background image

Nabíjeãka “Uni 2/4 SlimLine”

j

Aku typ

NiCd/NiMH

dop. kapacita

nabíjecí ãas

nabíjecí proud

AAA Micro

2/4

200 - 1200 mAh

4 - 24h

70mA

AA Mignon

2/4

500 - 2400 mAh

4,3 - 21h

160mA

Nabíjeãka Uni 2/4 "SlimLine" je vhodná pro nabíjení NiCd/NiMH akumulátorÛ typu AA nebo AAA.
Nabíjecí ãas pro akumulátory mÛÏete vypoãítat následovnû:

Nabíjecí ãas = kapacita akumulátoru (mAh x 1,4): proud kter˘m je akumulátor nabíjen

P⁄ed pouÏitím nabíjeãky dbejte následujících pokynÛ 
• P⁄iloÏené akumulátory p⁄ed pouÏitím nutno ⁄ádnû nabít.
• AA a AAA akumulátory nabíjejte pouze v páru (2 nebo 4 kusy). Pokud chcete nabíjet pouze 2 aku,

lze je nabíjet jak v p⁄ední tak i v zadní nabíjecí schránce. Nabíjené akumulátory (2 ks) musí b˘t 
stejného typu. Akumulátory mohou b˘t nabíjeny také kombinovanû nap⁄. 2 akumulátory velikost AA
v p⁄edních schránkách a 2 akumulátory AAA v obou zadních schránkách. Nabité aku jsou 
indikovány rozsvícenou LED diodou.

• Akumulátory je nutné do nabíjeãky ⁄ádnû zasunout.
• Po uplynutí doby nabíjení vyjmÏte akumulátory z nabíjeãky.

DÛleÏité informace o akumulátorech:
• Akumulátory pfied prvním pouÏitím nabít. OdstraÀte pfiípadné izolaãné pásky mezi aku a kontakty

nabíjeãky.

• Nabíjejte jen vybité akumulátory, prodluÏuje to jejich Ïivotnost.
• Úplné vybití není vhodné, napfi. ve svítilnû.
• U akumulátorÛ dochází k samovybíjení, které se zvy‰uje s teplotou. Proto je nejvhodnûj‰í 

akumulátory skladovat pfii teplotû 2 aÏ 8 stupÀÛ, napfi. v ledniãce.

• PouÏité akumulátory nevhazujte do odpadu, ale vraÈte je prodejci.

Upozornûní:
• Nenabíjejte alkalické nebo jiné jednorazové baterie. Hrozí nebezpeãí exploze!
• Doporuãujeme pouÏívat jen znaãkové akumulátory, které zaruãují dlouhou Ïivotnost.
• Nezkratujte kontakty nabíjeãky a síÈového adaptéru!
• Nabíjeãku chraÀte pfied prachem a vlhkem.
• ChraÀte pfied horkem, nepfiikr˘vejte Ïádn˘mi pfiedmûty! Nutné zajistit dostateãné mnoÏství vzduchu
• Pfiípadnou opravu svûfite v˘hradnû odbornému servisu, kter˘ je k tomu urãen. Vadnou nabíjeãku v

Ïádném pfiípadû neopravujte sami!

• Pro odstranûní neãistot pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadfiík.
• Pokud není nabíjeãka v nabíjecím nebo udrÏovacím reÏimu, odpojte ji ze síÈové napájecí zásuvky.

Uchovávejte mimo dosah dûtí!

Nabíjaãka “UNI2/4 SlimLine”

J

Typ akumulátor

NiCD/NiMH

Kapacita

âas nabíjania

Prúd nabíjania

AAA Micro

2 / 4

od 200 - 1200 mAh

4 - 24 h

70 mA

AA Mignon

2 / 4

od 500 - 2400 mAh

4,3 - 21 h

160 mA

Táto nabíjaãka je vhodná na nabíjanie NiCd/NiMH akumulátorov typu AA alebo AAA. 
Nabíjaciu dobu pre akumulátory môÏete vypoãítat` podl`a nasledovného vzorca:

nabíjacia doba = kapacita akumulátorov (mAh) x 1,4: (prúd, ktor˘m sú akumulátory nabíjané)

Návod na pouÏitie
• PriloÏené akumulátory pred pouÏitím riadne nabite.
• AA a AAA akumulátory nabíjajte iba v páre (2, alebo 4 ks). Ak chcete nabíjat` iba 2 aku, môÏete ich

nabíjat` v prednej, alebo zadnej ãasti nabíjaÇky. Nabíjané aku musia byt` rovnak˝ typ. Akumulátory
môÏete nabíjat` aj kombinovane, napr. 2 ks AA v prednej ãasti a 2 ks AAA v zadnej ãasti nabíjaãky.
Nabité aku sú indikované rozsvietenou LED diódou.

• Akumulátory musia byt` v nabíjaãke riadne zasunuté.
• Po nabití akumulátory z nabíjaãky vyberte.

Upozornenia:
• PriloÏené akumulátory pred pouÏitím nabite!
• Nabíjajte len úplne vybité akumulátory, predæÏite ich ÏivotnosÈ.
• ZabráÀte hlbokému vybíjaniu akumulátorov. Akumulátory nevybíjajte úplne pomocou hodín, baterky,

to ich niãí.

• Akumulátory sa vybíjajú samostatne. âím vy‰‰ia okolitá teploty, t˘m r˘chlej‰ie. Akumulátory 

skladujte pri 2 aÏ do 8 stupÀov, napr. v chladniãke.

• Nepotrebné akumulátory patria do zberÀe, nie do domáceho odpadu!

Bezpeãnostné upozornenia:
• Nikdy nenebíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozi nebezpeãie explózie.
• Doporuãujeme nabíjat’ len vysokokapacitné znaãkové aku. Neskratujte kontakty nabíjaãky.
• Zariadenie prevádzkujte len v such˘ch miestnostiach, chráÀte pred vlhkom a prachom.
• Zariadenia ãistite so suchou a mäkkou handriãkou.
• Prípadnú opravu zverte v˘hradne odbornému servisu, ktor˘ je k tomu urãeny.
• Chybnú nabíjaãku v Ïiadnom prípade neopravujte sami!
• Zariadenie ãistite suchou a mäkkou handriãkou
• Ak zariadenie nepouÏívate, odpojte ho z elektrickej siete.

Toto zariadenie nepatrí do detsk˘ch rúk!

¸adowarka “Uni 2/4 SlimLine”

PL

ø

Typ akumulatora

NiCd/NiMH

Moc

Czas ∏adowania

Pràd ∏adowania

AAA Micro

2 / 4

ab 200 – 1200 mAh

4 – 24 h

70 mA

AA Mignon

2 / 4

ab 500 – 2400 mAh

4,3 – 21 h

160 mA

¸adowarka Uni 2/4 „SlimLine” do akumulatorów NiCd lub NiMH wielkoÊci Mignon AA lub Mikro AAA!
Czas ∏adowania akumulatorów oblicza si´ z poni˝szego wzoru:

Czas ∏adowania = pojemnoÊç akumulatora (mAh x 1,4) : pràd ∏adowania

Uwagi:
• Za∏àczone akumulatory nale˝y na∏adowaç przed u˝yciem
• Akumulatory Mignon AA lub Mikro AAA mo˝na ∏adowaç tylko parami po 2 lub 4 szt. JeÊli ∏adowane

sà tylko dwa akumulatory, nale˝y je umieÊciç w obu przednich lub obu tylnich kieszeniach ∏adowarki.
W parze mogà byç ∏adowane tylko akumulatory tej samej wielkoÊci. Mo˝na ∏adowaç równie˝ 
akumulatory ró˝nej wielkoÊci jednoczeÊnie, np.: 2 akumulatory wielkoÊci Mignon AA w przednich
kieszeniach ∏adowarki i 2 akumulatory Mikro AAA w obu tylnich kieszeniach. Lewa kontrolka LED
wskazuje na zamkni´cie obwodu w obu przednich kieszeniach, a prawa kontrolka LED - w obu 
tylnich kieszeniach ∏adowarki. Kontrolki LED nie wy∏àczajà si´ po na∏adowaniu akumulatorów.

• Aby w∏o˝yç akumulatory Mikro AAA nale˝y z∏o˝yç mostek w kieszeni ∏adowarki, tak oby si´ zaz´bi∏.
• Po zakoƒczeniu ∏adowania nale˝y wyjàç akumulatory z ∏adowarki, aby zapobiec ich prze∏adowaniu.

Uwagi dotyczàce akumulatorów:
• Za∏àczone akumulatory nale˝y przed u˝yciem na∏adowaç.
• Unikaç prze∏adowania: na∏adowane akumulatory nale˝y wyjmowaç z urzàdzenia.
• Unikaç zbyt niskiego roz∏adowania akumulatorów. Nie roz∏adowywaç akumulatorów do koƒca za 

pomocà latarek, zegarków lub alarmów przeciwpo˝arowych, gdy˝ mo˝e to spowodowaç 
uszkodzenie akumulatorów.

• Akumulatory roz∏adowujà si´ same. Im wy˝sza temperatura otoczenia tym szybciej to nast´puje. 

Akumulatory nale˝y przechowywaç w temperaturze 2 do 8 stopni, np. w lodówce.

• Zu˝yte akumulatory nale˝y utylizowaç zgodnie z lokalnymi przepisami, nie wrzucaç do Êmieci!

Ârodki ostro˝noÊci:
• Nie naleêy ∏adowáç akumulatorków alkalicznych lub zwyk∏ych baterii jednorazowych, gdyê grozi to

wybuchem!

• Zaleca si´ uêywanie tylko wysokiej jakoÊci akumulatorków makowych, poniewaê tylko takie 

gwarantujà wytrzyma∏oÊç na powtarzajàce si´ cykle ponownego ∏adowania i roz∏adowywania.

• Nie zwieraç przewodów ∏adowarki/zasilacza.
• Nie ∏adowaç zwyk∏ych baterii, gdy˝ grozi to wybuchem.
• ∏adowark´ nale˝y u˝ywaç tylko w suchych miejscach, chroniç przed wilgocià i kurzem.
• ∏adowark´ czyÊci si´ przy pomocy wilgotnej szmatki.
• CzyÊciç za pomocà suchej, mi´kkiej szmatki.
• Nieu˝ywanà ∏adowark´ nale˝y wy∏àczyç z sieci.

Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci!

Dugaszolható akkumulátortölt˝o "Uni 2/4 SlimLine"

k

Az egyes akkumulátorfajták töltési ideje és töltŒárama közötti összefüggés:

Akkutípus

NiCd/NiMH

Felv. kapacitás

Töltési idŒ

TöltŒáram 

AAA Mikro

2/4

200 - 1200 mAh

4 – 24 h

70 mA 

AA Mignon

2/4

500 - 2400 mAh

4,3 – 21 h

160 mA 

Az Uni 2/4 "SlimLine"Dugaszolható akkumulátortöltŒ NiCd (nikkelkadmium) és NiMH (nikkelmetálhidrid)
akkumulátorok töltésére szolgál. Kétféle akkumulátortípus tölthetŒ vele: az "AA" jelzetı "Mignon"-cella
és az "AAA" jelzetı "Mikro"-cella.
A különféle akkumulátorok töltési ideje a következŒ összefüggés alapján állapítható meg:

Akkumulátorkapacitás (mAh x 1,4) : töltŒárammal = töltési idŒ

Kérjük, hogy használatba vétel elŒtt vegye figyelembe a következŒket
• A mellékelt akkumulátorokat a használatba vétel elŒtt fel kell tölteni.
• Mind az "AA" jelzetı "Mignon"-cellából, mind az "AAA" jelzetı "Mikro"-cellából 2 db-ot vagy 4 db-ot

tegyen a töltŒkészülékbe egyszerre. Ha az elsŒ töltŒfészekbe már behelyezett 2 db "AA" jelzetı 
cellát, akkor a hátsó töltŒfészekbe is ugyanolyan "AA" jelzetı akkucellákat tegyen. A páronkénti 
akkutöltés a töltŒkészülék felépítése miatt szükséges. Kombinálva is behelyezheti a a töltŒbe 
töltendŒ akkumulátorokat párosával, ha mindkét akkutípusnak azonos töltési idŒ szükséges. Így pl.:
elŒre behelyezhet 2 db "AA" jelzetı Mignon-akkut míg hátra behelyezhet 2 db "AAA" jelzetı 
Mikro-akkut. Ha a behelyezett akkumulátoroknál biztos az érintkezési kontaktus a töltŒvel, akkor az
elsŒ töltŒfészekhez tartozó jobb oldali LED kezd világítani, míg a hátsó töltŒfészekhez tartozóan, a
bal oldali LED kezd világítani, ha a töltŒt bedugjuk a hálózati konnektorba. Az a LED nem világít,
amelyikhez a töltŒfészekbe nem tettünk akkumulátort, vagy nem jó az érintkezési kontaktusa.

• Az "AAA" jelzetı Mikro-akkumulátorok behelyezése elŒtt a töltŒfészek felsŒ oldalában lévŒ 

kontaktushidat elŒre kell billenteni, hogy a kisebb méretı akkuk is megfelelŒ érintkezést kapjanak.

• A töltési idŒ végén húzza ki a konnektorból a töltŒ csatlakozóját és vegye ki az akkumulátorokat a

töltŒfészekbŒl. Ezután a feltöltött akkumulátorok használhatók.

További tudnivalók az akkumulátorokról
• A mellékelt akkumulátorokat használatba vétel elŒtt fel kell tölteni!
• Mindig vegye figyelembe, hogy csak teljesen kisütött állapotú akkumulátorokat tegyen a töltŒbe,

mert így növelhetŒ az akkumulátorok élettartama.

• A gyengülŒ töltésı akkumulátorok egy bizonyos idŒ után már nem üzemképések. Ne hagyja benne

a zseblámpában vagy órában vagy tızveszélyes kisütŒ eszközben. Ez ugyanis az akkumulátorok
teljes tönkremeneteléhez vezet.

• Hosszabb idejı tárolás elŒtt célszerı az akkumulátorokat kisütni. Ne tárolja tartósan meleg helyen.

A legcélszerıbb tárolási hŒmérséklet 2-8 Co - pl. hıtŒszekrényben.

• A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a legközelebbi 

szakkereskedésbe, egy roszz akkumulátorokat gyıjtŒ tárolóba.

Biztonsági tudnivalók
• Kérjük, hogy sem alkáli akkut, sem szárazelement ne tegyen be töltésre ebbe a töltŒsbe, mert 

töltésre kapcsolásuk robbánáshoz vezethet.

• Ajánljuk, hogy csak jóminŒségı akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosíthato az optimális

töltési és kisütési periódus.

• A töltŒkészülék/tápegység érintkezŒit tilos rövidrezárni!
• Ne tegyen szárazelemeket a töltŒbe, mert azok nem tölthetŒk, viszont robbanásveszélyesek.
• A töltŒkészüléket csak száraz helyiségben üzemeltesse, óvja a nedvességtŒl és a portól.
• Ha esetleg meghibásodik a töltŒkészülék, ne szedje szét, hanem bízza ßszakemberre a javítását.
• A készülék tisztításához csak száraz törlŒkendŒt használjon.
• Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozóját a konnektorból!

Mivel ez a készülék elektromos eszköz, ne adja gyermek kezébe!

Laddare för vägguttag ”Uni 2/4 SlimLine”

Ackumulatortyp

NiCD/NiMH

Mottagen kapacitet

Laddningstid

Laddningsström

AAA Micro

2/4

200 - 1200 mAh

4 - 24 h

70 mA

AA Mignon

2/4

500 - 2400 mAh

4,3 - 21 h

160 mA

Laddaren för vägguttag Uni 2/4 ”SlimLine” är lämpad för uppladdningsbara NiCd/NiMH-batterier i 
storlekarna Mignon AA respektive Mikro AAA! 
Batteriernas uppladdningstid kan beräknas med hjälp av följande tabell: 

Uppladdningstid = batterikapacitet (mAh x 1,4): laddningsström

Beakta följande punkter när du använder laddaren:

• Ladda upp de medföljande batterierna innan de används!
• Batterierna Mignon AA och Mikro AAA kan endast laddas upp parvis med 2 eller 4 styck åt gången.

Om bara två batterier ska laddas, så måste du lägga dem antingen i de båda främre skakten eller i
de båda bakre. Ladda för varje par bara upp batterier med samma storlek. Batterierna kan också
kombineras för uppladdning, t.ex: 2 batterier Mignon AA i de främre laddningsskakten och 2 Mikro
AAA i de båda bakre skakten. Den vänstra lysdioden indikerar säker kontakt för de båda främre
laddningsskakten och den högra lysdioden för de bakre. Lysdioderna släcks emellertid inte när 
batterierna är fulladdade.

• För att ladda upp Mikro AAA batterier, måste kontaktbryggan i laddningsskaktet tryckas nedåt tills

den snäpper fast.

• Efter laddningstiden löpt ut måste batterierna tas ut ur laddaren, för att inte överladdas!

Ackumulator – anvisningar:

• Bifogade ackumulatorer bör laddas före första användningen. Eventuellt förefintliga 

isoleringsremsor mellan ackumulator och laddningsaggregat avlägsnas.

• Ladda endast upp fullt urladdade ackumulatorer, därigenom förlängs ackumulatorns livslängd.
• Djupurladdning skall undvikas hos ackumulatorer. Ackumulatorer skall ej fullständigt urladdas t.ex.

med ficklampor, därigenom förstörs de.

• Ackumulatorer laddar ut sig själva. Ju högre omgivningens temperatur dest fortare. Ackumulatorer

skall lagras vid 2 till 8 grader, t.ex. i kylskåp.

• Icke användbara ackumulatorer hör i handelns eller kommunens samlingsbehållare men ej i 

hushållsavfallet!

Säkerhetsanvisningar:

• V.g. ladda aldrig alkaliska eller vanlige batterier för engångsanvändning ty esplosionsfara skulle 

föreligga.

• Vi rekommenderar användningen av högvärdiga märkesackumulatorer ty med dessa garanteras

lång funktionsduglighet och många laddnings-/urladdningscykler.

• Laddningsaggregatets / nätaggregatets kontakter skall ej kortslutas!
• Apparaten skall endast användas i torra utrymmen och den skall skyddas mot fukt och damm.
• Laddningsaggregat/nätaggregat skall skyddas mot kraftig värme de skall ej täckas över och det skall

tillses att utrymmet ventileras ordentligt.

• Defekta nätaggregat eller laddare skall ej längre användas och de skall ej öppnas. Reparation 

endast genom auktoriserad fackman.

• Apparaten skall endast rengöras med torra, mjuka dukar.
• När apparaten ej används skall den säras från nätet.

Denna apparat hör så som alla elektriska apparater ej i barnahänder!

"Uni 2/4 SlimLine" pistokelaturi 

ø

Akkukoko

NiCd/NiMH

Kapasiteetti

Latausaika

Latausvirta

AAA

2 / 4

200 – 1200 mAh 

4 – 24 h

70 mA

AA

2 / 4

500 – 2400 mAh 

4.3 – 21 h

160 mA

Uni 2/4 "SlimLine" pistokelaturi AA- ja AAA - tyyppisille NiCd/NiMH akuille. 
Latausaika voidaan laskea seuraavaa kaavaa apuna käyttäen:
LATAUSAIKA = akun kapasiteetti (mAh) kertaa 1.4 jaettuna latausviralla

Noudata huolellisesti alla olevia käyttöohjeita:

• Ladattavien akkujen tulee olla uudelleen ladattavaa tyyppiä!
• Ladattaessa yhtäaikaa AA- ja AAA - tyyppisiä akkuja tulee ne ladata pareittain ja 

tyypeittäin samassa latauspesässä 

• Vasemmanpuoleinen LED-merkkivalo ilmoittaa latauksesta etummaisessa latauspesässä., ja 

oikeanpuoleinen latauksesta takimmaisessa latauspesässä. LEDIT eivät sammu latauksen 
päätymisen merkiksi, vaan ilmoittavat laturin ja akkujen olevan kytkettynä.

• Ladattaessa AAA - tyyppisiä akkuja on latauspesän yläreunan "kontaktirima" käännettävä alas 

paristopesään.

Käyttöönotto- ja muita ohjeita:

• Akut on ladattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa 
• Lataa ainoastaan akkujen ollessa selvästi purkaantuneita , näin saat akuille enemmän käyttöikää,

eikä akkuihin synny latausmuistiefektiä.

• Täydellistä akkujen tyhjenemistä tulee välttää akkujen vaurioitumisen ehkäisimeksi. Älä käytä

esimerkiksi salamalaitetta, taskulamppua. tai muuta vastaavaa laitetta akkujen täydelliseen 
purkamiseen.

• Akut tyhjenevät itsestään. Purkautumisaika riippuu sälytyslämpötilasta .

Oikean sälytyslämpötilan tulisi olla 2-8 astetta (Sälytysvinkkinä: jääkaappi / kylmäkaappi).

• Loppuun käytetyt ja vialliset akut tulee hävittää kierrätysasetuksien mukaisesti.

HUOMIOITAVAA:

• ÄLÄ KOSKAAN lataa alkali- tai muunlaisia paristoja. RÄJÄHDYSVAARA!
• Pyri käyttämään hyvälaatuisia akkuja taataksesi parhaan toimivuuden ja käyttöiän.
• Vältä oikosulkua latauskontaktien välillä laturin ollessa kytkettynä verkkovirtaan
• Käytä laitetta siten, että se ei joudu alttiiksi kosteudelle ja kuumuudelle..
• Älä peitä laturia sen ollessa verkkovirtaan kytkettynä .
• Pidä laite puhtaana ja kuivana .
• Puhdista vain kuivalla - ja pehmeällä pyyhkeellä.
• Poista akut laturista aina latausajan päätyttyä muuten akut ylilatautuvat ja voivat vahingoittua.!

VAROITUS! Laite on verkkovirtajännitteinen, pidä lapset poissa sen ulottuvilta laitteen ollessa 
kytkettynä verkkovirtaan.

Huollon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike / mies. 

FIN

Отзывы: