Nabíjeãka “Uni 2/4 SlimLine”
j
Aku typ
NiCd/NiMH
dop. kapacita
nabíjecí ãas
nabíjecí proud
AAA Micro
2/4
200 - 1200 mAh
4 - 24h
70mA
AA Mignon
2/4
500 - 2400 mAh
4,3 - 21h
160mA
Nabíjeãka Uni 2/4 "SlimLine" je vhodná pro nabíjení NiCd/NiMH akumulátorÛ typu AA nebo AAA.
Nabíjecí ãas pro akumulátory mÛÏete vypoãítat následovnû:
Nabíjecí ãas = kapacita akumulátoru (mAh x 1,4): proud kter˘m je akumulátor nabíjen
P⁄ed pouÏitím nabíjeãky dbejte následujících pokynÛ
• P⁄iloÏené akumulátory p⁄ed pouÏitím nutno ⁄ádnû nabít.
• AA a AAA akumulátory nabíjejte pouze v páru (2 nebo 4 kusy). Pokud chcete nabíjet pouze 2 aku,
lze je nabíjet jak v p⁄ední tak i v zadní nabíjecí schránce. Nabíjené akumulátory (2 ks) musí b˘t
stejného typu. Akumulátory mohou b˘t nabíjeny také kombinovanû nap⁄. 2 akumulátory velikost AA
v p⁄edních schránkách a 2 akumulátory AAA v obou zadních schránkách. Nabité aku jsou
indikovány rozsvícenou LED diodou.
• Akumulátory je nutné do nabíjeãky ⁄ádnû zasunout.
• Po uplynutí doby nabíjení vyjmÏte akumulátory z nabíjeãky.
DÛleÏité informace o akumulátorech:
• Akumulátory pfied prvním pouÏitím nabít. OdstraÀte pfiípadné izolaãné pásky mezi aku a kontakty
nabíjeãky.
• Nabíjejte jen vybité akumulátory, prodluÏuje to jejich Ïivotnost.
• Úplné vybití není vhodné, napfi. ve svítilnû.
• U akumulátorÛ dochází k samovybíjení, které se zvy‰uje s teplotou. Proto je nejvhodnûj‰í
akumulátory skladovat pfii teplotû 2 aÏ 8 stupÀÛ, napfi. v ledniãce.
• PouÏité akumulátory nevhazujte do odpadu, ale vraÈte je prodejci.
Upozornûní:
• Nenabíjejte alkalické nebo jiné jednorazové baterie. Hrozí nebezpeãí exploze!
• Doporuãujeme pouÏívat jen znaãkové akumulátory, které zaruãují dlouhou Ïivotnost.
• Nezkratujte kontakty nabíjeãky a síÈového adaptéru!
• Nabíjeãku chraÀte pfied prachem a vlhkem.
• ChraÀte pfied horkem, nepfiikr˘vejte Ïádn˘mi pfiedmûty! Nutné zajistit dostateãné mnoÏství vzduchu
• Pfiípadnou opravu svûfite v˘hradnû odbornému servisu, kter˘ je k tomu urãen. Vadnou nabíjeãku v
Ïádném pfiípadû neopravujte sami!
• Pro odstranûní neãistot pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadfiík.
• Pokud není nabíjeãka v nabíjecím nebo udrÏovacím reÏimu, odpojte ji ze síÈové napájecí zásuvky.
•
Uchovávejte mimo dosah dûtí!
Nabíjaãka “UNI2/4 SlimLine”
J
Typ akumulátor
NiCD/NiMH
Kapacita
âas nabíjania
Prúd nabíjania
AAA Micro
2 / 4
od 200 - 1200 mAh
4 - 24 h
70 mA
AA Mignon
2 / 4
od 500 - 2400 mAh
4,3 - 21 h
160 mA
Táto nabíjaãka je vhodná na nabíjanie NiCd/NiMH akumulátorov typu AA alebo AAA.
Nabíjaciu dobu pre akumulátory môÏete vypoãítat` podl`a nasledovného vzorca:
nabíjacia doba = kapacita akumulátorov (mAh) x 1,4: (prúd, ktor˘m sú akumulátory nabíjané)
Návod na pouÏitie
• PriloÏené akumulátory pred pouÏitím riadne nabite.
• AA a AAA akumulátory nabíjajte iba v páre (2, alebo 4 ks). Ak chcete nabíjat` iba 2 aku, môÏete ich
nabíjat` v prednej, alebo zadnej ãasti nabíjaÇky. Nabíjané aku musia byt` rovnak˝ typ. Akumulátory
môÏete nabíjat` aj kombinovane, napr. 2 ks AA v prednej ãasti a 2 ks AAA v zadnej ãasti nabíjaãky.
Nabité aku sú indikované rozsvietenou LED diódou.
• Akumulátory musia byt` v nabíjaãke riadne zasunuté.
• Po nabití akumulátory z nabíjaãky vyberte.
Upozornenia:
• PriloÏené akumulátory pred pouÏitím nabite!
• Nabíjajte len úplne vybité akumulátory, predæÏite ich ÏivotnosÈ.
• ZabráÀte hlbokému vybíjaniu akumulátorov. Akumulátory nevybíjajte úplne pomocou hodín, baterky,
to ich niãí.
• Akumulátory sa vybíjajú samostatne. âím vy‰‰ia okolitá teploty, t˘m r˘chlej‰ie. Akumulátory
skladujte pri 2 aÏ do 8 stupÀov, napr. v chladniãke.
• Nepotrebné akumulátory patria do zberÀe, nie do domáceho odpadu!
Bezpeãnostné upozornenia:
• Nikdy nenebíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozi nebezpeãie explózie.
• Doporuãujeme nabíjat’ len vysokokapacitné znaãkové aku. Neskratujte kontakty nabíjaãky.
• Zariadenie prevádzkujte len v such˘ch miestnostiach, chráÀte pred vlhkom a prachom.
• Zariadenia ãistite so suchou a mäkkou handriãkou.
• Prípadnú opravu zverte v˘hradne odbornému servisu, ktor˘ je k tomu urãeny.
• Chybnú nabíjaãku v Ïiadnom prípade neopravujte sami!
• Zariadenie ãistite suchou a mäkkou handriãkou
• Ak zariadenie nepouÏívate, odpojte ho z elektrickej siete.
•
Toto zariadenie nepatrí do detsk˘ch rúk!
¸adowarka “Uni 2/4 SlimLine”
PL
ø
Typ akumulatora
NiCd/NiMH
Moc
Czas ∏adowania
Pràd ∏adowania
AAA Micro
2 / 4
ab 200 – 1200 mAh
4 – 24 h
70 mA
AA Mignon
2 / 4
ab 500 – 2400 mAh
4,3 – 21 h
160 mA
¸adowarka Uni 2/4 „SlimLine” do akumulatorów NiCd lub NiMH wielkoÊci Mignon AA lub Mikro AAA!
Czas ∏adowania akumulatorów oblicza si´ z poni˝szego wzoru:
Czas ∏adowania = pojemnoÊç akumulatora (mAh x 1,4) : pràd ∏adowania
Uwagi:
• Za∏àczone akumulatory nale˝y na∏adowaç przed u˝yciem
• Akumulatory Mignon AA lub Mikro AAA mo˝na ∏adowaç tylko parami po 2 lub 4 szt. JeÊli ∏adowane
sà tylko dwa akumulatory, nale˝y je umieÊciç w obu przednich lub obu tylnich kieszeniach ∏adowarki.
W parze mogà byç ∏adowane tylko akumulatory tej samej wielkoÊci. Mo˝na ∏adowaç równie˝
akumulatory ró˝nej wielkoÊci jednoczeÊnie, np.: 2 akumulatory wielkoÊci Mignon AA w przednich
kieszeniach ∏adowarki i 2 akumulatory Mikro AAA w obu tylnich kieszeniach. Lewa kontrolka LED
wskazuje na zamkni´cie obwodu w obu przednich kieszeniach, a prawa kontrolka LED - w obu
tylnich kieszeniach ∏adowarki. Kontrolki LED nie wy∏àczajà si´ po na∏adowaniu akumulatorów.
• Aby w∏o˝yç akumulatory Mikro AAA nale˝y z∏o˝yç mostek w kieszeni ∏adowarki, tak oby si´ zaz´bi∏.
• Po zakoƒczeniu ∏adowania nale˝y wyjàç akumulatory z ∏adowarki, aby zapobiec ich prze∏adowaniu.
Uwagi dotyczàce akumulatorów:
• Za∏àczone akumulatory nale˝y przed u˝yciem na∏adowaç.
• Unikaç prze∏adowania: na∏adowane akumulatory nale˝y wyjmowaç z urzàdzenia.
• Unikaç zbyt niskiego roz∏adowania akumulatorów. Nie roz∏adowywaç akumulatorów do koƒca za
pomocà latarek, zegarków lub alarmów przeciwpo˝arowych, gdy˝ mo˝e to spowodowaç
uszkodzenie akumulatorów.
• Akumulatory roz∏adowujà si´ same. Im wy˝sza temperatura otoczenia tym szybciej to nast´puje.
Akumulatory nale˝y przechowywaç w temperaturze 2 do 8 stopni, np. w lodówce.
• Zu˝yte akumulatory nale˝y utylizowaç zgodnie z lokalnymi przepisami, nie wrzucaç do Êmieci!
Ârodki ostro˝noÊci:
• Nie naleêy ∏adowáç akumulatorków alkalicznych lub zwyk∏ych baterii jednorazowych, gdyê grozi to
wybuchem!
• Zaleca si´ uêywanie tylko wysokiej jakoÊci akumulatorków makowych, poniewaê tylko takie
gwarantujà wytrzyma∏oÊç na powtarzajàce si´ cykle ponownego ∏adowania i roz∏adowywania.
• Nie zwieraç przewodów ∏adowarki/zasilacza.
• Nie ∏adowaç zwyk∏ych baterii, gdy˝ grozi to wybuchem.
• ∏adowark´ nale˝y u˝ywaç tylko w suchych miejscach, chroniç przed wilgocià i kurzem.
• ∏adowark´ czyÊci si´ przy pomocy wilgotnej szmatki.
• CzyÊciç za pomocà suchej, mi´kkiej szmatki.
• Nieu˝ywanà ∏adowark´ nale˝y wy∏àczyç z sieci.
•
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci!
Dugaszolható akkumulátortölt˝o "Uni 2/4 SlimLine"
k
Az egyes akkumulátorfajták töltési ideje és töltŒárama közötti összefüggés:
Akkutípus
NiCd/NiMH
Felv. kapacitás
Töltési idŒ
TöltŒáram
AAA Mikro
2/4
200 - 1200 mAh
4 – 24 h
70 mA
AA Mignon
2/4
500 - 2400 mAh
4,3 – 21 h
160 mA
Az Uni 2/4 "SlimLine"Dugaszolható akkumulátortöltŒ NiCd (nikkelkadmium) és NiMH (nikkelmetálhidrid)
akkumulátorok töltésére szolgál. Kétféle akkumulátortípus tölthetŒ vele: az "AA" jelzetı "Mignon"-cella
és az "AAA" jelzetı "Mikro"-cella.
A különféle akkumulátorok töltési ideje a következŒ összefüggés alapján állapítható meg:
Akkumulátorkapacitás (mAh x 1,4) : töltŒárammal = töltési idŒ
Kérjük, hogy használatba vétel elŒtt vegye figyelembe a következŒket
• A mellékelt akkumulátorokat a használatba vétel elŒtt fel kell tölteni.
• Mind az "AA" jelzetı "Mignon"-cellából, mind az "AAA" jelzetı "Mikro"-cellából 2 db-ot vagy 4 db-ot
tegyen a töltŒkészülékbe egyszerre. Ha az elsŒ töltŒfészekbe már behelyezett 2 db "AA" jelzetı
cellát, akkor a hátsó töltŒfészekbe is ugyanolyan "AA" jelzetı akkucellákat tegyen. A páronkénti
akkutöltés a töltŒkészülék felépítése miatt szükséges. Kombinálva is behelyezheti a a töltŒbe
töltendŒ akkumulátorokat párosával, ha mindkét akkutípusnak azonos töltési idŒ szükséges. Így pl.:
elŒre behelyezhet 2 db "AA" jelzetı Mignon-akkut míg hátra behelyezhet 2 db "AAA" jelzetı
Mikro-akkut. Ha a behelyezett akkumulátoroknál biztos az érintkezési kontaktus a töltŒvel, akkor az
elsŒ töltŒfészekhez tartozó jobb oldali LED kezd világítani, míg a hátsó töltŒfészekhez tartozóan, a
bal oldali LED kezd világítani, ha a töltŒt bedugjuk a hálózati konnektorba. Az a LED nem világít,
amelyikhez a töltŒfészekbe nem tettünk akkumulátort, vagy nem jó az érintkezési kontaktusa.
• Az "AAA" jelzetı Mikro-akkumulátorok behelyezése elŒtt a töltŒfészek felsŒ oldalában lévŒ
kontaktushidat elŒre kell billenteni, hogy a kisebb méretı akkuk is megfelelŒ érintkezést kapjanak.
• A töltési idŒ végén húzza ki a konnektorból a töltŒ csatlakozóját és vegye ki az akkumulátorokat a
töltŒfészekbŒl. Ezután a feltöltött akkumulátorok használhatók.
További tudnivalók az akkumulátorokról
• A mellékelt akkumulátorokat használatba vétel elŒtt fel kell tölteni!
• Mindig vegye figyelembe, hogy csak teljesen kisütött állapotú akkumulátorokat tegyen a töltŒbe,
mert így növelhetŒ az akkumulátorok élettartama.
• A gyengülŒ töltésı akkumulátorok egy bizonyos idŒ után már nem üzemképések. Ne hagyja benne
a zseblámpában vagy órában vagy tızveszélyes kisütŒ eszközben. Ez ugyanis az akkumulátorok
teljes tönkremeneteléhez vezet.
• Hosszabb idejı tárolás elŒtt célszerı az akkumulátorokat kisütni. Ne tárolja tartósan meleg helyen.
A legcélszerıbb tárolási hŒmérséklet 2-8 Co - pl. hıtŒszekrényben.
• A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a legközelebbi
szakkereskedésbe, egy roszz akkumulátorokat gyıjtŒ tárolóba.
Biztonsági tudnivalók
• Kérjük, hogy sem alkáli akkut, sem szárazelement ne tegyen be töltésre ebbe a töltŒsbe, mert
töltésre kapcsolásuk robbánáshoz vezethet.
• Ajánljuk, hogy csak jóminŒségı akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosíthato az optimális
töltési és kisütési periódus.
• A töltŒkészülék/tápegység érintkezŒit tilos rövidrezárni!
• Ne tegyen szárazelemeket a töltŒbe, mert azok nem tölthetŒk, viszont robbanásveszélyesek.
• A töltŒkészüléket csak száraz helyiségben üzemeltesse, óvja a nedvességtŒl és a portól.
• Ha esetleg meghibásodik a töltŒkészülék, ne szedje szét, hanem bízza ßszakemberre a javítását.
• A készülék tisztításához csak száraz törlŒkendŒt használjon.
• Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozóját a konnektorból!
•
Mivel ez a készülék elektromos eszköz, ne adja gyermek kezébe!
Laddare för vägguttag ”Uni 2/4 SlimLine”
…
Ackumulatortyp
NiCD/NiMH
Mottagen kapacitet
Laddningstid
Laddningsström
AAA Micro
2/4
200 - 1200 mAh
4 - 24 h
70 mA
AA Mignon
2/4
500 - 2400 mAh
4,3 - 21 h
160 mA
Laddaren för vägguttag Uni 2/4 ”SlimLine” är lämpad för uppladdningsbara NiCd/NiMH-batterier i
storlekarna Mignon AA respektive Mikro AAA!
Batteriernas uppladdningstid kan beräknas med hjälp av följande tabell:
Uppladdningstid = batterikapacitet (mAh x 1,4): laddningsström
Beakta följande punkter när du använder laddaren:
• Ladda upp de medföljande batterierna innan de används!
• Batterierna Mignon AA och Mikro AAA kan endast laddas upp parvis med 2 eller 4 styck åt gången.
Om bara två batterier ska laddas, så måste du lägga dem antingen i de båda främre skakten eller i
de båda bakre. Ladda för varje par bara upp batterier med samma storlek. Batterierna kan också
kombineras för uppladdning, t.ex: 2 batterier Mignon AA i de främre laddningsskakten och 2 Mikro
AAA i de båda bakre skakten. Den vänstra lysdioden indikerar säker kontakt för de båda främre
laddningsskakten och den högra lysdioden för de bakre. Lysdioderna släcks emellertid inte när
batterierna är fulladdade.
• För att ladda upp Mikro AAA batterier, måste kontaktbryggan i laddningsskaktet tryckas nedåt tills
den snäpper fast.
• Efter laddningstiden löpt ut måste batterierna tas ut ur laddaren, för att inte överladdas!
Ackumulator – anvisningar:
• Bifogade ackumulatorer bör laddas före första användningen. Eventuellt förefintliga
isoleringsremsor mellan ackumulator och laddningsaggregat avlägsnas.
• Ladda endast upp fullt urladdade ackumulatorer, därigenom förlängs ackumulatorns livslängd.
• Djupurladdning skall undvikas hos ackumulatorer. Ackumulatorer skall ej fullständigt urladdas t.ex.
med ficklampor, därigenom förstörs de.
• Ackumulatorer laddar ut sig själva. Ju högre omgivningens temperatur dest fortare. Ackumulatorer
skall lagras vid 2 till 8 grader, t.ex. i kylskåp.
• Icke användbara ackumulatorer hör i handelns eller kommunens samlingsbehållare men ej i
hushållsavfallet!
Säkerhetsanvisningar:
• V.g. ladda aldrig alkaliska eller vanlige batterier för engångsanvändning ty esplosionsfara skulle
föreligga.
• Vi rekommenderar användningen av högvärdiga märkesackumulatorer ty med dessa garanteras
lång funktionsduglighet och många laddnings-/urladdningscykler.
• Laddningsaggregatets / nätaggregatets kontakter skall ej kortslutas!
• Apparaten skall endast användas i torra utrymmen och den skall skyddas mot fukt och damm.
• Laddningsaggregat/nätaggregat skall skyddas mot kraftig värme de skall ej täckas över och det skall
tillses att utrymmet ventileras ordentligt.
• Defekta nätaggregat eller laddare skall ej längre användas och de skall ej öppnas. Reparation
endast genom auktoriserad fackman.
• Apparaten skall endast rengöras med torra, mjuka dukar.
• När apparaten ej används skall den säras från nätet.
•
Denna apparat hör så som alla elektriska apparater ej i barnahänder!
"Uni 2/4 SlimLine" pistokelaturi
ø
Akkukoko
NiCd/NiMH
Kapasiteetti
Latausaika
Latausvirta
AAA
2 / 4
200 – 1200 mAh
4 – 24 h
70 mA
AA
2 / 4
500 – 2400 mAh
4.3 – 21 h
160 mA
Uni 2/4 "SlimLine" pistokelaturi AA- ja AAA - tyyppisille NiCd/NiMH akuille.
Latausaika voidaan laskea seuraavaa kaavaa apuna käyttäen:
LATAUSAIKA = akun kapasiteetti (mAh) kertaa 1.4 jaettuna latausviralla
Noudata huolellisesti alla olevia käyttöohjeita:
• Ladattavien akkujen tulee olla uudelleen ladattavaa tyyppiä!
• Ladattaessa yhtäaikaa AA- ja AAA - tyyppisiä akkuja tulee ne ladata pareittain ja
tyypeittäin samassa latauspesässä
• Vasemmanpuoleinen LED-merkkivalo ilmoittaa latauksesta etummaisessa latauspesässä., ja
oikeanpuoleinen latauksesta takimmaisessa latauspesässä. LEDIT eivät sammu latauksen
päätymisen merkiksi, vaan ilmoittavat laturin ja akkujen olevan kytkettynä.
• Ladattaessa AAA - tyyppisiä akkuja on latauspesän yläreunan "kontaktirima" käännettävä alas
paristopesään.
Käyttöönotto- ja muita ohjeita:
• Akut on ladattava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
• Lataa ainoastaan akkujen ollessa selvästi purkaantuneita , näin saat akuille enemmän käyttöikää,
eikä akkuihin synny latausmuistiefektiä.
• Täydellistä akkujen tyhjenemistä tulee välttää akkujen vaurioitumisen ehkäisimeksi. Älä käytä
esimerkiksi salamalaitetta, taskulamppua. tai muuta vastaavaa laitetta akkujen täydelliseen
purkamiseen.
• Akut tyhjenevät itsestään. Purkautumisaika riippuu sälytyslämpötilasta .
Oikean sälytyslämpötilan tulisi olla 2-8 astetta (Sälytysvinkkinä: jääkaappi / kylmäkaappi).
• Loppuun käytetyt ja vialliset akut tulee hävittää kierrätysasetuksien mukaisesti.
HUOMIOITAVAA:
• ÄLÄ KOSKAAN lataa alkali- tai muunlaisia paristoja. RÄJÄHDYSVAARA!
• Pyri käyttämään hyvälaatuisia akkuja taataksesi parhaan toimivuuden ja käyttöiän.
• Vältä oikosulkua latauskontaktien välillä laturin ollessa kytkettynä verkkovirtaan
• Käytä laitetta siten, että se ei joudu alttiiksi kosteudelle ja kuumuudelle..
• Älä peitä laturia sen ollessa verkkovirtaan kytkettynä .
• Pidä laite puhtaana ja kuivana .
• Puhdista vain kuivalla - ja pehmeällä pyyhkeellä.
• Poista akut laturista aina latausajan päätyttyä muuten akut ylilatautuvat ja voivat vahingoittua.!
•
VAROITUS! Laite on verkkovirtajännitteinen, pidä lapset poissa sen ulottuvilta laitteen ollessa
kytkettynä verkkovirtaan.
Huollon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike / mies.
FIN