background image

2

d

Bedienungsanleitung

Funkfernbedienung

Vorbereitungen zur Anwendung

1) Vorsicht – bitte beachten:

-  Bitte verwänden Sie ausschließlich AAA 

Batterien.

-  Die Batterien müssen immer mit der 

korrekten Polariät (Beschr und -)

  eingelegt werden. Sollte das nicht beachtet 

werden, können die Batterien auslaufen, zu

  heiß werden, oder explodieren.
-  Bitte beachten Sie, dass die Kamera und die 

„DCCS“ Funk-Fernbedienung 

ausgeschalten sind, wenn Sie den Auslöser 

mit der Kamera verbinden möchten.

-  Bitte ziehen Sie nicht am Kabel, wenn der 

Auslöser mit der Kamera verbunden ist.

Ebenso knicken und quetschen Sie bitte 

nicht das Kabel.

-  Da dies ein elektronisches Produkt ist 

können einige Einflüsse der äußeren 

Umgebung das Arbeiten mit diesem Produkt 

beeinflussen. Bitte benutzen Sie die Funk-  

Fernbedienung nicht in Bereichen, in denen 

elektronische Geräte nicht erlaubt sind.

-  Reichweite: bis zu 150 m im freien Gelände, 

ohne fremde Störeinflüsse (wie z. B. W-Lan, 

Handy, Stromleitungen usw.) Diese können 

die Reichweite erheblich beeinträchtigen. 

-  Bitte setzen Sie den Funk-Fernauslöser 

nicht große Erschütterungen, Feuchtigkeit 

und starke Erhitzungen (z. B. geschlossene 

Autos) aus.

-  Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht 

benützen, entfernen Sie bitte die Batterien, 

damit mögliche auslaufende Flüssigkeiten 

das Produkt nicht beschädigen könnten.

2) Batterie einlegen:

Es werden 2 AAA Batterien benötigt.
Schieben Sie den Batteriedeckel auf (Punkt 12 

+ 13). Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Schieben Sie den Batteriedeckel zu.

3) Funk „Base“ über Verbindungskabel an 

Kamera anschließen:

Siehe hierzu Punkt 14, 15, 16.

4) Vorbereitungen

-  Platzieren Sie den Empfänger im Blitzschuh 

der Kamera. Wenn Sie den eingebauten 

Blitz der Kamera verwenden möchten, 

können Sie den Empfänger mit dem ¼“ 

Gewinde auf ein Stativ platzieren oder es 

im Stativorganizer (Hama Art. Nr. 00005135) 

unterbringen.

-  Öffnen Sie das Batteriefach (Punkt 12 + 13) 

und stellen Sie bei Sender und Empfänger 

den gleichen Kanal (Punkt 10 + 11) ein. Bei 

Störungen elektronischer Geräte, sowie 

Verwendung eines zweiten Funkauslösers, 

können Sie einen anderen Kanal wählen, 

um einen eigenständigen Betrieb zu 

ermöglichen.

-  Um den Empfänger zu aktivieren, drücken 

Sie die An-/Ausschalttaste (Punkt 1) ca. 

3 Sekunden lang, bis die LED (Punkt 3) rot 

aufleuchtet und anschließend blinkt!

-  Stellen Sie den gewünschten 

Aufnahmemodus mit dem Schieberiegel 

(Punkt 5) ein.

Folgende Aufnahmemodi sind möglich: 

Siehe hierzu Punkt 6, 7, 8, 9.

00005202man_de_en_es_fr_nl.indd   2

23.05.11   11:35

Содержание 5202

Страница 1: ...P H O T O 00005202 Funkfernauslöser DCCS Base Wireless remote control ...

Страница 2: ...ruiksaanwijzing 10 08 04 06 Specifications Item name Transmitter Receiver Power supply 1 5 V 2x AAA batteries 1 5 V 2x AAA batteries QTY of channel 16 16 Remote control distance 150m open space Work indicator Double color LED indicator Double color LED indicator Wireless frequency 2 40 2 48 GHz ...

Страница 3: ...4 2 3 1 14 15 16 12 11 10 13 6 6 7 8 9 5 7 8 9 A B ...

Страница 4: ...rke Erhitzungen z B geschlossene Autos aus Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen entfernen Sie bitte die Batterien damit mögliche auslaufende Flüssigkeiten das Produkt nicht beschädigen könnten 2 Batterie einlegen Es werden 2 AAA Batterien benötigt Schieben Sie den Batteriedeckel auf Punkt 12 13 Legen Sie die Batterien korrekt ein Schieben Sie den Batteriedeckel zu 3 Funk Base über Ver...

Страница 5: ...nders A zur Hälfte um den Autofocus und den Belichtungsmesser der Kamera zu aktivieren Die LEDs an Sender A und Empfänger B leuchten nun grün Für die Aufnahme drücken Sie nun die Auslösetaste Punkt 4 des Senders A ganz durch währenddessen leuchten die LEDs rot Funktion verfügbar bei Funk und Kabelauslöser Tipps für bessere Bilder mit der Funkfernbedienung finden Sie auf www hama de Art Nr 00005202...

Страница 6: ...heat e g enclosed in cars If you do not use the device for an extended period remove the batteries so that any leaking fluids cannot damage the product 2 Inserting batteries Two AAA batteries are required 1 Slide the battery cover open items 12 13 2 Insert the batteries correctly 3 Slide the battery cover closed 3 Connecting the wireless base to a camera using a connecting cable See items 14 15 an...

Страница 7: ...er A half way to activate autofocus and the exposure meter of the camera The LEDs on the transmitter A and receiver B turn green Take the picture by depressing the release button item 4 of the receiver A fully the LEDs will turn red during this time Function available for wireless or cable shutter release You can find tips for taking better pictures using the wireless remote control at www hama de...

Страница 8: ...de l appareil lorsque vous prévoyez ne pas utiliser ce dernier pendant un certain temps afin d éviter toute détérioration provoquée par des fuites 2 Insertion des piles L appareil fonctionne au moyen de deux piles LR03 AAA 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles points 12 13 2 Insérez correctement les piles 3 Refermez le couvercle du compartiment à piles 3 Branchement de la radio Base à l ap...

Страница 9: ... autofocus et la cellule photoélectrique de l appareil Les DEL de l émetteur A et du récepteur B s allument en vert Pour prendre la photo enfoncez à fond la touche du déclencheur point 4 de l émetteur A les DEL s allument en rouge pendant cette procédure fonction disponible pour déclencheur radio télécommandé et déclencheur raccordé par câble Vous trouverez des conseils pour améliorer vos photos a...

Страница 10: ...no utilizar el aparato durante un periodo prolongado extraiga las pilas para evitar que el posible escape de fluidos pueda dañar al producto 2 Colocación de las pilas Se necesitan 2 pilas AAA 1 Abra la tapa de las pilas puntos 12 13 2 Coloque las pilas correctamente 3 Cierre la tapa de las pilas 3 Conectar el Base inalámbrico a la cámara mediante el cable de conexión Para ello véanse los puntos 14...

Страница 11: ... enfoque automático y la medición de la exposición de la cámara Los LEDs del emisor A y del receptor B lucen ahora en verde Para realizar la toma pulse ahora la tecla de disparo punto 4 del emisor A hasta el final de su recorrido mientras lo hace los LEDs lucen en rojo Función disponible con disparador inalámbrico y con cable Encontrará consejos para conseguir mejores fotografías con el mando a di...

Страница 12: ...okken vocht en hitte bijv in gesloten auto s Als u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat lekkende vloeistoffen het product beschadigen 2 Batterijen plaatsen Er zijn 2 AAA batterijen nodig 1 Schuif het batterijdeksel open punt 12 13 2 Plaats de batterijen correct in het batterijvak 3 Schuif het batterijdeksel dicht 3 Base met de kabel op de...

Страница 13: ...A half in om de autofocus en de belichtingsmeter van de camera te activeren De LED s op zender A en ontvanger B branden nu groen Voor de opname drukt u vervolgens de ontspanknop punt 4 van de zender A helemaal in Tegelijkertijd branden de LED s rood Functie beschikbaar bij zowel draadloze ontspanner als kabelontspanner Tips voor betere foto s met de draadloze ontspanner vindt u op art nr 00005202 ...

Страница 14: ...tive 1999 5 en vigueur Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive R TTE 99 5 CE sur www hama de e Español Spanish Mediante la presente Hama GmbH Co KG declara que este aparato cumple con los requi sitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999 5 CE La declaración de conformidad según la directiva R TTE 99 5 CE la encontrará en www hama com o Nederlands Dutch ...

Отзывы: