background image

Cocción de arroz

Taza medidora de arroz – No tire la taza medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es 

una herramienta importante para usar con éxito su olla multiuso como arrocera y su tamaño 

es estándar en la industria del arroz. Una taza medidora de arroz equivale a 6 oz. (177 ml) o 

aproximadamente 3/4 de taza (taza medidora estándar de los EE.UU.).
Vaporera/Bandeja para huevos – Se utiliza para cocer al vapor huevos 

grandes, verduras, carne, aves, mariscos y alimentos preparados como 

bolas de masa hervidas o rollos de tallarines con arroz.

Si usa la olla multiuso para cocinar arroz, cereales o 

granos:

1. Agregue la cantidad deseada de arroz crudo 

al recipiente; a continuación, llene con agua 

hasta la línea de agua correspondiente. 

Ejemplo: Si agrega 2 tazas medidoras de 

arroz en la olla de cocción, añada agua hasta 

que la línea “2” de la olla de cocción. NO 

exceda la línea MAX de 3 tazas.

2. Coloque la olla de cocción directamente 

sobre la base. Asegúrese de que la olla de 

cocción esté colocada firmemente en la 

base. 

NOTA: Asegúrese de que el fondo de 

la olla de cocción no esté doblado ni 

combado, de lo contrario no conducirá el 

calor correctamente.

3. Enchufe al tomacorriente. Presione ON/OFF 

(  [encendido/apagado]) para encender 

la olla multiuso. La Olla multiuso está en 

modo de espera si la 

pantalla muestra  

4 guiones.

4. Presione el botón 

para la función 

deseada; la función 

seleccionada y 4 guiones parpadearán. 

La olla multiuso comenzará a calentar 

automáticamente después de 5 segundos.

5. Al final del tiempo de cocción, la olla 

multiuso cambiará automáticamente 

a WARM (mantener caliente) excepto 

cuando se utilicen las funciones EGG 

(huevo) o STEAM (cocer al vapor). La 

olla multiuso se mantendrá caliente por 

hasta 12 horas, luego sonará una alarma y 

cambiará al modo de espera.

Funciones del programa

Las funciones RICE/GRAINS (arroz/granos) y HOT CEREAL (cereales calientes) tienen ciclos 

preprogramados con un tiempo de cocción predeterminado que no se puede ajustar el tiempo 

de cocción real depende de la cantidad de ingredientes y agua. Comenzará la cocción y la 

pantalla mostrará un guión giratorio hasta que el proceso de cocción esté casi completo. Luego, 

el tiempo mostrado saltará a una hora designada por el programa y comenzará la cuenta 

regresiva hasta que termine la cocción. La olla multiuso cambia automáticamente a WARM 

(mantener caliente) y mantendrá caliente hasta por 12 horas.

Funciones de tiempo

Cinco funciones se pueden ajustar al tiempo que usted desee. Después de seleccionar 

una función, mantenga presionado el botón de función para iniciar el tiempo. La pantalla 

mostrará guiones giratorios hasta que se alcance la temperatura de cocción, luego el 

temporizador comenzará la cuenta regresiva. La olla multiuso cambia automáticamente a 

WARM (mantener caliente) y mantendrá caliente hasta por 12 horas.
NOTA: La función DELAY TIMER (temporizador de retardo) se puede utilizar con RICE/GRAINS 

(arroz/granos), HOT CEREAL (cereales calientes), y STEAM (vapor). 

FUNCIÓN

INTERVALO DE TIEMPO

EGG (huevo)

12 minutos es el tiempo predeterminado para cocinar 5 huevos grandes. 

Se puede ajustar el tiempo presionando el botón EGG (huevo) hasta que se 

alcance el tiempo deseado.

SLOW COOK 

(LOW or HIGH)

[cocción lenta (bajo 

o alto)]

Presione el botón SLOW COOK (cocción lenta) para alternar entre LOW (bajo) 

y HIGH (alto). Después de seleccionar la función, espere 5 segundos para 

ajustar el tiempo. El valor predeterminado es 6 horas para LOW (bajo) y 4 

horas para HIGH (alto). Para aumentar el tiempo, presione el botón SLOW 

COOK (cocción lenta) hasta que se muestre el tiempo de cocción deseado. 

El temporizador contará en incrementos de 30 minutos de 1 a 10 horas y en 

incrementos de 1 hora de 10 a 14 horas.

STEAM (vapor)

1-60 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando el agua 

hierve.

WARM (mantener 

caliente)

Seleccione para mantener los alimentos calientes hasta por 12 horas.

WARM (mantener caliente)

La función WARM (mantener caliente) se debe usar para alimentos ya cocinados. No cocine en WARM 

(mantener caliente). El temporizador contará en progresivamente para mostrar la cantidad total de 

tiempo en WARM (mantener caliente).

DELAY TIMER (temporizador de retardo)

La función Delay Timer (temporizador de retardo) se puede utilizar con RICE/GRAINS (arroz/

granos), HOT CEREAL (cereales caliente), y STEAM (vapor). Poloque el agua y los alimentos en la 

olla de cocción o en la canasta vaporera. Seleccione la función y el tiempo de cocción. Una vez 

seleccionado, presione DELAY TIMER (temporizador de retardo). DELAY TIMER se puede configurar 

de 0 a 24 horas

Cuidado y limpieza

w

 

ADVERTENCIA

 

Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la Base, el cable o el enchufe en agua 

ni en otro liquido.

1. Desenchufe la olla multiuso.
2. Lave la tapa en agua caliente jabonosa. 

Enjuague y seque. Olla de cocción, 

vaporera/bandeja para huevos, taza 

medidora de arroz, y paleta de arroz es apta 

para lavavajillas, solo en el estante superior. 

NO use la configuración “SANI” al lavarlos 

en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo 

“SANI” podrían dañar su producto.

3. Limpie la base con un paño suave y 

húmedo o una esponja. Para limpiar 

manchas difíciles, use un limpiador suave y 

no abrasivo.

Para extraer cubierta de ventilación de vapor:

1. Desconecte y deje enfriar.
2. Retire la tapa y tire de la cubierta de 

ventilación de vapor hacia afuera. Lave 

con agua caliente y jabón. Enjuague y 

seque. Para instalar, coloque el extremo 

puntiagudo de la cubierta de ventilación 

de vapor en el orificio de la tapa. Empuje 

para asegurar. La cubierta de ventilación 

de vapor DEBE instalarse con cualquier 

función. 

Resolviendo problemas

Er

 

sse muestra en la pantalla.

• La olla de cocción no tiene agua Agregue 

más agua.

EH

 

se muestra en la pantalla.

• La olla de cocción está demasiado caliente.

Desenchufe y espere 20 minutos. Enchúfela 

al tomacorriente y vuelva a intentarlo

E1

 

se muestra en la pantalla.

• Llame al Servicio al cliente

E2

 

se muestra en la pantalla.

• Llame al Servicio al cliente

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir 

seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras 

del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, 

coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” 

y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Modelo:

37524

Tipo:

RC27

Características Eléctricas:

120 V~  60 Hz  350 W

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS 

EN MÉXICO

PRODUCTO: MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red 

de Centros de Servicio Autorizada, por favor 

consulte en la lista anexa el nombre y dirección 

de los establecimientos en la República Mexicana 

en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, 

obtener partes, componentes, consumibles y 

accesorios; así como también obtener servicio 

para productos fuera de garantía. Para mayor 

información llame sin costo: 

Centro de Atención 

al Consumidor: 01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la 

fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y 

componentes del producto que resulten con 

defecto de fabricación incluyendo la mano de 

obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a 

reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza 

o componente defectuoso; proporcionar la 

mano de obra necesaria para su diagnóstico y 

reparación, todo lo anterior sin costo adicional 

para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de 

transportación del producto que deriven de su 

cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas 

deterioradas por uso o por desgaste normal, 

como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace 

responsable por los accidentes producidos 

a consecuencia de una instalación eléctrica 

defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o 

enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes 

casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en 

condiciones distintas a las normales. (Uso 

industrial, semi-industrial o comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado 

de acuerdo con el instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado 

o reparado por personas no autorizadas 

por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante 

nacional, importador o comercializador 

responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga 

efectiva la garantía ante la propia casa 

comercial donde adquirió su producto, siempre 

y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente 

con talleres de servicio.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y 

SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer 

comentarios o sugerencias 

con respecto a nuestro 

servicio o tiene alguna 

queja derivada de la 

atención recibida en alguno 

de nuestros Centros de 

Servicio Autorizados, por 

favor dirigirse a:

GERENCIA 

INTERNACIONAL DE 

SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: mexico.service 

@hamiltonbeach.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles  

No. 1499 

Zacahuitzco, Ciudad de 

México, C.P. 09490 

Tel: 01 55 5235 2323  

CASA GARCÍA 

Av. Patriotismo No. 875-

B

 

Mixcoac, Ciudad de México, 

C.P. 03910 

Tel: 01 55 5563 8723 

Nuevo León

FERNANDO SEP

Ú

LVEDA 

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 

Ote.

Centro MONTERREY, 

64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE 

MANTENIMIENTO 

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón 

de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480 

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,  

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

840309100 12/18

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA 

GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato 

al Centro de Servicio Autorizado más cercano a 

su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en 

su localidad llame a nuestro Centro de Atención 

al Consumidor para recibir instrucciones de 

como hacer efectiva su garantía.

WARM (réchaud)

La fonction WARM (réchaud) devrait être utilisée pour les aliments déjà cuits. Ne pas faire de cuisson 

en mode WARM (réchaud) La minuterie fera le compte pour afficher la durée totale en mode WARM 

(réchaud).

DELAY TIMER (minuterie différée)

La fonction DELAY TIMER (minuterie différée) peut être utilisée avec les modes de cuisson RICE/

GRAINS (riz/grains), HOT CEREAL (céréales chaudes), et STEAM (vapeur). Ajouter l’eau et les 

aliments dans le pot de cuisson ou le panier cuit-vapeur. Sélectionner la fonction et la durée de 

cuisson. Une fois la sélection faite, appuyer sur DELAY TIMER (minuterie différée). DELAY TIMER 

peut être réglée de 0 à 24 heures.

Entretien et nettoyage

w

 

AVERTISSEMENT

 

Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base, le cordon 

d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

1. Débrancher le multicuiseur.
2. Laver le couvercle dans de l’eau chaude 

savonneuse. Rincer et secher. Le pot de 

cuisson, panier cuit-vapeur/pochoir à œufs, 

la tasse à mesurer pour le riz et la spatule 

à riz vont au lave-vaisselle, dans le panier 

du haut. NE PAS régler au cycle « SANI 

» lors du nettoyage au lavevaisselle. Les 

températures du cycle « SANI » pourraient 

endommager votre produit.

3. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon ou 

d’une éponge douce et humide. Pour 

éliminer les taches tenaces, utiliser un 

nettoyant doux et non abrasif.

Pour retirer couvercle pour évent :

1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Retirer le couvercle et soulever le couvercle 

pour évent vers le haut. Laver dans de 

l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 

Pour installer, placer l’extrémité pointue 

du couvercle pour évent dans le trou du 

couvercle. Pousser pour bien fermer. Le 

couvercle de l’évent à vapeur DOIT être 

installé durant toutes les fonctions. 

Dépannage

L’afficheur indique 

Er

.

• Il n’y a plus d’eau dans le pot de cuisson. 

Ajouter de l’eau.

L’afficheur indique 

EH

.

• Le pot de cuisson est trop chaud. 

Débrancher attendre 20 minutes. Brancher à 

la prise de courant et essayer à nouveau.

L’afficheur indique 

E1

.

• Veuillez communiquer avec le service à la 

clientèle.

L’afficheur indique 

E2

.

• Veuillez communiquer avec le service à la 

clientèle.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés 

et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule 

garantie expresse pour ce   produit et est en 

lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de 

matériaux et de main-d’oeuvre pour une 

période des cinq (5) ans à compter de la 

date d’achat d’origine au Canada et un (1) an 

à compter de la date d’achat d’origine aux 

É.-U. Au cours de cette période, votre seul 

recours est la réparation ou le remplacement 

de ce produit ou tout composant s’avérant 

défectueux, à notre gré, mais vous êtes 

responsable de tous les coûts liés à l’expédition 

du produit et le retour d’un produit ou d’un 

composant dans le cadre de cette garantie. Si le 

produit ou un composant n’est plus offert, nous 

le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les 

filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation 

non conforme aux directives imprimées, ou 

des dommages au produit résultant d’un 

accident, modification, utilisation abusive ou 

incorrecte. Cette garantie s’applique seulement 

à l’acheteur original ou à la personne l’ayant 

reçu en cadeau. La présentation du reçu de 

vente d’origine comme preuve d’achat est 

nécessaire pour faire une réclamation au titre 

de cette garantie. Cette garantie s’annule si le 

produit est utilisé autrement que par une famille 

ou si l’appareil est soumis à toute tension ou 

forme d’onde différente des caractéristiques 

nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 

120 V ~ 60 Hz).

Nous excluons toutes les réclamations au 

titre de cette garantie pour les dommages 

spéciaux, consécutifs et indirects causés par 

la violation de garantie expresse ou implicite. 

Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. 

Chaque garantie implicite, y compris toute 

garantie ou condition de qualité marchande 

ou d’adéquation à un usage particulier, est 

exonérée, sauf dans la mesure interdite par 

la loi, auquel cas la garantie ou condition est 

limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette 

garantie vous donne des droits légaux précis. 

Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient 

selon l’endroit où vous habitez. Certaines 

provinces ne permettent pas les limitations 

sur les garanties implicites ou les dommages 

spéciaux ou indirects de telle sorte que les 

limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être 

pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors 

d’une réclamation au titre de cette garantie. 

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou 

au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site 

internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. 

ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour 

un service plus rapide, trouvez le numéro de 

modèle, le type d’appareil et les numéros de 

série sur votre appareil.

Piezas y características 

Para ordenar piezas:

EE. UU. 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

1. Vaporera/Bandeja para huevos

2. Olla de cocción

3. Tapa extraíble con asa y ventilación 

de vapor   

NOTA: La ventilación de vapor 

siempre debe estar orientada hacia 

la parte posterior de la base

4. Botones de liberación de la tapa

5. Cubierta de ventilación de vapor 

extraíble (parte inferior de la tapa)

6. Base con clips para la tapa  

7. Panel de control

8. Taza medidora de arroz 6 onzas 

(177 ml)

9. Paleta de arroz

10. Almacenaje de cable (localizado en 

la parte inferior de la base)

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.

 La temperatura de las superficies accesibles 

puede ser alta cuando el aparato se encuentra.

Cómo usar su olla de coccion

w

 

PRÉCAUCIÓN

 Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción removible. 

Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.

w

 

PRÉCAUCIÓN

 

Riesgo de quemaduras. El vapor de la ventila de vapor puede causar 

lesiones.
Antes de usar por primera vez: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de “Cuidado 

y limpieza”; seque completamente.
Para retirar la tapa: Presione los botones de liberación de la tapa y guíe los clips para la tapa 

lejos de la olla multiuso.  
Para instalar la tapa: Alinee la tapa con los clips de la base. Coloque la tapa hacia abajo sobre 

la base con la salida de vapor hacia la parte posterior de la Olla multiuso. Empuje los clips de la 

tapa hacia la olla multiuso hasta que los clips encajen en su lugar.
NOTA: No transporte la olla multiuso cuando esté llena sujetándola del asa de la tapa.  
 

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para 
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluidos los siguientes:

1. 

Lea todas las instrucciones.

2. 

Este aparato no se destina para utilizarse 

por personas (incluyendo niños) cuyas 

capacidades físicas, sensoriales o mentales 

sean diferentes o estén reducidas, o 

carezcan de experiencia o conocimiento, 

a menos que dichas personas reciban 

una supervisión o capacitación para el 

funcionamiento del aparato por una persona 

responsable de su seguridad.

3. 

Se requiere de una estrecha supervisión 

cuando el aparato se use por o cerca de 

niños. Los niños deben supervisarse para 

asegurar que ellos no empleen los aparatos 

como juguete.

4. 

Verifique que el voltaje de su instalación 

corresponda con el del producto.

5. 

No toque superficies calientes. Use los 

manijas o las perillas. Use guantes de cocina 

cuando remueva contenedores calientes.

6. 

Para protegerse contra el riesgo de choque 

eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe 

ni la base en agua ni en ningún otro líquido

7. 

Desenchúfelo del tomacorriente cuando 

no lo esté usando y antes de la limpieza. 

Deje que se enfríe antes de colocar o sacar 

alguna pieza.

8. 

El uso de accesorios no recomendados por 

el fabricante de electrodomésticos puede 

causar lesiones.

9. 

No opere ningún aparato con cables o 

enchufe dañados o después de que el 

aparato funcione mal o se caiga o dañe de 

cualquier manera. El reemplazo del cable 

de suministro y las reparaciones deben ser 

efectuadas por el fabricante, su agente de 

servicio, o personas igualmente calificadas 

para poder evitar un peligro. Llame al número 

de servicio al cliente proporcionado para 

información sobre examinación, reparación 

o ajuste.

10. 

No lo use al aire libre.

11. 

No deje que el cordón cuelgue sobre el 

borde de una mesa o de un mostrador, 

o que toque alguna superficie caliente, 

incluyendo la superficie de una estufa.

12. 

No lo coloque sobre o cerca de una cocina 

eléctrica o a gas caliente o dentro de un 

horno caliente.

13. 

Es importante tener extremo cuidado 

cuando se mueva un aparato 

electrodoméstico que contenga aceite 

caliente, comida, agua u otros líquidos 

calientes.

14. 

Para desconectar la olla multiuso, ponga 

los controles en OFF (On/Off [encendido/

apagado]), luego remueva el enchufe de la 

toma de pared. Para desconectarlo, agarre 

el enchufe y retire del tomacorrientes. 

Nunca tire el cable de alimentación.

15. 

No use el aparato electrodoméstico para 

ningún otro fin que no sea el indicado.

16. 

Levante y abra la cubierta cuidadosamente 

para evitar escaldaduras, y permita que el 

agua escurra a la olla. 

17. 

¡PRECAUCIÓN! 

Riesgo de descarga 

eléctrica. Cocine sólo en el contenedor 

removible. 

18. 

Diseñado para usarse solamente en 

superficies de gabinetes o mesas de 

cocina.

19. 

No coloque la unidad directamente bajo 

gabinetes cuando esté funcionando ya que 

este producto produce grandes cantidades 

de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por 

arriba cuando esté funcionando. 

20. 

¡ADVERTENCIA!

 Los alimentos 

derramados pueden causar quemaduras 

graves. Mantenga el electrodoméstico y 

el cable alejado de los niños. Nunca deje 

el cable en el borde del mostrador, no use 

la toma de corriente bajo el mostrador y 

jamás use un alargador.

21. 

La olla de cocción puede permanecer 

caliente después de que la unidad se apaga.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el consumidor

Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. 

w

 

ADVERTENCIA

 Riesgo de descarga 

eléctrica: Este aparato está provisto de un 

enchufe polarizado (una pata más ancha) 

para reducir el riesgo de descarga eléctrica. 

El enchufe entra de una sola manera en 

un tomacorriente polarizado. No anule 

el propósito de seguridad del enchufe 

modificando el enchufe de ninguna manera o 

usando un adaptador. Si el enchufe no entra 

completamente en el tomacorriente, invierta 

la posición del enchufe. Si aún no entra, haga 

que un electricista remplace el tomacorriente.
Se usa un cable corto de suministro de 

energía para reducir el riesgo de ser sujetado 

por niños, enredarse o tropezarse con un 

cable más largo.
Para evitar una sobrecarga del circuito 

eléctrico, no use otro aparato de alto 

consumo de vatios en el mismo circuito que 

este aparato.

840309100 v03.indd   2

12/12/18   10:49 AM

Содержание 37524

Страница 1: ...estions and other information Pour des questions et d autres informations Para preguntas y otra información USA Canada México hamiltonbeach com 1 800 851 8900 hamiltonbeach ca 1 800 267 2826 hamiltonbeach com mx 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato ...

Страница 2: ...other hot liquids 13 To disconnect turn off ON OFF then remove plug from wall outlet To unplug grasp from the cord and pull from the outlet Never pull from the power cord 14 Do not use appliance for other than intended use 15 Lift and open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip into the cooker 16 CAUTION Risk of electric shock Cook only in removable container 17 Intended for cou...

Страница 3: ...GG or STEAM functions Multi Cooker will keep warm up to 12 hours then sound an alarm and switch to standby mode Use oven mitts if removing Cooking Pot from Base while still hot Program Functions RICE GRAINS and HOT CEREAL functions have preprogrammed cycles with a default cooking time that cannot be adjusted Actual cooking time depends on the amounts of ingredients and water Cooking will start and...

Страница 4: ... not cover glass filters wear from normal use use not in conformity with the printed directions or damage to the product resulting from accident alteration abuse or misuse This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient Keep the original sales receipt as proof of purchase is required to make a warranty claim This warranty is void if the product is used for other tha...

Страница 5: ...dos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones separadas o no por un espacio coma diagonal o guión Como ejemplos los sufijos pueden ser Y y o MX y o MXY y o Z Modelo 37524 Tipo RC27 Características Eléctricas 120 V 60 Hz 350 W ...

Отзывы: