW COOK HIGH 

(cocción lenta alta)

Igual a SLOW COOK LOW (cocción lenta baja) 

NOTA*: Si la olla hierve en seco, la Olla multiuso emitirá un pitido y el tiempo restante titilará en la 

pantalla. Para continuar STEAM/COOK (cocción al vapor), agregue más agua dentro de los 3 minutos. 

Si no se agrega agua después de 3 minutos, en la pantalla titilará “Er” hasta que se presione el botón 

ON/OFF ( ) (encendido/apagado).

* Mientras se realiza la cocción lenta, el recolector de condensación puede tener que vaciarse cada vez que se abre la 

tapa para evitar desbordes. 

Warm (mantener caliente)

La fonction de réchaud (WARM) doit être utilisée pour les aliments déjà cuits. Ne pas cuire en utilisant 

la fonction de réchaud (WARM). L’afficheur indiquera la durée progressive totale du cycle de réchaud 

(WARM).

Tiempo de Retardo

La función de tiempo de retardo puede usarse con WHITE RICE (arroz blanco), BROWN RICE (arroz 

integral), SUSHI RICE (arroz para sushi), WHOLE GRAIN (grano entero), QUICK RICE (arroz rápido), HOT 

CEREALS (cereales calientes), QUINOA, STEAM/COOK (cocción al vapor), SOUP/SIMMER (sopa/cocción 

fuego lento). Coloque el agua y los alimentos en la olla de cocción o el alimento en la canastilla de la 

vaporera. Seleccione la función y el tiempo de cocción. 
Presione DELAY TIME (tiempo de retardo). Los botones de función y de DELAY TIME (tiempo de retardo) 

destellarán, y en la pantalla podrá verse “0”. Continúe presionando DELAY TIME (tiempo de retardo) 

para configurar el tiempo de retardo de 1 a 15 horas. La olla multiuso comenzará en forma automática 

después de 5 segundos, y habrá una cuenta regresiva del tiempo de retardo. La cocción/cocción al vapor 

comenzará una vez que la unidad haya completado la cuenta regresiva del tiempo de retardo. Después de 

finalizada la cocción, la Olla multiuso cambiará a WARM (mantener caliente) (con excepción de STEAM/

COOK [cocción al vapor]).

Guardar Memoria

Si se corta la energía y regresa dentro de los 5 segundos, la olla multiuso recordará el estado de 

cocción inicial y continuará con la función previa en forma automática. Si el corte de energía fue mayor 

a los 5 segundos, la unidad pasará al modo de espera. 

Cuidado y Limpieza

w

 

ADVERTENCIA

 

Peligro de Descarga Eléctrica: No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u 

otros líquidos.

1. Desenchufe la Olla multiuso. 
2. El revestimiento de la tapa y el recolector 

de condensación pueden lavarse a mano. El 

revestimiento de la tapa y el recolector de 

condensación deben quitarse y lavarse después 

de cada uso. 

3. La olla de cocción, la canasta vaporera/de 

enjuague, la taza medidora de arroz y la cuchara 

para arroz son aptas para el lavavajillas. No 

utilice la configuración “SANI” cuando la lave en 

el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” 

pueden dañar su producto.

4. Limpie la base con un paño suave, húmedo 

o esponja. Para remover las manchas tercas, 

use unlimpiador suave no abrasivo.

840296500 v01.indd   3

5/22/18   11:06 AM

Отзывы: