G
Information on the helmet cover 2P095639
The helmet cover is in harmony with EU Directive 2016/425 and EN 13356:2001.
Usage and field of application:
The helmet cover is designed to make the wearer visible from afar as an at-risk person and
will help increase the wearer's visibility on the way to school, during sport or when outdoors,
no matter what the lighting conditions during the day and when the cover is picked up by
headlights in the dark.
• Observe the other warnings and safety instructions to ensure the product's warning effect.
Wearing the helmet cover on its own does not guarantee improved visibility.
• Avoid shadows in order to achieve a reliable reflective effect.
• The helmet cover is only designed to improve visibility and does not protect against
hazards such as chemicals, heat, fire, cold, etc.
• Ensure that the helmet cover is appropriate for your size.
• Before each use, check the helmet cover for dirt and damage that could impair its
warning effect.
• If heavily soiled, the helmet cover should be cleaned to ensure an adequate warning
effect.
• When cleaning, note the washing symbols on the seam of the helmet cover.
• Replace the helmet cover if it is badly damaged or worn.
• Do not attempt to repair the helmet cover yourself.
Note
• Has elasticated drawstring, simply pull it over the cycling helmet. Ensure that the
helmet cover is securely attached.
• Ensure that the reflectors are on the outside.
Storage
• Do not store the helmet cover in direct sunlight.
• Store the helmet cover in its original packaging in a dry place, away from extreme
temperatures.
• Protect the helmet cover from moisture and high temperature when transporting it.
Care instructions
Note - Lifespan
• The maximum number of cleaning cycles stated is not the only influencing factor
determining the clothing's lifespan. The lifespan also depends on how it is used,
looked after, stored, etc.
Disposal
Dispose of the product in accordance with locally applicable disposal regulations.
Declaration of Conformity
Notified body involved in the conformity assessment for personal protective equipment
(PPE): INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO -
MILANO (MI), ITALY. Identification number: 2575
Hama GmbH & Co KG hereby declares that helmet cover 2P095639 complies
with EU Directive 2016/425. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
D
Informationen zum Helmüberzug 2P095639
Der Helmüberzug ist im Einklang mit der Verordnung (EU) 2016/425 und EN13356:2001.
Verwendungszweck und Einsatzbereich:
Der Helmüberzug hat den Zweck, den Träger schon von weitem als gefährdete Person
kenntlich zu machen und dient zur besseren Sichtbarkeit des Trägers auf dem Schulweg,
beim Sport oder beim Aufenthalt im Freien, bei allen möglichen Lichtverhältnissen am Tag
sowie beim Anstrahlen mit Scheinwerfern in der Dunkelheit.
• Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise, um die Warnwirkung des
Produktes zu gewährleisten. Das alleinige Tragen des Helmüberzugs garantiert keine
verbesserte Sichtbarkeit.
• Vermeiden Sie Schatten, um eine sichere Reflexionswirkung zu erreichen.
• Der Helmüberzug dient nur der besseren Sichtbarkeit und schützt nicht vor Risiken wie
Chemikalien, Hitze, Feuer, Kälte etc.
• Achten Sie darauf, dass der Helmüberzug Ihrer Größe entspricht.
• Überprüfen Sie den Helmüberzug vor jeder Benutzung auf Verschmutzungen und
Beschädigungen, welche die Warnwirkung beeinträchtigen könnten.
• Bei starker Verschmutzung ist der Helmüberzug zu säubern, um eine ausreichende
Warnwirkung sicherzustellen.
• Beachten Sie zur Reinigung die Waschsymbole auf dem Einnäher des Helmüberzugs.
• Erneuern Sie den Helmüberzug bei starker Beschädigung und Abnutzung.
• Versuchen Sie nicht, den Helmüberzug zu reparieren.
Hinweis
• Mit Gummizug, einfach über den Fahrradhelm ziehen. Stellen Sie den festen Sitz des
Helmüberzugs sicher.
• Achten Sie darauf, dass sich die Reflektoren auf der Außenseite befinden.
Aufbewahrung
• Lagern Sie den Helmüberzug nicht unter direkter Sonneneinstrahlung.
• Lagern Sie den Helmüberzug in der Originalverpackung an einem trockenen Ort ohne
extreme Temperaturen.
• Transportieren Sie den Helmüberzug geschützt vor Feuchtigkeit und hohen Temperaturen.
Pflegehinweise
Hinweis - Lebensdauer
• Die angegebene maximale Anzahl der Reinigungszyklen ist nicht der einzige
Einflussfaktor bezüglich der Lebensdauer der Kleidung. Die Lebensdauer hängt
ebenfalls von Gebrauch, Pflege, Lagerung, usw. ab.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Konformitätserklärung
An der Konformitätsbewertung für die PSA beteiligte notifizierte Stelle: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Kennnummer: 2575
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Helmüberzug 2P095639 der
Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
F
Informations concernant la housse pour casque 2P095639
Cette housse pour casque est conforme au règlement (UE) 2016/425 et à la norme
EN13356:2001.
Usage prévu et domaine d’utilisation :
Cette housse pour casque a pour objectif de rendre plus visible la personne qui porte le
casque de loin pour signaler qu’elle est exposée au danger et offre une meilleure visibilité sur
le chemin de l’école, lors de la pratique sportive ou en plein air, et ce quelles que soient les
conditions lumineuses de jour comme dans l’obscurité en reflétant la lumière des phares.
• Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité afin de
garantir l’efficacité du produit en matière de signalisation. Le fait de porter cette housse
pour casque seule ne garantit pas une meilleure visibilité de la personne.
• Évitez les ombres afin de permettre un niveau de réflexion correct.
• Cette housse pour casque sert uniquement à améliorer la visibilité et ne protège pas des
risques associés aux produits chimiques, à la chaleur, au feu, au froid, etc.
• Veillez à ce que la housse pour casque corresponde bien à votre taille.
• Avant de l’utiliser, vérifiez que la housse pour casque ne comporte pas de salissures et
qu’elle n’est pas endommagée car cela pourrait altérer l’effet de signalisation.
• En cas de salissures importantes, la housse pour casque doit être nettoyée afin de garantir
un effet de signalisation suffisant.
• Pour procéder au nettoyage, consultez les symboles de lavage situés sur l’étiquette de la
housse pour casque.
• Remplacez la housse pour casque si elle est très endommagée ou si elle est usée.
• N’essayez pas de réparer cette housse pour casque.
Remarque
• Il suffit de la mettre en place sur le casque de vélo grâce à la bande élastique.
Assurez-vous que la housse pour casque tient parfaitement en place.
• Veuillez à ce que les réflecteurs se trouvent sur le côté extérieur.
Rangement
• Ne rangez pas la housse pour casque en l’exposant directement à la lumière du soleil.
• Rangez-la dans son emballage d’origine dans un endroit sec à l’abri des températures
extrêmes.
• Transportez la housse pour casque à l’abri de l’humidité et des températures élevées.
Remarques concernant l’entretien
Remarque - Durée de vie
• Le nombre maximum de cycles de nettoyage indiqué n’est pas le seul facteur ayant
un impact sur la durée de vie de la housse. Celle-ci dépend également de son
utilisation, son entretien, son stockage, etc.
Mise au rebut
Mettez le produit au rebut conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Déclaration de conformité
À l’organisme notifié intervenant dans l‘évaluation de la conformité des EPI : INTERTEK
ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI),
ITALY. N° d’identification : 2575
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que la housse pour casque
2P095639 est conforme au règlement (UE) 2016/425. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
www.hama.com -> 2P095639 -> Téléchargements.
E
Información sobre el cubrecasco 2P095639
Este cubrecasco se ajusta a las normas (EU) 2016/425 y EN13356:2001.
Uso previsto y aplicaciones:
Este cubrecasco está diseñado para facilitar que el usuario resulte reconocible desde
la distancia, evitando así riesgos, y también para mejorar la visibilidad del usuario en
situaciones como el trayecto a la escuela, durante la práctica de deportes o la circulación al
aire libre. Mejora la visibilidad bajo todas las condiciones lumínicas diurnas y también en la
oscuridad al ser iluminado por faros.
• Respete las demás instrucciones de advertencia y seguridad para garantizar el efecto
señalizador del producto. El uso del cubrecasco por sí solo no garantiza una mejor
visibilidad.
• Evite las zonas oscuras para conseguir un efecto reflectante seguro.
• El cubrecasco solo sirve para mejorar la visibilidad y no protege contra riesgos como los
productos químicos, el calor, el fuego, el frío, etc.
• Asegúrese de que el cubrecasco es de su talla.
• Antes de cada uso, compruebe que el cubrecasco no presente suciedad o daños, pues
podrían perjudicar el efecto señalizador.
• Si el cubrecasco está muy sucio, debe limpiarse para que el efecto señalizador sea
adecuado.
• Para limpiarlo, observe los símbolos de lavado que aparecen la etiqueta del cubrecasco.
• Sustituya el cubrecasco si está muy dañado o desgastado.
• No intente repararlo.
Nota
• Colocar sobre el casco de la bicicleta con la banda elástica. Asegúrese de que el
cubrecasco quede bien ajustado.
• Asegúrese de que los reflectores están en el exterior.
Almacenamiento
• No guarde el cubrecasco bajo la luz directa del sol.
• Guarde el cubrecasco en su embalaje original en un lugar seco y sin temperaturas
extremas.
• Transporte el cubrecasco a salvo de la humedad y de las altas temperaturas.
Instrucciones de mantenimiento
Nota sobre la vida útil
• El número máximo de ciclos de limpieza especificado no es el único factor que
influye en la vida útil de la prenda. La vida útil también depende del uso, el cuidado,
el almacenamiento, etc.
Eliminación
Deseche el producto de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
Declaración de conformidad
Al organismo notificado participante en la evaluación de conformidad para el EPI: INTERTEK
ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI),
ITALY. Número de identificación: 2575
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el cubrecasco 2P095639
cumple con el Reglamento (UE) 2016/425. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
N
Informatie over de helmhoes 2P095639
De helmhoes voldoet aan de eisen van Verordening (EU) 2016/425 en EN13356:2001.
Gebruiksdoel en toepassingen:
Het doel van de helmhoes is om de drager op afstand herkenbaar te maken als een persoon
die gevaar loopt; de waarschuwingsgordel wordt gebruikt om de zichtbaarheid van de
drager op weg naar school, bij het sporten of tijdens het verblijf buiten onder alle mogelijke
lichtomstandigheden te verbeteren bij het verlichten met koplampen in het donker.
• Neem de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht om de waarschuwende
werking van het product te waarborgen. Alleen het dragen van de helmhoes garandeert
geen verbeterde zichtbaarheid.
• Vermijd schaduwen om een veilig reflectie-effect te bereiken.
• De helmhoes wordt alleen gebruikt voor betere zichtbaarheid en beschermt niet tegen
risico's zoals chemicaliën, hitte, vuur, koude etc.
• Zorg ervoor dat de helmhoes de juiste maat heeft.
• Controleer de helmhoes voor elk gebruik op vervuiling en beschadigingen die de
waarschuwende werking kunnen verminderen.
• Bij sterke vervuiling moet de helmhoes worden gereinigd om een toereikende
waarschuwende werking te garanderen.
• Let bij het reinigen op de wassymbolen op het label van de helmhoes.
• Vervang de helmhoes als deze ernstig beschadigd of versleten is.
• Probeer de helmhoes niet te repareren.
Aanwijzing
• Met elastische band, gewoon over de fietshelm trekken. Controleer of de helmhoes
stevig op zijn plaats zit.
• Controleer of de reflectoren zich aan de buitenkant bevinden.
Bewaren
• Bewaar de helmhoes niet in direct zonlicht.
• Bewaar de helmhoes in de originele verpakking op een droge plaats zonder extreme
temperaturen.
• Transporteer de helmhoes beschermd tegen vocht en hoge temperaturen.
Onderhoudsinstructies
Opmerking - levensduur
• Het opgegeven maximale aantal reinigingsbeurten is niet de enige factor die de
levensduur van kleding beïnvloedt. De levensduur is ook afhankelijk van gebruik,
onderhoud, bewaren etc.
Afvoeren
Voer het product overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Conformiteitsverklaring
Bij de conformiteitsbeoordeling voor de PBM betrokken, aangewezen instantie: INTERTEK
ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI),
ITALY. Registratienummer: 2575
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat de helmhoes 2P095639 voldoet aan
de eisen van Verordening (EU) 2016/425. De conformiteitsverklaring
overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
I
Informazioni sul copricasco 2P095639
Il copricasco è conforme al Regolamento (UE) 2016/425 e EN13356:2001.
Scopo e campo di applicazione:
Il prodotto è finalizzato a facilitare l’individuazione a distanza di chi lo indossa e ad
assicurare una sua migliore visibilità, ad esempio sul cammino verso la scuola oppure
durante lo svolgimento di attività sportive o la permanenza all'aperto, in tutte le possibili
condizioni di luce durante il giorno e con la luce dei fari di notte.
• Per assicurare l’effetto visibilità fornito dal prodotto, seguire le istruzioni di avviso e di
sicurezza. Il semplice utilizzo del prodotto non garantisce di per sé una migliore visibilità.
• Evitare le zone d’ombra per ottenere un effetto catarifrangente sicuro.
• Il prodotto ha il solo compito di assicurare una migliore visibilità e non protegge da
pericoli quali prodotti chimici, calore, fuoco, freddo ecc.
• Assicurarsi che il prodotto corrisponda alla propria taglia.
• Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non presenti tracce di sporco e
danneggiamenti che possano pregiudicare la sua funzione di sicurezza.
• In presenza di sporco, pulire il prodotto in modo da assicurare la dovuta visibilità.
• Pulire il prodotto seguendo i simboli di lavaggio riportati sull’etichetta.
• Se presenta danneggiamenti o segni di usura, cessare l’uso del prodotto.
• Non tentare di riparare il prodotto.
Nota
• Disporlo sul casco agendo sull’elastico. Assicurarsi che il copricasco aderisca
correttamente.
• Assicurarsi che il lato catarifrangente sia rivolto verso l’esterno.
Custodia
• Custodire il prodotto al riparo della luce diretta del sole.
• Custodire il prodotto nella confezione originale in un luogo asciutto e non esposto a
temperature elevate.
• Trasportare il prodotto al riparo da umidità e temperature elevate.
Cura del prodotto
Nota - Ciclo di vita
• Il numero massimo di cicli di lavaggio indicato non è da considerarsi l’unico criterio
determinante ai fini del ciclo di vita del prodotto. La sua durata varia anche a
seconda delle modalità di utilizzo, cura, custodia, ecc.
Smaltimento
Smaltire il prodotto in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Dichiarazione di conformità
Istituzione predisposta alla valutazione della conformità per il PSA: INTERTEK ITALIA S.P.A,
VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Numero
di riconoscimento 2575
Hama GmbH & Co KG, dichiara che il copricasco 2P095639 è conforme al
Regolamento (UE) 2016/425. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
P
Informacje o nakładce na kask 2P095639
Nakładka na kask jest zgodna z rozporządzeniem (UE) 2016/425 oraz normą
EN 13356:2001.
Przeznaczenie i zakres zastosowania
Przeznaczeniem nakładki na kask jest, aby osoba ją nosząca była rozpoznawalna z daleka jako
osoba zagrożona oraz aby poprawić widoczność osoby noszącej nakładkę w drodze do szkoły,
podczas uprawiania sportu lub innej aktywności na świeżym powietrzu, we wszystkich możliwych
warunkach oświetleniowych w ciągu dnia i przy oświetleniu reflektorami w ciemności.
• Przestrzegać pozostałych ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa, aby zapewnić efekt
ostrzegawczy produktu. Samo założenie nakładki na kask nie gwarantuje poprawy
widoczności.
• Unikać zacienienia, aby uzyskać bezpieczny efekt odblaskowy.
• Nakładka na kask służy jedynie poprawie widoczności i nie chroni przed zagrożeniami
takimi jak chemikalia, ciepło, ogień, zimno itp.
• Upewnić się, że nakładka na kask jest w odpowiednim dla użytkownika rozmiarze.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy na nakładce na kask nie ma zanieczyszczeń i
uszkodzeń, które mogłyby osłabić jej działanie ostrzegawcze.
• Jeśli nakładka na kask jest mocno zabrudzona, należy ją wyczyścić, aby zapewnić
odpowiedni efekt ostrzegawczy.
• Przy czyszczeniu należy postępować zgodnie z symbolami dotyczącymi prania
umieszczonymi na naszywce nakładki na kask.
• Wymienić nakładkę na kask, jeśli jest bardzo uszkodzona lub zużyta.
• Nie należy podejmować prób naprawy nakładki na kask.
Wskazówka
• Dzięki gumce wystarczy naciągnąć ją na kask rowerowy. Upewnić się, że nakładka na
kask jest dobrze zamocowana.
• Upewnić się, że odblaski znajdują się na zewnątrz.
Przechowywanie
• Nie należy przechowywać nakładki na kask w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Nakładkę na kask należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu, w
którym nie występują ekstremalne temperatury.
• Nakładkę na kask należy transportować, chroniąc ją przed wilgocią i wysokimi temperaturami.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji
Wskazówka – żywotność
• Podana maksymalna liczba cykli czyszczenia nie jest jedynym czynnikiem
wpływającym na żywotność odzieży. Żywotność zależy również od sposobu
użytkowania, pielęgnacji, przechowywania itp.
Utylizacja
Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Deklaracja zgodności
Współudział w ocenie zgodności osobistego wyposażenia ochronnego, jednostka
notyfikowana: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL
NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Numer identyfikacyjny: 2575
Firma Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że nakładka na kask
2P095639 jest zgodna z rozporządzeniem (UE) 2016/425. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
H
A sisak-huzatra vonatkozó információk 2P095639
A sisak-huzat megfelel az (EU) 2016/425 rendeletnek és az EN 13356:2001 szabványnak.
Felhasználási cél és rendeltetés
A sisak-huzat célja, hogy viselőjét veszélyeztetett személyként már messziről láthatóvá
tegye. Gondoskodik viselője jobb láthatóságáról az iskolába vezető úton, illetve sport vagy
szabadtéri tevékenység közben – minden lehetséges nappali fényviszony, valamint a sötétben
fényszóró általi megvilágítás esetén.
• Kövesse az egyéb figyelmeztetéseket és biztonsági utasításokat a termék figyelemfelhívó
hatásának biztosítása érdekében. Kizárólag a sisak-huzat viselése nem garantálja a jobb
láthatóságot.
• Kerülje az árnyékot a megfelelő fényvisszaverő hatás elérése érdekében.
• A sisak-huzat csak a jobb láthatóságot szolgálja, és nem véd az olyan kockázatoktól, mint
a vegyszerek, hőség, tűz, hideg stb.
• Ügyeljen rá, hogy a sisak-huzat méretben megfelelő legyen.
• Ellenőrizze a sisak-huzatot minden egyes használat előtt, hogy nincs-e rajta szennyeződés
vagy sérülés, amely negatív hatással lehet a figyelemfelhívó hatására.
• Erős szennyeződés esetén meg kell tisztítani a sisak-huzatot, biztosítva ezzel a megfelelő
figyelemfelhívó hatást.
• A tisztításhoz kövesse a sisak-huzat címkéjén található mosási szimbólumokat.
• Súlyos károsodás vagy nagyfokú elhasználódás esetén cserélje le a sisak-huzatot.
• Ne kísérelje meg megjavítani a sisak-huzatot.
Megjegyzés
• A gumipánttal egyszerűen húzza a biciklis bukósisakra. Ellenőrizze a sisak-huzat
biztos rögzítését.
• Ügyeljen rá, hogy a fényvisszaverő elemek kívül helyezkedjenek el.
Tárolás
• Ne tárolja a sisak-huzatot közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• A sisak-huzatot eredeti csomagolásában, száraz, nem szélsőséges hőmérsékletű helyen
tárolja.
• A sisak-huzatot nedvességtől és magas hőmérséklettől védve szállítsa.
Ápolásra vonatkozó megjegyzések
Megjegyzés – élettartam
• A tisztítási ciklusok maximálisan engedélyezett száma nem az egyetlen tényező,
amely befolyásolja a ruházat élettartamát. Az élettartam függ a használattól,
ápolástól, tárolástól stb. is.
Leselejtezés
A terméket a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint selejtezze le.
Megfelelőségi nyilatkozat
A PSA megfelelőség értékelésében részt vevő bejelentett szervezet: INTERTEK ITALIA S.P.A,
VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Azonosító
szám: 2575
A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a 2P095639 típusú sisak-huzat megfelel
az (EU) 2016/425 rendelet követelményeinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
M
Informații despre husa pentru cască 2P095639
Husa pentru cască este conformă cu Regulamentul (UE) 2016/425 și cu standardul
EN13356:2001.
Scopul și domeniul de utilizare
Scopul husei pentru cască este acela de a-l face pe purtător să fie recunoscut de la distanță
ca persoană aflată în pericol, fiind folosită pentru a îmbunătăți vizibilitatea purtătorului pe
drumul spre școală, când face sport sau când se află în aer liber, în toate condițiile de lumină
posibile în timpul zilei și atunci când persoana este luminată de faruri în întuneric.
• Respectați celelalte instrucțiuni de avertizare și siguranță pentru a asigura efectul de avertizare
al produsului. Simpla purtare a husei pentru cască nu garantează o vizibilitate sporită.
• Evitați umbrele pentru a obține un efect de reflexie sigur.
• Husa pentru cască servește exclusiv unei vizibilități îmbunătățite și nu protejează
împotriva pericolelor prezentate de substanțe chimice, căldură, foc, frig etc.
• Asigurați-vă că achiziționați o husă pentru cască pe mărimea dvs.
• Verificați husa pentru cască înainte de fiecare utilizare pentru semne de murdărie și
deteriorare, care ar putea influența negativ efectul de avertizare.
• În cazul în care este foarte murdară, husa pentru cască trebuie curățată pentru a garanta
un efect de avertizare suficient.
• În timpul curățării, respectați simbolurile referitoare la spălare de pe eticheta husei
pentru cască.
• În cazul în care husa pentru cască este extrem de murdară și de uzată, aceasta trebuie
înlocuită.
• Nu încercați să reparați husa pentru cască.
Indicație
• Trageți cu banda elastică pur și simplu peste casca de bicicletă. Asigurați-vă că husa
pentru cască este fixată în siguranță.
• Asigurați-vă că zonele reflectorizante se află la exterior.
Depozitarea
• Nu depozitați husa pentru cască în razele directe ale soarelui.
• Depozitați husa pentru cască în ambalajul original, într-un loc uscat, ferit de temperaturi
extreme.
• În timpul transportului, husa pentru cască trebuie protejată de umiditate și de temperaturi
ridicate.
Indicații pentru îngrijire
Indicație – durata de viață
• Numărul maxim specificat de cicluri de curățare nu este singurul factor care
influențează durata de viață a articolului de îmbrăcăminte. Durata de viață depinde
de utilizare, îngrijire, depozitare etc.
Eliminarea
Eliminați produsul conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor.
Declarație de conformitate
Participantă la procedura de evaluare a conformității pentru PSA, autoritate notificată:
INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO -
MILANO (MI), ITALY. Cod numeric: 2575
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG declară că husa pentru cască 2P095639
este în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/425. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.
2P
095639