background image

Read before use.

Lire avant l’utilisation.

Lea antes de usar.

840237200

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo 

antes de usar su aparato.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and/or injury to persons, including the following:

1.  Read all instructions.

2.  This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory, 

or mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge, unless they are closely supervised and 

instructed concerning use of the appliance by a person 

responsible for their safety.

3.  Close supervision is necessary when any appliance is 

used by or near children. Children should be supervised 

to ensure that they do not play with the appliance.

4.  Only use an iron for its intended use.

5.  To avoid the risk of electric shock, do not immerse the 

iron in water or other liquids.

6.  Always turn the iron to OFF (

O

) before plugging or 

unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull 

on the cord to disconnect the iron from the electrical 

outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to 

disconnect the iron.

7.  Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool 

completely before putting the iron away.

8.  Always disconnect the iron from the electrical outlet 

before filling the iron with water, emptying the water 

from the iron, and when the iron is not in use.

9.  Do not operate the iron with a damaged cord or in the 

event the iron has been dropped or damaged or there 

are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the 

risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take 

it to a qualified serviceman for examination and repair. 

Incorrect assembly might result in a risk of electric shock 

when the iron is used after reassembly.

10.  The iron must be used and rested on a stable surface.

11.  When placing the iron on its stand, ensure that the 

surface on which the stand is placed is stable.

12.  Do not leave the iron unattended while the iron is 

connected or on an ironing board.

13.  Burns can occur from touching hot metal parts, hot 

water, or steam. Use caution when you turn a steam iron 

upside down—there might be hot water in the reservoir.

14.  To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the 

same circuit with another high-wattage appliance.

15.  If an extension cord is absolutely necessary, a cord with 

an ampere rating equal to or greater than the maximum 

rating of the iron shall be used. A cord rated for less 

amperage can result in a risk of fire or electric shock 

due to overheating. Care shall be taken to arrange the 

cord so that it cannot be pulled or be tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

For questions and other information:

hamiltonbeach.com 

hamiltonbeach.ca 

hamiltonbeach.com.mx

USA: 1.800.851.8900

Canada: 1.800.267.2826 

México: 01 800 71 16 100

12/15

Limited warranty

This warranty applies to products purchased and used in the 

U.S. and Canada. This is the only express warranty for this 

product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free of defects in material 

and workmanship for a period of five (5) years from the date 

of original purchase in Canada and one (1) year from the 

date of original purchase in the U.S. During this period, your 

exclusive remedy is repair or replacement of this product or 

any component found to be defective, at our option; however, 

you are responsible for all costs associated with returning 

the product to us and our returning a product or component 

under this warranty to you. If the product or component is no 

longer available, we will replace with a similar one of equal or 

greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal 

use, use not in conformity with the printed directions, or 

damage to the product resulting from accident, alteration, 

abuse, or misuse. This warranty extends only to the original 

consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales 

receipt, as proof of purchase is required to make a warranty 

claim. This warranty is void if the product is used for other 

than single-family household use or subjected to any voltage 

and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 

120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential 

damages caused by breach of express or implied warranty. 

All liability is limited to the amount of the purchase price. 

Every implied warranty, including any statutory warranty 

or condition of merchantability or fitness for a particular 

purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by 

law, in which case such warranty or condition is limited 

to the duration of this written warranty. 

This warranty 

gives you specific legal rights. You may have other legal 

rights that vary depending on where you live. Some states or 

provinces do not allow limitations on implied warranties or 

special, incidental, or consequential damages, so the foregoing 

limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance 

to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 

1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the 

U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate 

the model, type, and series numbers on your appliance.

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours 

prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le 

risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en 

particulier les mesures suivantes :

1.  Lire toutes les instructions.

2.  Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des 

personnes (y compris les enfants) dont les capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou 

manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles 

sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de 

l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3.  Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé 

par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent 

pas avec l’appareil.

4.  Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.

5.  Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas 

submerger le fer dans l’eau ou autres liquides.

6.  Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF/

O

) avant d’être 

branché à une prise de courant ou débranché. Ne jamais 

tirer le cordon pour le débrancher de la prise de courant; 

saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.

7.  Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. 

Laisser refroidir le fer complètement avant de le remiser.

8.  Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique 

lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou si 

l’appareil n’est pas utilisé.

9.  Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé 

ou si le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter 

le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le 

faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un 

réassemblage incorrect peut causer un risque de choc 

électrique lorsque le fer est utilisé.

10.  Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.

11.  En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la 

surface sur laquelle le support est placé est stable.

12.  Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est 

branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser. 

13.  Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces 

chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter 

des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, 

car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir. 

14.  Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner 

un autre appareil à haute tension sur le même circuit.

15.  Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un 

cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité 

nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon 

d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque 

d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. 

Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il 

ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

Pièces et caractéristiques

Parts and features

Care and cleaning

1. 

Turn Temperature Control Dial to OFF (

O

). Unplug 

and cool. 

2. 

Empty water from iron; over sink, turn iron upside 

down with water fill door open until all water runs out.

3. 

Store iron in upright position to avoid damaging 

soleplate.

NOTICE:

 To avoid damage to soleplate:

•  Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps.

•  Wipe with a soapy cloth to clean occasional buildup 

on soleplate. Never use abrasive cleansers or metal 

scouring pads, as they may scratch the surface. 

•  Always rotate cord to left or right for iron to store on 

heel rest.

1. 

Move steam lever to DRY IRON.

2. 

Turn Temperature Control Dial to desired 

temperature. Allow 2 minutes to reach 

temperature.

How to dry iron

 

1.  Steamer Nozzle

2.  Steam Lever Control 

(Steamer, Dry Iron, 

or Steam Iron) 

3.  Water Fill Door

4.  Swivel Power Cord

5.  Heel Rest

6.  Power On Light 

7.  Temperature 

Control Dial 

8.  Nonstick Soleplate

1. 

Start with iron unplugged. Open Water Fill Door; fill 

water tank to MAX fill line. Plug into outlet.

2. 

To avoid water dripping from soleplate during STEAM 

IRON, turn Temperature Control Dial to desired 

temperature. Allow 2 minutes to reach temperature.

3. 

Select Steamer or Steam Iron by moving the Steam 

Lever up or down.

4. 

To garment steam: Always use MAX temperature 

for steaming. Move Steamer Lever to STEAMER. 

Hang garment in a location that is not susceptible to 

damage from heat or moisture. Do not hang in front of 

wallpaper, a window, or mirror. Slowly move steamer 

vertically from top to bottom of garment.

w

 CAUTION

 

Burn Hazard:

 Steam is hot. Always 

point nozzle away from yourself and others. Never 

steam clothes while they are being worn.

5. 

Move steam lever back to DRY IRON and wait until 

steam stops. 

6. 

Turn Temperature Control Dial to OFF (

O

). Unplug.

7. 

Empty water from iron. See “Care and cleaning.”

WATER:

 Use ordinary tap water. If using extremely hard 

water, alternate between tap water and distilled water.

How to steam iron or garment steam 

1.  Buse du 

vaporisateur

2.  Levier de réglage 

de la vapeur 

(vaporisation, 

repassage à sec 

ou repassage à la 

vapeur)

3.  Accès pour 

remplissage du 

réservoir

4.  Cordon 

d’alimentation 

pivotant

5.  Talon d’appui

6.  Témoin 

d’alimentation

7.  Cadran de 

commande  

de température

8.  Semelle 

antiadhésive

1. 

Déplacer le levier de réglage sur DRY IRON (repassage à sec).

2. 

Tourner le cadran de commande de température au degré 

désiré. Laisser chauffer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne 

la température.

Repassage à sec

1. 

Ne pas brancher le fer pour commencer. Ouvrir l’accès 

au réservoir, remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne de 

remplissage MAX. Brancher le fer dans une prise murale.

2. 

Pour prévenir l’égouttement par la semelle pendant le repassage 

à la vapeur (STEAM IRON), régler le cadran de commande de 

température au degré désiré. Allouer 2 minutes pour atteindre la 

température réglée.

3. 

Sélectionner Steamer (vaporisateur) ou Steam Iron (repassage à 

la vapeur) en déplaçant le levier vers le haut ou le bas.

4. 

Pour la vaporisation des vêtements : Toujours utiliser la 

température maximale (MAX) pour la vaporisation. Déplacer le 

levier sur STEAMER (vaporisation). Suspendre le vêtement là où 

la chaleur ou l’humidité n’endommageront rien aux alentours. 

Ne pas suspendre le vêtement à proximité de papier peint, d’une 

fenêtre ou d’un miroir. Déplacer lentement le jet de vaporisation 

verticalement de haut en bas du vêtement.

w

 MISE EN GARDE

 

Risque de brûlure : 

La vapeur 

est très chaude. Veiller à toujours diriger la buse à l’écart de votre 

personne et des autres. Ne jamais vaporiser des vêtements sur vous.

5. 

Replacer le levier sur DRY IRON (repassage à sec) et attendre que 

la vapeur cesse de se produire.

Repassage à la vapeur et vaporisation des vêtements

Отзывы: