Hamilton Beach 35034 Скачать руководство пользователя страница 5

PÓLIZA DE GARANTÍA

PRODUCTO

:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de 

Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y 

dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde 

usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, 

consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para 

productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: 

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

•  Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que 

resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, 

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de 

obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin 

costo adicional para el consumidor.

•  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que 

deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

•  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o 

por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes 

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, 

ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a 

las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el 

instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 

no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, 

importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la 

propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA 

GARANTÍA

•  Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que 

la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente 

sellada por el establecimiento que lo vendió.

•  Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio 

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

•  Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro 

Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como 

hacer efectiva su garantía.

•  El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales 

contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros 

Centros de Servicio Autorizados.

•  En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a 

mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de 

la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales 

posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho 

a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de 

la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.

•  El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía 

no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya 

sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y 

continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá 

renovarse el plazo de la garantía. 

Modelos:

35034, 35036, 

35036C

Tipo:

DF11

Características Eléctricas:

120 V ~   60 Hz   1800 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado 

pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o 

varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no 

por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los 

sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o 

sugerencias con respecto a nuestro 

servicio o tiene alguna queja derivada 

de la atención recibida en alguno 

de nuestros Centros de Servicio 

Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE 

SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: mexico.service 

@hamiltonbeach.com.mx

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB 

PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 

Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.

Tel: 01 55 5235 2323  

Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA

Av. Patriotismo No. 875-B 

Mixcoac MEXICO 03910 D.F.

Tel: 01 55 5563 8723  

Fax: 01 55 5615 1856

Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX

Av. Paseo Triunfo de la 

Rep., No. 5289 Local 2 A., 

Int. Hipermart

Alamos de San Lorenzo

CD. JUAREZ 32340 Chih.

Tel: 01 656 617 8030

Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA 

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 

238 Ote.

Centro MONTERREY, 

64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Fax: 01 81 8344 0486

Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO 

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de 

Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480  

Fax: 01 33 3826 1914

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz 124-301

Colonia Palmitas,  

Delegación Miguel Hidalgo

C.P. 11560, México, Distrito Federal

01 800 71 16 100

5. S’assurer que le friteuse est réglée à MIN. Brancher 

l’extrémité magnétique du cordon d’alimentation dans la 

prise de la friteuse. Cette extrémité magnétique ne peut être 

branchée que d’une seule façon. Prendre soin de ne pas 

déloger la connexion magnétique lors du branchement dans 

une prise de courant. 

REMARQUE : La faible force magnétique du cordon 

permet son « débranchement » pour aider à prévenir la 

chute du cordon à l’extérieur du comptoir.

6. Fermer le couvercle. Brancher l’appareil. Régler le sélecteur 

de température au réglage désiré. Préchauffer la friteuse 

jusqu’à ce que le témoin READY (prêt) pour la cuisson 

s’allume dès que l’huile a atteint la température préréglée (au 

bout de 10 à 15 minutes). 

7. Pour frire des aliments sans pâte à frire ou panure, 

déposer les aliments dans le panier et abaisser 

soigneusement le panier dans la friteuse. Fermer le couvercle.  

Pour les aliments enrobés de pâte à frire (comme la 

pâte tempura), abaisser le panier dans l’huile puis déposer 

soigneusement les aliments directement dans l’huile à l’aide 

de pinces. Replacer le couvercle. 

REMARQUE : Faire frire les aliments en une seule couche pour 

assurer une cuisson adéquate et obtenir des résultats optimaux. 

8. Quand vous avez terminé de frire, enlever le couvercle, 

soulever le(s) panier(s) et accrocher sur le pot à huile amovible 

pour égoutter. 

REMARQUE : Quand vous enlevez le couvercle et quand 

le couvercle est enlevé, ne permettre pas de condensation 

couler dans le pot à huile.

9. Vider avec soins les aliments du panier(s) et placer-les dans 

un bol ou une passoire doublée d’une serviette en papier. 

Remplir et répéter autant de fois que c’est nécessaire. 

10. Tourner la commande de température réglable à la position 

MIN et débrancher. Sur le modèle avec la minuterie tourner 

sur OFF (

O/arrêt) et débrancher votre appareil après l’usage. 

Fermer le couvercle sur la cuve amovible et laisser refroidir.

Nettoyage de votre friteuse

w

 AVERTISSEMENT

 

Risque de brûlure. 

Pour éviter les éruptions et les projections d’huile 

chaude, asséchez complètement toutes les 

composantes de la friteuse avant son utilisation.

1.  Débrancher la fiche de la prise de courant.

2.  Attendre plusieurs heures afin que l’huile refroidisse.

3.  Doubler une plaque avec des essuietouts.

4.  Enlever le couvercle, le(s) panier(s) et l’assemblage 

d’élément chauffant et laisser égoutter sur la plaque 

doublée d’essuietouts.

5.  Ne pas immerger l’assemblage d’élément chauffant 

dans l’eau. 

REMARQUE : Pour éviter d’endommager la 

friteuse, nettoyer soigneusement l’assemblage 

d’élément chauffant. Essuyer délicatement avec un 

linge imbibé d’eau chaude savonneuse.

6.  Soulever le pot de la base et vider l’huile.

Conseils de friture

•  La lumière READY (prête) peut s’éteindre après la friture des 

aliments. Lorsque l’huile a atteint la température choisie, la 

lumière  READY (prête) se rallumera pour indiquer que la 

friteuse est prête à cuire.

•  Toujours suivre les instructions sur l’emballage. 

•  Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé 

de son excès d’eau et épongé avec une serviette de papier 

avant la cuisson.

•  Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un 

thermomètre de cuisson pour déterminer les températures 

internes.

•  Visitez les différents sites gouvernementaux pour plus 

d’information à propos des températures internes de cuisson.

•  NE PAS utiliser d’ustensiles en plastique dans l’huile chaude.

•  Utiliser une huile végétale ou d’arachides de bonne qualité.

•  La friture d’aliments dans le beurre, margarine, huile d’olive 

ou graisse animale est DÉCONSEILLÉE, car la température 

du point de fumage est trop basse.

•  NE PAS mélanger deux types d’huile.

•  NE PAS ajouter d’huile fraîche dans de l’huile usagée.

•  Remplacer l’huile périodiquement pour maintenir une friture 

et une saveur de grande qualité.

•  L’huile utilisée pour frire les frites et filtrée après chaque 

utilisation peut être réutilisée 10 à 12 fois avant son 

remplacement. L’huile utilisée avec des aliments riches 

en protéines (comme la viande ou le poisson) doit être 

remplacée plus souvent.

•  Pour filtrer l’huile, permettre le refroidissement complet de 

celle-ci. L’huile peut être filtrée à l’aide d’une étamine ou une 

serviette de papier.

•  Toujours changer l’huile si elle commence à mousser 

lorsqu’elle est chauffée, quand elle a une forte odeur ou 

un goût prononcé ou quand elle devient plus foncée ou 

sirupeuse.

•  Verser l’huile froide dans le contenant de plastique d’origine 

(refermable).

Remise à zéro :

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au 

Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place 

de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre 

pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au 

Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours 

de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce 

produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes 

responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un 

produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un 

composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de 

valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, 

l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au 

produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. 

Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne 

l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme 

preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette 

garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une 

famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des 

caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les 

dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie 

expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. 

Chaque 

garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité 

marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf 

dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est 

limitée à la durée de cette garantie écrite. 

Cette garantie vous donne des 

droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit 

où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les 

garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que 

les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre  

de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au  

1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com 

aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, 

trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur 

votre appareil.

Si l’appareil ne chauffe pas ou ne s’allume pas, il peut être 

nécessaire d’effectuer une remise à zéro.

1.  S’assurer que la friteuse et l’huile sont à la température 

ambiante.

2.  Tourner la commande de température à MIN.

3.  Débrancher le cordon magnétique de la prise de courant.

4.  Enlever l’assemblage du panneau de commande et d’élément 

chauffant.

5.  À l’aide d’un objet pointu, comme un cure-dent en bois ou un 

petit tournevis, enfoncer le bouton de RESET (remise à zéro).

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES

9.  No opere ningún aparato eléctrico si el cable o 

el enchufe están averiados, después de un mal 

funcionamiento del aparato, o si éste se ha caido o 

averiado de alguna forma. Llame a nuestro número 

gratuito de servicio al cliente para información sobre 

examinación, reparación o ajuste.

10.  El uso de accesorios no recomendados por el 

fabricante del artefacto para que sean usados con 

este modelo puede causar heridas.

11.  No lo use al aire libre.

12.  No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o 

mostrador, ni que toque superficies calientes.

13.  No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador 

a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno 

caliente.

14.  Nunca mueva la freidora que contenga aceite caliente.

15.  Siempre conecte el enchufe al aparato primero y 

después conecte el cable en el tomacorriente de 

la pared. Para desenchufar, gire control a MIN y 

desconecte el enchufe del tomacorriente.

16.  No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que 

no sea el indicado.

Otra Información de Seguridad para el 

Cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso 

doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la 

preparación, cocción y servido de alimentos. No está 

diseñado para usarse con materiales que no sean 

alimentos ni con productos no alimenticios. 

w

 ADVERTENCIA

 

Peligro de Descarga 

Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe 

polarizado (una pata más ancha) para reducir 

el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe 

embona únicamente en una dirección dentro de 

un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el 

propósito de seguridad del enchufe modificándolo de 

alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe 

no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. 

Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la 

toma.

w

 ADVERTENCIA

 

Peligro de Quemaduras:

• 

El líquido caliente se salpicará si no cuenta con 

el soporte para escurrido y accidentalmente deja 

caer la canasta para freír en el líquido caliente. No 

se incline sobre la freidora cuando la tapa no se 

encuentre colocada. 

• 

Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una 

freidora desde una mesada. No permita que el cable 

cuelgue por sobre la mesada; los niños podrían tirar 

de él o podrían engancharse con el mismo durante el 

uso. No lo utilice con un cable de extensión.

SALVAGUARDIAS 

IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse 

precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo 

de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, 

incluyendo las siguientes:

1.  Lea todas las instrucciones.

2.  Este aparato no se destina para utilizarse por 

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades 

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén 

reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, 

a menos que dichas personas reciban una supervisión 

o capacitación para el funcionamiento del aparato por 

una persona responsable de su seguridad.

3.  Se requiere de una estrecha supervisión cuando 

el aparato se use cerca de niños. Los niños deben 

supervisarse para asegurar que ellos no empleen los 

aparatos como juguete.

4.  Verifique que el voltaje de su instalación corresponda 

con el del producto.

5.  No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.

6.  Para protegerse contra riesgo de choque eléctrico, 

no sumerja el cable, los enchufes o el cuerpo de la 

freidora en agua ni en ningún otro líquido.

7.  Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas 

en la canasta y trabadas en su lugar. Ver las 

instrucciones de montaje detalladas.

8.  Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté 

usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe 

antes de colocar o quitar piezas y de limpiar el 

aparato.

Piezas y características

*Para ordenar partes:

EE. UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

Cómo ensamblar la freidora

1.  Deposite la base en una superficie plana y 

estable.

2.  Coloque la olla de aceite dentro de la base.

3.  Alinee las ranuras del montaje del elemento 

calentador con las ranuras de la base. Presione 

hacia abajo el montaje del elemento calentador 

para conectarlo con la base.  

NOTA: El calentador no puede encenderse 

a menos que se encuentre instalado 

correctamente sobre la base.

4.  Para ensamblar el mango, presione hacia 

adentro los dientes del mismo.

5.  Alinee los dientes con los orificios redondos 

ubicados en el soporte de metal de la canasta.

6.  Libere los dientes para que se separen y luego 

tire de la manija hacia atrás para trabarla en el 

soporte de metal.  

Para guardar: Empuje la manija sobre la canasta 

y presione las puntas para retirar la manija.

7.  Alinee la cubierta de ventilación removible con el 

filtro de grasa metálico y trabe en su lugar.

1.  Ventilación de 

Vapor

2.  Cubierta de 

Ventilación 

Removible

3.  Tapa 

Removible*

4.  Canasta para 

Freír*

5.  Mango de la 

Canasta

6.  Canasta para 

Freír Grande*/** 

7.  Soporte para 

Escurrido de la 

Canasta

8.  Montaje de 

Elemento 

Calentador

9.  Botón de 

RESET 

(reinicio)

10.  Toma de la 

Freidors

11.  Olla de Aceite 

Removible*

12.  Montaje 

de Cable 

Magnético* 

13.  Base

14.  Temporizador 

15.  Luz de POWER 

(encendido)

16.  Termostato 

Ajustable

17.  Luz de READY 

(listo)

** Accessorio  opcional 

en modelos selectos

Cómo funciona el temporizador

El temporizador de la freidora realiza un conteo 

regresivo. Puede programarse para cualquier período 

entre 1 y 30 minutos. 

1.  Para configurar el temporizador, gírelo pasando 

los 10 minutos y luego hasta el tiempo de cocción 

deseado o gire el temporizador a STAY ON 

(permanecer encendido).

2.  El temporizador comenzará una cuenta regresiva del 

tiempo seleccionado después de que usted haya 

terminado de girar la perilla temporizador.

3.  El temporizador emitirá un pitido cuando llegue a 

OFF (

O/apagado) y la freidora se apagará en forma 

automática.

NOTA: No utilice STAY ON (permanecer encendido) por 

más de 60 minutos en un período de 2 horas.

Cómo freír

w

 ADVERTENCIA

 

Peligro de 

Quemaduras.

• 

Nunca llene con aceite más allá de la marca 

máxima de llenado “MAX”.

• 

Nunca mueva la freidora mientras está en uso 

o cuando ésta contenga aceite caliente.

• 

Nunca deje la freidora sin supervisión mientras 

se encuentre en funcionamiento.

• 

Siempre quite el hielo y seque los alimentos 

antes de freirlos. 

• 

No agregue agua o hielo al aceite. No use 

aceite refrigerado.

• 

Siempre fría alimentos con la tapa en su lugar. 

Nunca bloquee la ventilación de la tapa.

• 

El vapor que sale puede provocar quemaduras 

en las manos o en los dedos. Abra la tapa con 

cuidado.

• 

No seguir estas instrucciones puede ocasionar 

quemaduras graves ya que el aceite caliente 

puede salpicarse fuera de la freidora.

ANTES DEL PRIMER USO: Lave y seque la freidora por 

completo. Ver “Limpieza de su freidora.”

1. Coloque la freidora en una superficie estable, nivelada 

y resistente al calor que se encuentre fuera del alcance 

de los niños.

2. Levante la tapa para abrir. 

3. Saque la(s) canasta(s) de la freidora.

4. Llene la freidora con cerca de 15 tazas (3.5 L) y no más 

de aproximadente 19 tazas (4.5 L) de aceite teniendo 

como referencia la marca indicadora ubicada en la olla 

de aceite removible. 

NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en la olla, 

o la unidad superará el límite de temperatura y hará 

falta reiniciar la unidad presionando el botón RESET 

(reinicio). Ver la sección “Cómo reiniciar” para más 

detalles.

5. Verifique que la freidora se encuentre en MIN. Fije el 

ensamblaje del cable magnético al receptáculo de 

la freidora. El cable magnético solamente se fijará 

de una forma. Tenga cuidado de no interferir con la 

conexión magnética cuando enchufe el cable en un 

tomacorriente. 

NOTA: Una fuerza magnetica baja permite que el 

cable se “desprenda”, lo que evita que la unidad se 

arrastre en forma del mastrador.

6. Cierre la tapa. Enchufe. Fije el control de la temperatura 

en el ajuste deseado. Precaliente la freidora hasta que 

se encienda la luz de READY (listo) cuando el aceite 

alcance la temperatura preseleccionada (10 a 15 

minutos). 

7. Para freír alimentos sin rebozar y empanados, ponga 

los alimentos en la canasta y con cuidado coloque la 

canasta dentro de la freidora. Cierre la tapa. 

Para freír alimentos rebozados (tales como tempura), 

baje la canasta dentro del aceite y luego con cuidado 

coloque los alimentos directamente utilizando pinzas. 

Vuelva a colocar la tapa. 

NOTA: Para obtener mejores resultados y 

para garantizar que los alimentos se cocinen 

adecuadamente, fríalos en una sola capa.

8. Cuando haya terminado de freír, retire la tapa, levante la 

canasta y engánchela sobre la olla de aceite removible 

para el escurrido. 

NOTA: Cuando retire la tapa y mientras esté apagada, no 

permita que la condensación ingrese a la olla de aceite.

9. Retire los alimentos de la canasta con cuidado y colóquelos 

en un recipiente o colador forrados con papel absorbente. 

Llene y repita la operación cuantas veces sea necesario.

10. Gire el termostato ajustable a MIN y desenchafe. En modelo 

sin temporizador gire el interruptor en OFF (

O/apagado) y 

desenchufe el aparato después del uso. Coloque la tapa sobre 

la olla de aceite removible y deje enfriar.

Limpieza de su freidora

w

 ADVERTENCIA

 

Peligro de 

Quemaduras. Para evitar erupciones y/o 

salpicaduras de aceite caliente, seque completamente 

todos los componentes de la freidora antes de utilizarla.

1.  Desenchufe del tomacorriente.

2.  Espere unas horas hasta que el aceite se haya enfriado. 

3.  Coloque toallas de papel sobre una bandeja. 

4.  Quite la tapa, la(s) canasta(s) y el montaje del elemento 

calentador y séquelos sobre la bandeja recubierta con 

toallas de papel. 

5.  No sumerja en agua el montaje del elemento calentador. 

NOTA: Para no dañar la freidora, tenga cuidado al 

limpiar el montaje del elemento calentador. Límpielo con 

delicadeza con un paño suave humedecido con agua 

caliente jabonosa. 

6.  Quite la olla de aceite de la base y deseche el aceite. 

7.  Lave la base, la tapa y la cubierta de ventilación en agua 

caliente jabonosa. Enjuague y seque. La olla de aceite y 

la(s) canasta(s) con mango son aptas para lavavajillas. 

Cómo reiniciar:

Si su unidad no calienta o no se enciende, quizás deba 

reiniciarla.

1.  Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos.

2.  Gire el control de temperatura a MIN.

3.  Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de 

pared.

4.  Quite el panel de control removible y el elemento 

calentador.

5.  Utilice un objeto fino acabado en punta como una 

brocheta de madera o un destornillador fino para 

presionar el botón RESET (reiniciar).

Consejos para la freidora

•  La luz READY (listo) puede apagarse después de freír 

los alimentos. Cuando el aceite alcanza la temperatura 

seleccionada, la luz READY (listo) volverá a encenderse y 

la unidad se encuentra lista para freír.

•  Siempre siga las instrucciones del envase. 

•  Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, 

quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de papel 

antes de cocinarlo.

•  Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el 

termómetro de cocina para determinar las temperaturas 

internas.

•  Para obtener mayor información sobre las temperaturas 

seguras de cocción internas, visite 

www.foodsafety.gov.

•  NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente.

•  Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní.

•  NO se recomienda freír los alimentos en manteca, 

margarina, aceite de oliva ni grasa animal por la baja 

temperatura del punto de humo.

•  NO mezcle dos tipos de aceite.

•  NO agregue aceite nuevo al aceite usado.

•  Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad 

óptima en la fritura y el sabor.

•  El aceite utilizado para las papas fritas se puede 

utilizar hasta 10 o 12 veces más antes de cambiarlo, 

siempre que se filtre el aceite después de cada uso. 

El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas 

(tales como la carne o el pescado) debe cambiarse más 

frecuentemente.

•  Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe 

completamente. Para colar el aceite se pueden utilizar 

toallas de papel o gasas como filtros.

•  Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar 

al calentarlo, cuando tuviese un sabor u olor fuerte o 

cuando se torne oscuro y/o espeso.

•  Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que 

vuelva a cerrar) de plástico vacía.

7.  Laver la base, le couvercle et l’évent du couvercle 

dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 

Le pot à huile et le(s) panier(s) avec poignée sont 

lavables au lave-vaisselle.

840242903 v07.indd   2

7/17/15   10:37 AM

Содержание 35034

Страница 1: ... Be sure handle is properly assembled to basket and locked into place See detailed assembly instructions 7 Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance 8 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner Call our tol...

Страница 2: ...ble Oil Pot 12 Magnetic Cord Assembly 13 Base 14 Timer 15 POWER Light 16 Adjustable Thermostat 17 READY Light How to assemble the fryer 1 Place base on a stable flat surface 2 Insert oil pot into base 3 Align grooves of heating element assembly with grooves on base Push down on heating element assembly to connect it to base NOTE Heater will not turn on unless correctly installed on base 4 To assem...

Страница 3: ... and to ensure that food is properly cooked fry in a single layer 8 When frying is done remove lid raise basket s and hook over removable oil pot to drain NOTE Do not allow condensation to drain into oil pot while removing lid or while unit is off 9 Carefully empty food from basket s and place in a bowl or colander lined with paper towel Fill and repeat as needed 10 Turn adjustable thermostat to M...

Страница 4: ...y is void if the product is used for other than single family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label e g 120V 60 Hz We exclude all claims for special incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty All liability is limited to the amount of the purchase price Every implied warranty including any statuto...

Страница 5: ...S Av Plutarco Elias Cailes No 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D F Tel 01 55 5235 2323 Fax 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av Patriotismo No 875 B Mixcoac MEXICO 03910 D F Tel 01 55 5563 8723 Fax 01 55 5615 1856 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av Paseo Triunfo de la Rep No 5289 Local 2 A Int Hipermart Alamos de San Lorenzo CD JUAREZ 32340 Chih Tel 01 656 617 8030 Fax 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SE...

Отзывы: