background image

5

E

Instrucciones de uso

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.

Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,

guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando

sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo

propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre

peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete

Soporte de techo para TV

Juego de montaje (contenido, véase fig. 1 )

Estas instrucciones de manejo

Nota

Antes de proceder a la instalación del soporte, compruebe que el juego de montaje está

completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos.

3. Instrucciones de seguridad

Aviso

Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado y a la gran

variedad de construcciones de pared, el juego de montaje suministrado no puede

cubrir todas las posibilidades.

En raros casos puede ocurrir que los tornillos de montaje del terminal en el soporte

de pared sean demasiado largos.

Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de

hormigón y de ladrillo macizo.

Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal.

Éstas suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los materiales de fijación

adecuados.

Adquiera material de fijación adecuado para el montaje del terminal en un

comercio especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje

suministrado.

En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros

materiales y otro tipo de construcción, adquiera material de montaje adecuado en

un comercio especializado.

No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal o

al soporte de pared.

En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada para

el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.

No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar

personas.

Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe comprobar

la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,

como mínimo).

Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de

que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones

máximas admisibles.

Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma

asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función del

modelo).

Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga

utilizando el producto.

4. Campo de aplicación y especificaciones

El soporte sirve para fijar pantallas planas para el uso doméstico privado, no comercial.

El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios.

Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado.

Capacidad de carga máxima:

20 kg

Diagonal de pantalla:

48.0 - 117.0 cm (US: 19” - 46”)

Distancia al techo:

26.6 – 47.1 cm

Inclinación:

hasta 90°

Dimensiones de la placa de fijación:

10.5 x 16.5 cm

Alojamiento:

Conforme al estándar VESA 200x200

5. Preparativos de montaje y montaje

Nota

Monte el soporte sólo entre dos personas. Procúrese apoyo y ayuda.

Los diversos terminales tienen diferentes posibilidades de conexión para el cableado

y para otros aparatos. Antes de proceder a la instalación, compruebe si las

conexiones necesarias seguirán estando accesibles después del montaje.

Nuestros soportes murales para TV se entregan siempre con el mismo juego de

montaje. Dependiendo del producto y del tipo de montaje, no necesitará el juego

de montaje completo. Por ello, es posible que aunque el montaje se haya realizado

correctamente le sobren tornillos y otras piezas pequeñas. Guárdelos con estas

instrucciones de manejo en un lugar seguro para un uso posterior (venta del

producto, traslado, remodelación del soporte, nuevo TV, etc.).

Aviso

Este producto solo es apto para montaje en pared.

Antes de empezar con la instalación, es impres-cindible comprobar que la pared

puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de

montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo.

Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de

cemento y de ladrillo macizo.

Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.

Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (fig. 1 ss.).

Nota

Dada la variedad de dispositivos terminales disponibles en el mercado, no se pueden

describir todas las variantes de montaje.

Asegúrese de que el soporte esté recto y nivelado en la parte posterior del televisor.

Utilice los espaciadores incluidos para compensar cualquier desnivel en la parte

posterior del televisor.

Asegúrese de que todos los tornillos tengan la longitud correcta y estén apretados

a mano. (véase fig. 4)

6. Ajuste y mantenimiento

Nota

Mueva el soporte sólo entre dos personas. Procúrese apoyo y ayuda.

Para ajustar la inclinación y la altura, abra los tornillos de fijación laterales, ajuste la

inclinación o la altura deseada y apriete de nuevo los tornillos (véase la figura 6).

El TV puede fijarse al techo mediante un mecanismo de bloqueo, para ello, ejerza

presión sobre la pantalla acercándola al techo hasta que oiga un clic.

Para desbloquearlo, vuelva a ejercer presión sobre la pantalla, contra el techo, y suéltelo

cuidadosamente (véase la figura 2)

Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente

(trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con limpiadores

domésticos convencionales.

7. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan

por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de

las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

Содержание 179040

Страница 1: ...rung TV Ceiling Bracket E F D I P NL H PL Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de instruções GB ...

Страница 2: ...e F1 Benötigte Werkzeuge Required tools Montagesatz Installation kit A1 7x60 x4 D1 M8x12 x4 A2 Ø10x50 x4 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 E3 M4x45 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 M4x4 x1 C1 M6x12 x4 F2 6x6 x1 C2 M6x20 x4 ...

Страница 3: ... 3b 3c 5 6 4 A1 A2 A1 F1 F1 F2 Tighten 70 mm Ø10 mm B2 B1 B3 C1 C2 D1 D2 D3 E1 E2 E3 Flache TV Rückseite flat TV backside B1 C1 D1 E1 E3 Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 B2 C2 D2 E2 E3 B3 D3 E3 ...

Страница 4: ...ungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Befestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 20 kg Bildschirmdiagonale 48 0 117 0 cm US 19 46 Deckenabstand 26 6 47 1 cm Neigung bis ...

Страница 5: ...ommercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 20 kg Screen size 48 0 117 0 cm US 19 46 Distance to the ceiling 26 6 47 1 cm Angle up to 90 Mounting plate dimensions 10 5 x 16 5 cm Mounting holes according to the VESA standard 200x200 5 Installation requirements and installation Note ...

Страница 6: ...n exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 20 kg Diagonale d écran 48 0 117 0 cm US 19 46 Distance par rapport au plafond 26 6 47 1 cm Inclinaison jusqu à 90 Dimension de la plaque de fixation 10 5 x 16 5 cm Fixation conforme au standard VESA 200x200 5 Préparatifs de montage et installation Remarque Deux personnes ...

Страница 7: ... Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 20 kg Diagonal de pantalla 48 0 117 0 cm US 19 46 Distancia al techo 26 6 47 1 cm Inclinación hasta 90 Dimensi...

Страница 8: ...domestico privato non commerciale Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 20 kg Diagonale schermo 48 0 117 0 cm US 19 46 Distanza dal soffitto 26 6 47 1 cm Inclinazione fino a 90 Dimensioni della piastra di fissaggio 10 5 x 16 5 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA 200x200 5 Operazi...

Страница 9: ...ebruik binnen de huiselijke sfeer De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 20 kg Beeldscherm diagonaal 48 0 117 0 cm US 19 46 Afstand naar het plafond 26 6 47 1 cm Hellingshoek max 90 Afmeting van de bevestigingsplaat 10 5 x 16 5 cm Houder conform VESA standaard 200x200 5 Montagevoorbereiding en mont...

Страница 10: ...tkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 20 kg Średnica telewizora 48 0 117 0 cm US 19 46 Odstęp od stropu 26 6 47 1 cm Pochylenie do 90 Wymiary płyty mocującej 10 5 x 16 5 cm Montaż według standardu VESA 200x200 5 Przygotowanie montażu i montaż Wskazówki Uchwyt powinny zawsze montować dwie osoby Poprosić drugą os...

Страница 11: ...lra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 20 kg Képernyő átmérő 48 0 117 0 cm US 19 46 Távolság a plafontól 26 6 47 1 cm Dönthetőség 90 os A rögzítőlemez mérete 10 5 x 16 5 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti 200x200 5 Szerelési előkészítés és összeszer...

Страница 12: ... fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 20 kg Diagonal do ecrã 48 0 117 0 cm US 19 46 Distância em relação ao teto 26 6 47 1 cm Inclinação até 90 Dimensões da placa de fixação 10 5 x 16 5 cm Suporte de acordo com o padrão VESA 200x200 5 Trabalho preliminar e instalação Nota O suporte dev...

Страница 13: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Страница 14: ...ć materiałów użytych na okres 10 lat Zgodność produktu z przyszłymi standardami dalszego rozwoju sprzętu jest także wykluczona Według uznania Hama Polska Sp z o o ważne roszczenia z tytułu gwarancji w tym okresie zostaną rozwiązane bez żadnych dodatkowych kosztów jako naprawa lub wymiana w przypadku braku możliwości skutecznego usunięcia zgłaszanej usterki a także wówczas gdy produkt w okresie gwa...

Страница 15: ...ste produto e é válido para todos os países da União Europeia A garantia prestada está disponível adicionalmente aos direitos estipulados pela lei e não afecta estes direitos A garantia exclui danos provocados pela utilização indevida do produto desgaste normal efeitos resultantes de produtos químicos ou circunstâncias de força maior bem como manipulações ou reparações pelo utilizador ou terceiros...

Страница 16: ...demarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: