background image

5

E

Instrucciones de uso

Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Advertencia

Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para indicar

información adicional o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete

• Brazo del monitor
• Juego de montaje
• Este manual de instrucciones

Nota

Antes de instalar el producto, compruebe que el kit de montaje está completo y
asegúrese de que no hay piezas defectuosas o dañadas.

3. Indicaciones de seguridad

Advertencia

Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado, el kit de montaje
suministrado puede no cubrir todas las posibilidades.

En raras ocasiones, los tornillos utilizados para

fi

jar el terminal al producto pueden

ser demasiado largos.

Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal. Éstas
suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los materiales de

fi

jación adecuados.

Adquiera material de

fi

jación adecuado para el montaje del terminal en un comercio

especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje suministrado.

No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal o
al producto.

En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada para
el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.

Nota - Uso comercial

En caso de uso comercial existe una obligación de diligencia debida.

Por ello, observe las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas por
las asociaciones profesionales y otros reglamentos legales cualesquiera que traten
sobre instalaciones eléctricas y equipos y/o el lugar de instalación y sean aplicables,
además de las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas por las
mutuas profesionales y las aseguradoras proveedoras de seguros de accidentes.

El montaje del soporte debe encargarse a personal capacitado o a un técnico
especializado, especialmente si el mismo se va a realizar en colegios o escuelas,
centros de formación, talleres de tiempo libre o autoformación y centros de acceso
público.

Realice con regularidad las comprobaciones oportunas para veri

fi

car el correcto

montaje y funcionamiento, así como el estado correcto del producto, encomendando
dichas comprobaciones a personal apto y capacitado (recomendándose una
frecuencia mínima semestral o incluso una frecuencia mayor, en caso de que así se
disponga para el lugar del montaje) y documentando las comprobaciones efectuadas.

Una vez

fi

nalizado el montaje del producto y de la carga

fi

jada a él, se debe comprobar

su

fi

rmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,
como mínimo).

Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y
de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las medidas
máximas admisibles.

Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.

Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga
utilizando el producto.

Fije el producto únicamente a tableros con la capacidad de carga y estabilidad su

fi

ciente

para sostener el producto y el dispositivo

fi

jado a él.

Asegúrese de que el grosor del tablero de la mesa sea de 1 a 8,5 cm.

No

fi

je ningún otro objeto al producto.

Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe peligro
de as

fi

xia.

Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en
materia de eliminación de desechos.

Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la super

fi

cie de la mesa debido

a la presión. Esto depende del peso y de la estabilidad de la super

fi

cie en el lugar donde

se coloque.

4. Ámbito de aplicación y especificaciones

Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edi

fi

cios.

Utilice el producto exclusivamente para el

fi

n previsto.

Capacidad de carga máxima:

12 kg

Diagonal de la pantalla:

33 – 89 cm (13" – 35")

Giro:

180°

Inclinación:

-/+ 45° (según dispositivo)

Rango de giro:

hasta 180° en 3 articulaciones (según el dispositivo)

Alojamiento:

hasta 100x100 según las normas VESA

5. Preparación del montaje e instalación

Nota

Monte el producto con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda.

Los distintos dispositivos cuentan con diferentes opciones de conexión para el
cableado y otros accesorios. Antes de colocar el dispositivo, compruebe si las
conexiones necesarias siguen permaneciendo accesibles.

Según sea el producto y el tipo de montaje, no es necesario el kit de montaje al
completo. Por lo tanto, es posible que, aunque el montaje sea correcto, queden
tornillos y otras piezas pequeñas que no se necesitan. Guárdelas junto con este
manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso posterior (venta del
producto, traslado).

Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.

Proceda paso a paso según las instrucciones visuales de montaje (

fi

g. 1a y siguientes).

Nota

Debido a la gran variedad de dispositivos existentes en el mercado, no se pueden
describir todas las variantes de montaje.

Asegúrese de que el soporte esté recto y nivelado en la parte posterior del dispositivo.

Asegúrese de que todos los tornillos tengan la longitud correcta y estén

fi

rmemente

apretados (véase

fi

g. 3).

6. Ajuste y mantenimiento

Nota - Ajustar la altura

Realice el ajuste con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma
asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Nota - Fijar/ajustar la inclinación

Para ajustar la inclinación de forma permanente, a

fl

oje los tornillos de

fi

jación en el

lateral, ajuste la inclinación deseada y vuelva a apretar los tornillos (véase la

fi

g. 8).

Para poder ajustar la inclinación de forma

fl

exible, apriete los tornillos manualmente.

Así, la pantalla podrá ajustarse en cualquier momento.

No es necesario a

fl

ojar ningún tornillo para moverlo lateralmente.

Gire el brazo del monitor sólo en el área indicada (

fi

g. 7).

Nota

Si la pantalla es demasiado ligera para el ajuste actual, el brazo de soporte se
moverá hacia arriba por sí mismo, por lo que se debe reducir la rigidez del resorte
girando el tornillo de ajuste en la dirección de (-).

Si el brazo de soporte se mueve hacia abajo por sí mismo, se debe aumentar la
rigidez del resorte (+).

Ajuste siempre el resorte de presión de gas cuando el brazo de soporte esté
completamente bajado.

Para ajustar la rigidez del resorte, gire el tornillo de ajuste con el brazo de soporte
completamente bajado utilizando la llave Allen (F) en la dirección correspondiente
(+) o (-) (Fig. 5).

Después de ajustar la tensión del resorte, compruebe que el brazo de soporte y el peso
acoplado permanecen en posiciones diferentes y no se mueven hacia arriba o hacia abajo
por sí solos. Si es necesario, repita el ajuste con el brazo de soporte totalmente bajado.

Dependiendo del peso de la pantalla, pueden ser necesarias varias vueltas completas
del tornillo de ajuste. No apriete en exceso el tornillo de ajuste (ralentización repentina).

Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos.

7. Exclusión de responsabilidad

La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los
daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por
la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

Содержание 00118496

Страница 1: ...ngsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje ...

Страница 2: ...1a 1b A1 M4x12 x4 A2 M5x12 x4 A3 D5 x4 B1 M6x16 mm x3 B2 M6x12mm x3 B3 M6x10mm x2 C x4 D1 4mm x1 E1 6mm x1 E5 E3 E2 D2 D4 D5 D3 E4 E2 D2 B1 B3 B3 B2 D1 D1 D1 D5 D1 C D3 ...

Страница 3: ...3 2 4 5 7 6 3 2 8 E4 E1 E1 E1 E3 E5 A3 A1 A2 ...

Страница 4: ...licable regulations Note that the product can cause pressure marks on the surface of the table This depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place of installation 4 Application and specifications The product is intended only for use inside buildings Use the product only for the intended purpose Maximum load 12kg Screen diagonal 33 89 cm 13 35 Rotation 180 Tilt 45 de...

Страница 5: ...en örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften Beachten Sie dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen verursachen kann Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehen...

Страница 6: ...x prescriptions locales en vigueur Notez que le produit peut provoquer des marques de pression sur la surface de la table Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à l emplacement de montage 4 Domaine d application et spécifications Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l intérieur d un bâtiment L emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction...

Страница 7: ...ial de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa debido a la presión Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el lugar donde se coloque 4 Ámbito de aplicación y especificaciones Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edi...

Страница 8: ...overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af Houd er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan veroorzaken Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van de ondergrond op de plaats van opstelling 4 Toepassingen en specificaties Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het product alleen voor het beoogde doel Maximaal draa...

Страница 9: ...eriale d imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione 4 Campo di applicazione e specifiche Il prodotto è previsto per l uso in ambienti chiusi Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti P...

Страница 10: ...cymi utylizacji Należy pamiętać że produkt może powodować ślady nacisku na powierzchni stołu Zależy to od obciążenia wagowego i stabilności podłoża w miejscu montażu 4 Zakres zastosowania i specyfikacje Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Maksymalna nośność 12 kg Przekątna ekranu 33 89 cm 13 35 Obrót 180 Nachylen...

Страница 11: ...elejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint Vegye figyelembe hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat Ez a súlyterheléstől és a felület felállítási helyen lévő stabilitásától függ 4 Alkalmazási terület és specifikációk A termék csak épületen belüli használatra készült A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja Maximális teherbír...

Страница 12: ...ți ambalajele imediat conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor Aveți în vedere că produsul poate genera deformări de presiune pe suprafața mesei Aceasta depinde se solicitarea cauzată de greutate și de stabilitatea suprafeței la locația de instalare 4 Domeniul de utilizare și specificațiile Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Utilizați pr...

Страница 13: ...lový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci Upozorňujeme že výrobek může na povrchu stolu způsobit otlaky Tato skutečnost je závislá na hmotnostním zatížení a stabilitě povrchu na místě instalace 4 Oblast použití a specifikace Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitř budov Výrobek používejte výlučně k účelu ke kterému byl stanoven Maximální nosnost 12 kg Diagonála ...

Страница 14: ...na povrchu stola spôsobiť otlačené miesta Toto závisí od zaťaženia a stability povrchu na mieste inštalácie 4 Oblasť použitia a špecifikácie Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch Výrobok používajte iba na účel pre ktorý je určený Maximálna nosnosť 12 kg Uhlopriečka obrazovky 33 89cm 13 35 Otáčanie 180 Sklon 45 v závislosti od zariadenia Rozsah otáčania až 180 na 3 kĺboch v ...

Страница 15: ...em conformidade com as normas locais aplicáveis Tenha em atenção que o produto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem 4 Campo de aplicação e dados técnicos O produto destina se unicamente a uma utilização dentro de edifícios Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se des...

Страница 16: ...t direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna Observera att produkten kan ge upphov till tryckmärken på bordsytan Det beror på ytans viktbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen 4 Användningsområde och specifikation Produkten är endast avsedd att användas inomhus Använd endast produkten för det avsedda ändamålet Max bärkraft 12kg Bildskärmsdiagonal 33 89cm 13 35 Rotation 180 Lutnin...

Страница 17: ...вмятины на поверхности установки Это зависит от веса и прочности поверхности в месте установки 4 Применение и спецификации Изделие предназначено только для использования в помещении Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях Максимальная нагрузка 12 kg Диагональ экрана 33 89 см 13 35 Угол разворота 180 Угол наклона 45 зависит от устройства Диапазон поворота до 180 на 3 шарнирах зави...

Страница 18: ...ци Обърнете внимание че продуктът може да причини побити места върху повърхността на плота Това зависи от тегловото натоварване и стабилността на повърхността при мястото на монтаж 4 Област на приложение и спецификации Продуктът е предвиден само за употреба в сгради Използвайте продукта само за предвидената цел Максимална носеща сила 12 kg Диагонал на екрана 33 89cm 13 35 Въртене 180 Наклон 45 в з...

Страница 19: ...την απόρριψη Λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σημεία πίεσης στην επιφάνεια του τραπεζιού Αυτό εξαρτάται από το φορτίο βάρους και τη σταθερότητα της επιφάνειας στο σημείο τοποθέτησης 4 Πεδίο εφαρμογής και προδιαγραφές Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του Μέγιστο επι...

Страница 20: ...rhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin Ürünün tezgah yüzeyinde baskı noktalarına yol açabileceğini dikkate alın Bu kurulum yerinde yüzeyin ağırlık yüklemesine ve sağlamlığına bağlıdır 4 Uygulama alanı ve spesifikasyonlar Ürün sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın Maksimum taşıma kapasitesi 12 kg Ekran boyutu 33 89cm 13 35 Dönüş 180 Eğim 45 ...

Страница 21: ...smateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti Huomaathan että tuote voi aiheuttaa pöydän pintaan painanteita Tämä riippuu painokuormituksesta ja käyttöpaikan pinnan tukevuudesta 4 Käyttöalue ja erittelyt Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti Suurin kantokyky 12 kg Kuvaruudun lävistäjä 33 89 cm 13 35 Kääntökulma 180 Kal...

Страница 22: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: